Сейчас на борту: 
BergSkorpion,
knl_1983,
Эд
   [Подробнее...]

Страниц: 1 … 8 9 10 11 12

#226 01.11.2019 19:37:19

savera
Капитанъ II ранга
k2r
Сообщений: 2682




Re: Война на море , Испания 1936 год.

1

Продолжение

ПЛАН НА ПЕРЕХОД

План перехода, утвержденный командующим флотом, был невозможен в нынешних обстоятельствах. Оборудование не было должным образом проверено после восьми месяцев ремонта. Личный состав тоже не был подготовлен. Все это привело к тому, что командир оказался не в состоянии действовать в непосредственной близости от берегов противника. Поэтому я поставил перед собой цель доставить подводную лодку в Картахену. На основании этого решения я разработал следующий план.

1. Воспользоваться переходом к Гибралтарскому проливу для обучения личного состава.
2. Выполнение прохода Гибралтарским проливом.
3. Переход через Средиземное море и прибытие в Картахену

ПЕРЕХОД К ГИБРАЛТАРСКОМУ ПРОЛИВУ И ОБУЧЕНИЕ ЛИЧНОГО СОСТАВА

14 апреля в 20.20 мы уже были в 25 милях от Бордо, плывя на поверхности в 100 милях от северного побережья Испании. Обучение личного состава заключалось в подготовке к действиям в чрезвычайных ситуациях во время маневра погружения и в удержании глубины при плавании в позиционном положении с палубой у поверхности воды. Характер принятого груза ограничивал возможность длительного подводного плавания подводной лодки. В этой связи следует упомянуть, что на борт было принято четырнадцать велосипедов, три мотоцикла, сорок тысяч спичечных коробков, хамон, колбасы, растительное масло и не менее трех чемоданов на человека, полностью заполненных едой, так что внутренняя часть корабля выглядела как бакалейный магазин. Непосредственно перед отплытием я запросил испанское консульство о выгрузке ненужного для плавания имущества, но консульство отклонило мою просьбу, полагая, что это приведет к дезертирству всего экипажа и его будет очень трудно заменить другим. Даже Прадо не только не поддержал мою просьбу, но и не осмелился объявить мою точку зрения экипажу. Поэтому я должен был учитывать наличие всего этого груза, когда принимал решения относительно перехода.

На пути к проливу мы погружались в предрассветных сумерках. Утреннее погружение продолжалось до 15.00 или 16.00, что позволяло командиру отдохнуть.
Мы астрономически определяли местоположение, днем и ночью, эта работа была очень хорошо поставлена. Испанские штурманские офицеры имели большой опыт в работе с приборами. Можно было всегда узнать положение подводной лодки с точностью до двух миль.
Ночью мы пересекаем курс торговых судов, плывущих через Атлантику. Мы держимся в 60 или 70 милях от побережья Португалии. Всё также плывя южным курсом, перед Лиссабоном мы замечаем эсминец примерно в 50-60 кабельтовых по носу. Мы должны были совершить срочное погружение. Как правило, подводная лодка удифферентовывалась с отрицательной плавучестью около двух или трех тонн, чтобы удерживать глубину на средней скорости. На глубине 40 метров мы изменили курс, чтобы оторваться от эсминца, и затем я решил подняться на перископную глубину под командирским перископом, который оказался выведенным из строя, потому что залило его верхнюю часть. Из-за этого нам пришлось погрузиться на 30-метровую отметку и вернуться на перископную глубину под зенитным перископом, который также оказался поврежденным с потерей видимости на 60%.

Неисправность перископов оказала сильное моральное влияние на команду. Даже некоторые офицеры считали, что пересечь пролив будет невозможно, поэтому было бы лучше отойти подальше в океан и плыть затем, если потребуется, к побережью Африки.

Чтобы узнать мнение комиссара и офицеров, я созвал совещание, на котором я дал всем им возможность высказать свою точку зрения. Перед этой встречей я разговаривал с комиссаром и офицером-коммунистом, чтобы дать им указания по доставке корабля в Картахену даже без перископов. Все присутствующие на встрече были удовлетворены решением командира.

Чтобы добраться до пролива, потребовалось два дня, поэтому я вложил максимум усилий в нашу подготовку к экстренным срочным погружениям. Соответственно, при погружении на глубину до 18 метров из надводного положения на это уходило около 45 или 50 секунд. 20 апреля, находясь перед мысом Сан-Висенте и идя в погруженном состоянии, обнаружили, что начал расти дифферент корабля. После продувки аварийной цистерны дифферент достиг 20º. Подав гудком сигнал тревоги, мы поднялись на поверхность, и тогда выяснилось, что все клапаны дифферентовочного коллектора не действовали и позволили четырем тоннам воды перетечь из носовой уравнительной цистерны в кормовую. Ни аккумуляторные батареи, ни другое оборудование не были повреждены, но некоторые люди получили травмы из-за резкого дифферента, принятого подводной лодкой.

Главный механик сообщил, что на ремонт у нас уйдет один день, и что необходимо уйти в открытое море, поскольку весь дифферентовочный коллектор пришёл в негодность. Я решил перекрыть кормовую цистерну и следовать этому плану. Погода значительно ухудшилась, усилилась облачность и посвежел ветер, что благоприятствовало нашему плаванию на поверхности, поскольку наше обнаружение гидросамолетами, небольшими кораблями и подводными лодками с перископной глубины становилось все труднее.
В связи с этой ситуацией мы получили информацию о том, что в проливе находились две подводные лодки, три эсминца и две флотилии сторожевиков.

Так как я намеревался подойти к проливу в позиционном положении с палубой на уровне поверхности воды, я проверил балластные цистерны, продул балластную цистерну № 2, запустил один дизель и следом другой. Переводчик, товарищ Гуревич, находился в центральном отсеке и был проинструктирован о том, что ему делать, если глубина увеличится. Докладывал показания глубиномера. Внезапно подводная лодка резко накренилась вниз и начала очень быстро погружаться. Комиссар, находившийся в центральном отсеке, начал закрывать верхний люк. Я пытался удержать этот люк открытым своими руками, отдав приказ остановить дизель. Вода начала доходить до рубки, и в этот момент товарищ Гуревич ударил комиссара и отбросил люк, который тот уже закрыл. После того, как я дал пяти или шести тоннам воды войти в центральный отсек, имея возможность контролировать ситуацию, продувая балласт в случае опасности, мы обнаружили, что рулевой оставил рули развернутыми на погружение, которые, согласно их конструкции, придавали подводной лодке максимальный уклон при погружении. В результате, когда осадка увеличилась и скорость достигла 8 узлов, подводная лодка естественно начала погружаться.

Авария кормовой уравнительной цистерны серьезно повлиял на движение под водой. Во время длительного подводного плавания в корме скапливалось много воды через гельмпорты рулей и дейдвудные уплотнения валов. Последующее нарастание дифферента могло быть компенсировано откачиванием этой воды, но эта операция не могла быть выполнена из-за масла и топлива, содержащихся в ней, поскольку вытеснение наружу этой загрязненной воды приведёт к появлению пятен на поверхности, которые могут выдать присутствие подводной лодки. Подводные лодки класса C-4 не имеют системы откачки льяльных вод в какую-нибудь балластную цистерну. Поэтому нам приходилось погружаться с тяжелой кормой, что приводило к дифференту корабля в 7 или 8 градусов, произошло подгорание скопившегося в перегретых упорных подшипниках смазочного масла. Были установлены запасные вкладыши подшипников, одиннадцать тонн питьевой воды из кормовой цистерны были сброшены в море, а топливо начали перекачивать  в носовые цистерны.

ПРИБЛИЖЕНИЕ К ПРОЛИВУ

В отсутствие связи с Картахеной, у нас не было информации о ситуации в проливе. Поэтому мы должны были провести разведку своими силами и держаться как можно дальше от берега, чтобы сохранить наш подход к проливу в тайне. Мы сохраняли дистанцию в 30 миль до наступления темноты. Согласно нашим расчетам, подводная лодка на скорости 10 узлов под двумя дизельными двигателями должна была быть перед мысом Эспартель в 23 часа.

Погода благоприятствовала подводной лодке. Восточный ветер был силой 6-7, море 4-5, а видимость упала до 4 миль. Я решил воспользоваться этими погодными условиями и подойти в надводном положении на расстояние 20 миль от пролива и погружаться только для дифферентовки. В 22.00 20 апреля легли на курс 090º, уменьшив скорость до 8 узлов из-за сильного волнения, и приблизились к Эспартель.

#227 01.11.2019 19:38:09

savera
Капитанъ II ранга
k2r
Сообщений: 2682




Re: Война на море , Испания 1936 год.

Окончание

ПРОХОД ЧЕРЕЗ ПРОЛИВ

После того, как я определился по маякам Эспартеля и Танжера, я изменил курс, чтобы войти в пролив с их помощью, оставаясь затем на курсе 075º. Прожекторы, расположенные в Пунта-Тарифа, включались с регулярными интервалами, и в те периоды, когда они переставали светить, они делали это с теми же интервалами, что и в испанском Марокко. Я решил воспользоваться существованием этих прожекторов, прежде чем приблизиться к самой узкой области пролива, в которой, согласно моему плану, мы должны будем погрузиться уже на всё время до конца прохода. Мы заметили несколько небольших кораблей, осуществляющих патрулирование и освещенных светом прожекторов. В 23.30 вышла луна, значительно улучшив видимость. Владея ситуацией благодаря двум маякам, я решил погрузиться, прежде чем они меня обнаружат. Я пытался идти в подводном положении со скоростью 3 узла, рассчитав, что запаса электрической энергии в 7 300 ампер хватит на 20 часов, при минимальном потреблении в 300 ампер в час. Перевели управление всеми системами на «ручное». Дойдя до Пунта-Тарифа и оставив его по левому борту, я лёг на курс 080º и погрузился на глубину 20 метров. Все торговые суда, плавающие в Средиземное море, обычно находятся в середине пролива, чтобы использовать течение, которое обычно имеет скорость 4 узла. Воспользовались их движением, чтобы проверять положение подводной лодки, прислушиваясь к шуму винтов, который переходил от кормы к носу.

Предполагая, что скорость подводной лодки будет составлять около 5 узлов - включая 4 узла течения - я изменил курс в 04.00 часа на 085°, чтобы остаться более чем в 4 милях от Гибралтарского маяка, чтобы не быть обнаруженным шумопеленгаторами. В 10.00, плывя на глубине 20 метров, мы стали ощущать движение волн, свидетельствующих о том, что подводная лодка была уже в Средиземном море. Увеличили глубину до 25-30 метров и после этого изменив курс на 065°, мы шли в этих условиях до 20.30 с идеей выйти за пределы линии Ньонского Соглашения, оставляя её южнее. 21 апреля в 20.30 мы всплыли на поверхность, и выяснилось, что мы оказались намного южнее, чем рассчитывали. Осмотрев поверхность, мы замечаем много торговых судов, россыпью.

Я направил нос на Альмерию, идя курсом 070º до рассвета. Затем мы погрузились и шли курсом в 090º. Плывя под водой и без перископов невозможно было определиться в течение дня. Ночью облака мешали нам делать астрономические наблюдения.

В ночь на 22 апреля установить радиосвязь с Картахеной было невозможно, хотя радиопередачи республиканцев были слышны. В 22.50 22 апреля я решил подняться на поверхность и идти курсом 040º, чтобы попытаться добраться до мыса Тиньосо не позднее 03.30.

ВХОД В БАЗУ КАРТАХЕНЫ

23 апреля, несмотря на отсутствие радиосвязи, я решил войти в базу, поскольку оставаться в море в дневное время было опасно. Основной проблемой было избежать атаки береговой артиллерии. После подготовки к срочному погружению я продолжил плавание и решил войти в базу Картахены через канал «А», примыкающий к западному берегу.

Оказавшись на высоте мыса Тиньосо, подводная лодка уже находилась вне зоны обстрела артиллерии, информируя берег по радиотелефону о присутствии подводной лодки. По правому борту в светлой части горизонта были замечены танкеры, но так как мы оставались в темноте, они не замечали нас. Рассвет наступил очень быстро, когда до базы оставалось всего 3 мили. Я увеличил скорость до 15 узлов, и включил навигационные огни. Как нам сообщили с мыса, из базы в Картахене было приказано выйти противолодочным сторожевикам, мы встретили их в непосредственной близости от входа в базу. Мы обменялись опознавательными с командиром противолодочного сторожевика, вернувшись с ним на базу. В 05.30 я пришвартовался в ней.

РАДИОСВЯЗЬ

Согласно плану командующего флотом, все радиолинии, кроме "X", были установлены с крейсером Либертад. Наши предложения и планы по связи с базовой станцией в Картахене были отвергнуты командующим флотом. В результате подводная лодка постоянно испытывала недостаток в связи, получая информацию о ситуации на фронтах и в море только от различных радиостанций.

Документация на связь, которая будет установлена с Либертадом, была напечатана в трех экземплярах. Во время нашего перехода этот крейсер вышел из строя, штаб-квартира флота перешла с него на крейсер Сервантес, который вступил в строй.

Но так как этот корабль не получил инструкций от командующего флотом об установлении связи с подводной лодкой, его радио не отвечало на наши запросы, адресованные позывным Либертад.

Если бы флот выполнял какие-либо операции в море, в конкретных обстоятельствах, вероятно, корабль, который нуждался в информации о ситуации поблизости от базы, не смог бы связаться с Либертадом. Из этого можно сделать вывод, что каждый корабль, который возвращается на свою базу, должен иметь в первую очередь связь с ней, поскольку она обладает большей свободой действий и её связь более надежна, чем связь корабля.

И. Бурмистров, командир.

Примечания:
1 Это не точно. См. отчет Египко.
2 Лейтенант флота Хосе Луис Феррандо Талайеро с C-2 и лейтенант флота Хесус Лашерас Маркадаль с C-4.
3 Капитан де корвета Педро Прадо Мендизабаль.
4 Вероятно, Франциско Молино Санчес, старшина машинистов.
5 «В» был советским военно-воздушным атташе в Париже, Николай Николаевич Васильченко, который отлично говорил по-французски и координировал взаимоотношения между советскими военнослужащими во Франции и властями этой страны.
7 С 24 декабря 1937 года по 5 апреля 1938 года капитан флота Валентин Фуэнтес Лопес был заместителем министра военно-морского флота и получил звание контр-адмирала 19 февраля 1938 года.
8 Имя является не полным в оригинальном документе, но, вероятно, это «Григорович», псевдоним командарма 2 ранга (генерала) Григория Михайловича Штерна, главы группы советских военных советников в Испании.
9 Индалесио Прието Туеро, министр национальной обороны.
10 Это должен быть Мануэль Маркот Тоба, старшина машинистов, а не электриков.
11 Не идентифицирован. Обезличенное обращение «товарищ» обычно означает советского гражданина.
12 Капитан де корвета Луис Гонсалес де Убиета и Гонсалес дель Кампильо.
13 На реке Гарона.
14 Переводчик Анатолий Михайлович Гуревич служил под псевдонимом «лейтенант флота Антонио Гонсалес».
15 Ле Вердон, в устье Жиронды.
16 Авизо Дилидженте.
17 Старший помощник, возможно, старшина флота Патрисио Баллестер Моралес.

С уважением,

#228 04.11.2019 16:56:02

savera
Капитанъ II ранга
k2r
Сообщений: 2682




Re: Война на море , Испания 1936 год.

Выкладываю обратный перевод отчёта Н.П. Египко о переходе на С-2. Он и мемуары хорошо дополняют друг друга. К моменту выхода в море Египко явно ознакомился с отчётом Бурмистрова о переходе, так как в своём отчёте постоянно полемизирует с ним. Причина неприязни Египко к последнему вполне ясна, но вряд ли разлад в отношениях двух командиров шёл на пользу делу.

ДОКЛАД КАПИТАН-ЛЕЙТЕНАНТА НИКОЛАЯ ПАВЛОВИЧА ЕГИПКО О ПРИЧИНАХ ЗАТОПЛЕНИЯ ПОДВОДНОЙ ЛОДКИ C-6 И ПЕРЕХОДЕ ПОДВОДНОЙ ЛОДКИ С-2 ИЗ ФРАНЦИИ

Испанские подводные лодки C-2 и C-4, под командованием испанских офицеров, не только не пошли во французские порты после ликвидации Северного фронта, как указывал товарищ Бурмистров, но и их командиры покинули корабли без разрешения испанского правительства, за два месяца до падения Северного фронта. После падения Сантандера и в соответствии с приказами военного министра Прието, флот начал использовать в качестве своей базы небольшой, открытый и незащищенный порт Хихон. Сантандер был окружен 23 августа 1937 года, пути отхода из него были перерезаны. В ночь с 23 на 24 августа подводные лодки C-2 и C-4 приняли на борт испанское командование, а я принял на борт C-6 всё наше командование1, состоящее из 18 человек, а также тайно партийную [Коммунистической партии Басконии] казну, включая различные ценности и деньги, на общую сумму 15 миллионов песет. Три подводные лодки без проблем прибыли в Хихон в ночь с 24 на 25 августа.

В то время в порту было много торговых и военных кораблей. В течение 25 августа противник начал ожесточённые воздушные бомбардировки этого порта.
В результате подводные лодки C-2 и C-4 и эсминец [José Luís] Díez получили небольшие повреждения, а несколько крупных торговых судов были потоплены. Во второй половине дня 25-го командующий военно-морскими силами2 вызвал всех командиров кораблей на совещание. Командиры подводных лодок, среди которых был я, объяснили, что они считают опасным оставаться в порту, поэтому мы должны выйти в море. Все командиры и комиссары были откровенны в своих выступлениях, говоря, что мы не вернемся в Хихон. Командующий ВМС сделал вид, что не понимает. В ту же ночь три подводные лодки отправились в свои операционные районы, после чего они не вернулись в Хихон. Причиной такого несанкционированного выхода стал тот факт, что в случае уничтожения подводных лодок офицеры и команды боялись, что они не смогут покинуть Хихон и затем перебраться во Францию.
После серии приключений, когда носовые горизонтальные рули вышли из строя и мне пришлось прорывать плотную блокаду Хихона, мне удалось вернуться в этот порт через семь дней.
Блокада поддерживалась семью крупными кораблями и неизвестным количеством крупных торпедоносных кораблей. При возвращении меня восемь раз атаковали торпедоносные корабли, но благодаря маневрам нашей подводной лодки эти атаки не дали результатов. Подводная лодка была наспех отремонтирована в Хихоне. После этого, в зависимости от состояния материальной части и погоды, она периодически выходила для проведения операций на море.
В этом отчете я должен объяснить причины уничтожения подводной лодки C-6, потому что тов. Бурмистров, которого вызвали в Москву в начале ноября 1937 года, чтобы перегнать свою подводную лодку из Франции в Картахену, по просьбе Шпелевского3 – как мне сказали - относительно причин уничтожения C-6, не зная технического состояния подводной лодки в той ситуации, безответственно заявил, что это была ошибка командира, поскольку подводная лодка должна была оставаться в море, а не в порту. Я не могу понять причин для его обвинений, не зная обстоятельств и обстановки.
Позже, в феврале, когда я во второй раз встретил его в Испании, в присутствии товарища Басистого4, советника начальника штаба Флота, я предложил, что, поскольку все живые свидетели уничтожения С-6 присутствуют в настоящее время, провести расследование причин этого уничтожения, и если в результате я буду признан виновным, то буду наказан, но если это было необоснованное и необдуманное замечание, он должен признать свою ошибку и сообщить об этом тов. Шпелевскому. На это он ответил, что не обвиняет меня в уничтожении и что он не будет проводить расследование.

Отредактированно savera (04.11.2019 17:08:41)

#229 04.11.2019 16:56:41

savera
Капитанъ II ранга
k2r
Сообщений: 2682




Re: Война на море , Испания 1936 год.

1

Продолжение

КРАТКОЕ ОПИСАНИЕ ПРИЧИН ЗАТОПЛЕНИЯ ПОДВОДНОЙ ЛОДКИ С-6

Когда нашему военно-морскому советнику стало ясно, что Сантандер был обречен на падение, стало очевидно, что весь Северный флот не сможет базироваться в порту Хихона, поскольку это приведет к его уничтожению. Это мнение было передано нашим руководителям в Валенсии и министерству национальной обороны. От министра была получена ответная телеграмма, в которой указывалось, что "флот должен базироваться в порту Хихона". Техническое состояние подводной лодки C-6 было очень плохим. В общей сложности до пятнадцати наименований различного оборудования были полностью в нерабочем состоянии, и их было невозможно отремонтировать, потому что там нет ремонтной базы. В октябре 1937 года батареи обеспечивали только половину своей мощности, от 3000 до 3500 ампер-часов. Именно товарищ Бурмистров в своем отчете от 19 июня 1937 года на имя главы Северного флота уже указывал, что состояние батареи было настолько плохим, что через два месяца она не будет работать. Несмотря на относительно плохое техническое состояние подводной лодки, я периодически выходил в море для проведения боевых действий, в которых подводная лодка играла более важную роль в качестве моральной поддержки, чем в качестве средства, способного нанести материальный ущерб противнику. Я вышел, чтобы выполнить последнюю из этих операций в ночь с 14 на 15 октября. На рассвете мы успешно атаковали противника при помощи якорных мин (sic), так как торпеды не действовали. В ночь с 15 на 16 октября я вернулся в базу. Этот выход длился всего один день, потому что батареи были разряжены, их температура во время зарядки поднималась так сильно, что эту операцию приходилось проводить по частям, в течение двух или трех ночей.
Батареи не могли заряжаться в течение дня из-за внезапных воздушных атак на порт Хихона. Зарядка началась в ночь с 16 на 17 октября и продолжалась в течение следующей ночи и в светлое время суток 18-го, дня, когда мы предполагали, что сможем закончить ремонт единственного трюмного насоса, который был у нас в наличии и сможем уйти в ночь с 18 на 19 октября. Утром того же дня панамское торговое судно с оружием вошло в Хихон. Оно было обнаружено противником, который произвёл исключительно сильную воздушную бомбардировку порта, продолжавшуюся до тех пор, пока корабль не затонул. Во время этой бомбардировки две бомбы упали в непосредственной близости от борта подводной лодки C-6, пробив дыры в скуле ее лёгкого и прочного корпусов и вырвав много заклепок. Все элементы кормовой батареи взорвались, электролит пролился в отсек. Некоторые элементы носовой батареи также взорвались, и гирокомпас вышел из строя. В дизеле возникла трещина и значительные деформации в переборках. Многие элементы оборудования были сорваны со своих мест, а другие были совершенно повреждены. В таком состоянии подводная лодка была не способна выйти в море, как в надводном положении, так и под водой.
Для определения технического состояния подводной лодки командующий флотом 19 октября назначил комиссию, состоящую из механика Флота и двух гражданских инженеров, работавших в военной промышленности. По моей просьбе эта комиссия прибыла на мой корабль днём 19-го, хотя, поскольку они боялись дневных бомбёжек, они противились этому. В тот же день стало ясно, что Хихон будет захвачен врагом через день или два. Учитывая мою ответственность за подводную лодку и опасаясь, что бы она не попала в руки противника, я настоял на том, чтобы указанная комиссия выполнила свою работу на борту подводной лодки в светлое время суток, даже если будут бомбёжки. Комиссия пришла к выводу, что подводная лодка не может выйти в море. Командующий флотом направил в министерство обороны телеграмму с просьбой разрешить затопить подводную лодку, разрешение было получено в конце дня. Поскольку я не смог найти командующего флотом, и поскольку сегодняшняя ночь был последней доступной для этого, я вывел подводную лодку в море в 23.30, не уведомив его, с помощью буксира и одного из дизельных двигателей.

Я затопил корабль примерно в 2,5—3 милях от порта. Команда из одиннадцати человек, которая осуществила затопление, перешла на катер и вернулась на нем в Хихон. В тот же вечер на рассвете наша последняя русская группа, включая меня, покинула Хихон на самолете. Этот город был захвачен противником днем 20-го или утром 21-го октября.

#230 04.11.2019 16:57:30

savera
Капитанъ II ранга
k2r
Сообщений: 2682




Re: Война на море , Испания 1936 год.

Продолжение

КОМПЛЕКТОВАНИЕ ЭКИПАЖА ПОДЛОДКИ С-2

Ремонт подводных лодок C-2 и C-4 контролировал испанский офицер-коммунист Дон Педро Прадо. По прибытии Бурмистрова в Париж мы встретились втроем, получив от Прадо информацию о состоянии ремонта подводных лодок. Мы не могли вникнуть в детали этого ремонта из-за нашего плохого знания испанского языка, но мы знали, что ремонт двух подводных лодок закончится в разное время. Нам помогали товарищ Васильченко и молодой переводчик, которого случайно встретили5. (Сейчас он в Москве). Было совершенно ясно, что нам с товарищем Бурмистровым нужен переводчик. Первая подводная лодка, которая прибудет в Картахену, должна была бы немедленно участвовать в боевых действиях, и поэтому нашему командиру этого корабля придётся с ходу включаться в работу.

Бурмистров сказал, что у него есть приказ уехать в Москву и вернуться домой. Поскольку предполагалось, что ремонт подводных лодок закончится в разные сроки, я предложил товарищу Бурмистрову, что возьму на себя командование первой подводной лодкой, которая закончит ремонт, и что я буду продолжать плавать на этом корабле в южных водах, пока не буду сменён. Он согласился с этим. Вместе с Педро Прадо мы оцениваем, что C-2 будет первой и завершит ремонт гораздо раньше. Следовательно, я должен был стать командиром С-2 и предложил направить меня в Картахену, чтобы скомплектовать её экипаж и в то же время произвести набор в отношении личного состава для С-4, о чем я по телеграфу сообщу товарищу Бурмистрову через товарища В. Поэтому я должен немедленно начать комплектовать экипаж С-2. Для этого и с согласия товарища Бурмистрова я переехал в Барселону, прибыв 31 декабря. В обязанности товарища Бурмистрова входило следить за ремонтом и выяснять надежность личного состава, уже находящегося на борту кораблей, информируя меня о том, кому нельзя доверять, чтобы я заменил их.
Товарищ Бурмистров не смог этого сделать. 31 декабря я перелетел границу и прибыл в Барселону. С целью подобрать соответствующий личный состав, я обозначил ядро из четырех или пяти подводников-коммунистов и левых элементов, которых я знал на Севере.

В начале января в Барселоне я встретил переводчика, товарища Вокшина6, который служил на подводной лодке под командованием Бурмистрова и со мной. Хотя он собирался вернуться в Москву, я предложил, чтобы он поехал со мной для обучения экипажа, а затем участвовал в переходе на подводной лодке, на что он охотно согласился. Вокшин мне очень помог, потому что он очень хорошо знал условия в Испании и многих подводников. В результате моего визита к заместителю военного министра по флоту дону Валентино7 я был назначен командиром подводной лодки C-2, со стажем с 1 января.
Вначале я не обнаружил препятствий в подборе личного состава, но позже несколько хороших специалистов подводников (левые элементы) были исключены и заменены другими по приказанию командования, причем должности заняли ненадежные элементы, которых мне пришлось впоследствии арестовать и отправить из Франции в Испанию.

Я не протестовал против этих замен, потому что я не хотел быть обвиненным в чем-либо. И ещё продолжала сохраняться наиболее важная для меня проблема - назначение комиссара. Я попросил назначить моего бывшего комиссара с подводной лодки С-6, коммуниста8, которого уважали матросы и всегда честного и правдивого.

Я раскрываю небольшую историю о комиссаре C-6. Вернувшись с севера, он написал  в правительство письмо, в котором обвинил бывшего главу Северного флота дона Валентино в крупных поражениях, понесенных этим флотом. В это время дон Валентино был назначен заместителем министра по военно-морскому флоту (протеже Прието9). Дон Валентин начал интриговать против опасного комиссара С-6, и в результате тот был понижен в должности до механика и назначен на буксир. Сначала, когда я выдвинул его кандидатуру, «Дон Уб» 10 не выразил никакого противодействия, равно как и генеральный комиссар флота, Бруно Алонсо, отдавший приказ назначить комиссара С-2. Но как только дон Валентино узнал об этом назначении, он организовал несколько интриг против него, доведя этот вопрос до сведения министра Прието.

В своем докладе тов. Григоровичу11 я заявил, что назначение моего комиссара было бы очень желательным для меня и что приказ о его назначении уже подписан. Товарищ Штерн согласился со мной и сказал, что, если они хотят, чтобы я командовал подводной лодкой, они должны принять во внимание мое мнение. Когда я вернулся в Картахену, я сообщил товарищу Алафузову12 о моем разговоре с товарищем Штерном. Я также разъяснил свой разговор с товарищем Григоровичем и его мнение. Алафузов, выражая свою личную точку зрения, сказал, что вся история, касающаяся моего комиссара, не имеет большого значения, причём нас не должно волновать, кого они назначают, и мы не должны вмешиваться в подбор личного состава. Эту точку зрения поддержал товарищ Бурмистров.
Не имея поддержки Алафузова по такому важному для меня вопросу, я взорвался и тут же сказал, что если таково ваше мнение по этому вопросу, я не приму командование подводной лодкой без моего бывшего комиссара. Затем я пересмотрел свое поведение и пришел к выводу, что допустил ошибку, взорвавшись столь опрометчиво, так как товарищ Бурмистров в формировании экипажа был похож на товарища Алафузова. По моему мнению, это экипаж должен определять деятельность подводных лодок, как в отношении их ремонта, так и их боевых действий. Я думаю, что, будучи достаточно твёрдыми и в должной степени дипломатичными, наши морские начальники могли бы настоять перед испанским командованием принять во внимание наше мнение, поскольку все испанские офицеры боялись выходить в море на подводных лодках и требовали присутствия русских командиров.

Вскоре мы получили негативные новости о плохой подготовке личного состава экипажа: до двенадцати человек с подводной лодки C-2 были связаны с фашистами и работали на них. Все эти люди были назначены против моей воли. За несколько дней до моего приезда новая батарея была выведена из строя, а трюмный насос взорвался. Этот акт саботажа означал двухмесячную задержку в работах на подводной лодке. По прибытии на корабль под моей ответственностью и без разрешения я арестовал их всех и отправил в Испанию под стражей французских жандармов. Эта акция полностью очистила экипаж от фашистских элементов. Впоследствии я установил особый контроль над личным составом, чтобы больше никто не дезертировал с моей подводной лодке. Формирование экипажа подлодки С-4 в основном осуществлялось испанским командованием, в результате чего этот личный состав был очень низкого качества: ремонт проводился плохо, и в результате было много аварий в дизелях во время перехода C-4.

#231 04.11.2019 16:58:33

savera
Капитанъ II ранга
k2r
Сообщений: 2682




Re: Война на море , Испания 1936 год.

Продолжение

Незадолго до выхода С-4 к фашистам перебежали девять человек, сообщив им фамилию своего командира и уточнив, что он русский. Радиостанция в Саламанке перед выходом C-4 открыто объявила, что командиром этого корабля был русский «Луис Мартинес» и что на борту находился еще один российский офицер. Из-за дезертирства этих девяти человек C-4 не могла совершить переход, поэтому мне пришлось помочь ей моими людьми. Я послал своего старшего помощника и шесть человек разных специальностей. Позже эти семь человек вернулись, чтобы пойти со мной. Когда я возвращался в свою страну, я увидел товарища Кузьмина13, командира С-4, в Барселоне. Он жаловался на низкое качество своего личного состава и на то, что он чуть не поплатился за это в один из дней в море. Из всего этого вытекает, насколько важно было обучение личного состава в этих условиях.
Прадо обнаружил нерешительность в чистке персонала, потому что Прието и военно-морское командование пытались представить это в доказательство того, что он был коммунистом.
Его отправили во Францию для ремонта подводных лодок не потому, что он был подводником, а потому, что не хотели держать его на флоте из-за популярности, которой он пользовался среди матросов. Во время пребывания во Франции им удалось нанести существенный вред его естественному авторитету. Сначала были отправлены не заслуживающие доверия люди, чтобы втереться в доверие к экипажу со специальным заданием ставленников Прието следить за действиями Прадо. Его первые просьбы, направленные на списание нескольких ненадежных человек, были восприняты в министерстве как навеянные его коммунистической политикой. Очевидно, что в этих условиях он был не в состоянии проверить ненадежный личный состав. После падения министра обороны Прието Прадо начал действовать, воодушевлённый большим доверием и в настоящее время служит начальником штаба военно-морского флота.
По некоторым вопросам, связанным с подводными лодками, у меня было собственное мнение, которое не совпадало с мнением Алафузова. Например, испанское военно-морское командование попросило своего российского советника направить командиров нашей национальности на три подводные лодки. Наш советник Алафузов добился их отправки, но не были приняты соответствующие меры для обеспечения их успеха в их новых обязанностях, поэтому можно представить следующую сцену: наш новый командир прибывает, не говорит по-испански, не знает конструкции подводных лодок и не знает членов экипажа. Понятно, что в таких условиях он не мог сразу принимать участие в боевых патрулированиях, необходим как минимум месяц для ознакомления с кораблём.
С другой стороны, наше командование не настаивало на том, чтобы испанское командование учитывало мнения наших командиров относительно формирования экипажей.
В экипажах есть полуфашистские элементы, но есть также люди, которые просто боятся выходить в море, которые совершают диверсии в механизмах, чтобы подводная лодка не могла плавать. Ясно, что в этих условиях желание наших командиров добиться успеха может быть сведено к нулю, и их авторитет будет подорван.
Кроме того, я подумал, что, поскольку наши командиры плавают на подводных лодках, наши начальники должны настаивать на том, чтобы испанское командование учитывало мнения наших советников относительно оперативного использования подводных лодок. И это должно быть достигнуто не на основе требований и постановки условий, а на основе хорошо организованной и разумной совместной работы и достижения определенной степени авторитета. Я приложил все усилия в отношении первого вопроса. Через товарища Головко14 я предложил подготовить трех молодых переводчиков в Барселоне, чтобы помогать командирам подводных лодок. Товарищ Головко сообщил об этом товарищу Алафузову, который сделал запрос. Впоследствии с большими трудностями смогли получить трех переводчиков. Также по просьбе Алафузова организовали их обучение и подготовку на борту подводной лодки и составили словарь терминов для командования подводной лодкой.
Впоследствии они действовали очень эффективно: один из них не действует с нашим командиром на подводной лодке, в то время как товарищ Бурмистров взял одного из них в свой переход, а другой до сих пор плавает с русским командиром на подводной лодке.
В конце февраля или начале марта, когда формирование экипажа было завершено, мы с товарищем Бурмистровым перед поездкой во Францию отправились в Барселону, чтобы встретиться с делегатом товарища Григоровича и получить окончательные указания. Товарищ Бурмистров, основываясь на своих личных наблюдениях, полученных во Франции, предложил, чтобы мы не поднимались на борт подводных лодок раньше, чем за три-пять дней до отхода из-за бдительности французских фашистов и полиции. Я не согласился с этим и предложил, чтобы все было ясно, когда мы отправимся в Париж, что мы должны погрузиться на корабли в соответствии со сложившимися обстоятельствами и действующими инструкциями. Ни одно испанское командование не давало нам таких инструкций о посадке на подводные лодки за три-пять дней до отправления. И даже если бы эти инструкции были даны, я бы не согласился с ними, потому что невозможно  даже пытаться подготовиться к тому, чтобы взять на себя личную ответственность за корабль за три-пять дней до выхода в море. Наоборот, начальник штаба военно-морского флота дал понять, что мы должны подняться на подводные лодки, как только  прибудем во Францию.
Однажды в Париже мы оба встретились с Прадо в отеле Moderie в присутствии двух переводчиков. Педро Прадо попросил товарища Бурмистрова как можно скорее присоединиться к подводной лодке и остаться на ней, поскольку батарея уже была отправлена. Тов. Бурмистров отказался сделать это, утверждая, что подводная лодка еще не была вычищена и что каюта командира не была отделана. Я вмешался и исправил эту ошибку  товарища Бурмистрова.
Эти факты свидетельствуют о том, что испанское командование желает, чтобы мы отправлялись как можно скорее, поскольку присутствие российских командиров на подводных лодках укрепит их безопасность и повысит моральный дух личного состава.

#232 04.11.2019 17:00:04

savera
Капитанъ II ранга
k2r
Сообщений: 2682




Re: Война на море , Испания 1936 год.

Продолжение

РЕМОНТ ПОДВОДНОЙ ЛОДКИ С-2

Почти все французские верфи отказались от ремонта испанских подводных лодок. Верфь ("Chantiers") в Сен-Назере согласилась отремонтировать C-2, но при условии, чтобы в рабочее время на борту корабля не было испанских моряков. Прадо, который отвечал за ремонт в то время, настоял на том, что с самого начала на борту подводной лодки должно находиться пять испанских моряков. Верфь неохотно согласилась. Прадо продолжал настаивать на увеличении числа испанцев, достигнув своей цели. Темпы ремонта в основном определялись верфью, а не экипажем. Личный состав закончил свою часть работы задолго до того, как это сделала верфь, поскольку экипаж мог работать в течение всего дня, ночи и праздников. Поэтому не правильно обвинять Прадо в медлительности ремонта.

Как только я прибыл на подводную лодку, я был включен в список его экипажа младшим офицером-машинистом и зарегистрирован во французской полиции. Собственно же функции командира при общении с французским командованием, с полицией и с верфью, которая производила ремонт, были возложены на очень умелого офицера-машиниста, который разговаривал по-французски и без сомнения заслуживал доверия - Селестино Рос.15 Он всегда представлялся командиром подводной лодки. Таким образом, я фактически руководил ремонтом корабля и готовился к переходу, приказав всему своему экипажу никогда никому не говорить, что я русский, находящийся на борту и в то же время сходя с корабля, с должным уважением относился к номинальному командиру.
Как я указывал ранее, после того, как я арестовал двенадцать человек из команды и когда был нанесен значительный ущерб, я взял управление всеми работами в свои руки, и после многих затруднений мне удалось создать условия, при которых наши люди могли оставаться на верфи, где ремонтировалась подводная лодка. Таким образом, мои люди следили за ходом ремонта и немедленно сообщали мне о любых отклонениях. После этого я посвятил себя тому, чтобы выполнить работы в ожидаемое время. Иногда, чтобы остановить саботаж в мастерских, где выполнялась работа, нам приходилось выплачивать деньги в виде бонусов заводским инженерам и ремонтникам. С другой стороны, поскольку французская рабочая неделя длится 40 часов, а многие дни были праздниками в связи с Пасхой, нам пришлось установить контакт с председателем профсоюза, который разрешил нам выполнять работу во время праздников, для того, чтобы ремонт испанских подводных лодок мог быть проведен в запланированные сроки. В эти дни испанская техническая комиссия удваивала, а иногда и утраивала заработную плату рабочих, поскольку у нас не было экономических ограничений.
Перископы были отремонтированы во время Пасхи и в выходные дни членами Французской технической комиссии по оказанию помощи Испанской Республике. В ней было два профессора, один из которых был руководителем оптической лаборатории в Париже, которая производила перископы для французских подводных лодок.

ФАШИСТСКИЙ ШПИОНАЖ

В порту, где проводился ремонт С-2, была испанская фашистская организация во главе с консулом Кубы. Эта организация поддерживалась французской партией Жака Дорио16 и имела связи с фашистским директором завода "Шантье", который ремонтировал подводную лодку, и со многими инженерами, которые также сочувствовали их идеям. Благодаря этому у фашистов была информация о ходе ремонта подводных лодок.

Реакционная газета Сен-Назера "La Faro" 17 (sic) публиковала фотографии C-2 с описанием хода ремонта и подготовки к выходу в море, поскольку она получала всю эту информацию от директора завода. Однажды, когда мы проводили испытания, я назначил одно из них на четыре часа дня в порту, после запроса разрешения у директора завода и капитана порта. На следующий день, утром в день испытаний, в «Ла Фаро» появилась фотография C-2 с подробным описанием того, что и когда собирается делать подводная лодка. Прочитав это в газете, я решил заставить усомниться в правдивости «Ла Фаро» её читателей, перенеся испытания на пять часов утра следующего дня, когда все будут спать. Согласно информации в газете, люди начали прибывать в четыре часа дня, в том числе операторы документальных фильмов. Все были разочарованы тем, что не началось маневрирование С-2 в объявленное время. На следующий день в той же газете появилась оправдательная статья, объясняющая, что подводная лодка не смогла выполнить испытания из-за новой поломки. И на рассвете того же дня, в пять часов, я смог произвести необходимые маневры для испытаний. Редакция газеты узнала обо всем этом несколько дней спустя и опубликовала статью, в которой говорилось, что командир С-2 «скрывает свои перемещения».
Позже я повторил эту хитрость с газетой два или три раза, после чего она стала реже писать о С-2 и всегда после событий, с менее напыщенными статьями и преисполненная оправданий. После использования этого метода я несколько раз запрашивал разрешение и проводил испытания в тот же день, так что даже если газета писала об этом, она всегда делала это после их выполнения.
После неудачи c C-2 18, фашисты сосредоточили свои усилия на C-4, так как C-4 19 спокойно отправилась в Картахену.
У фашистов было много красивых женщин, миссия которых состояла в том, чтобы завязав знакомство с личным составом подводной лодки, заставить их влюбиться в них, развратить их и привлечь наиболее перспективных в дома фашистов, где некоторые из идей этих почтенных людей могли бы повлиять на них. Целью фашистов было добиться дезертирства моряков и организации диверсий в обмен на выплату крупных сумм. Таким образом им удалось пленить одного из наших машинистов, который сказал им только, что на подводной лодке русский командир. Как мне передали, он не назвал им мою фамилию. Как только этот человек вернулся с берега, я арестовал его, и на следующий день отправил его в Испанию под охраной французского жандарма.
Два дня спустя начальник полиции потребовал список всего экипажа подводной лодки, настаивая на том, что на борту находились иностранцы, фамилии которых он не знал. Это расследование начальника полиции было безуспешным.

Из-за действий фашистских женщин я строго запретил встречи и контакты с неизвестными женщинами и мужчинами, ограничил выдачу франков и усилил контроль за командой с помощью надёжных и заслуживающих доверия моряков. Эти меры парализовали работу фашистских женщин. Испанская республиканская полиция направила двух секретных агентов на подводную лодку C-2, которые проникли в фашистскую организацию и добились в ней некоторого влияния. Они постоянно информировали меня о работе фашистов, о людях, которые их посещали, о диверсиях и подрывных действиях, которые они планировали.
Каждый раз, когда испанский консул приезжал, чтобы лично информировать меня о саботаже и подрывных действиях, запланированных фашистами, он всегда удивлялся, что я уже все это знал. Только генеральный консул Испании знал о существовании двух полицейских. Во время моего пребывания на подводной лодке С-2 произошло много событий различного рода, но ни разу фашисты не смогли нанести вреда подводной лодке и не смогли организовать дезертирство ни одного моряка.

#233 04.11.2019 17:00:57

savera
Капитанъ II ранга
k2r
Сообщений: 2682




Re: Война на море , Испания 1936 год.

Продолжение

ПОДВОДНЫЕ ИСПЫТАНИЯ И ПРИЕМ СНАБЖЕНИЯ

Порт Сен-Назер - закрытая бухта. Шлюзы и ворота (доков) позволяют входить и выходить. В этом районе происходят большие наступающие и спадающие приливы с разницей в высоту порядка восьми метров. Уровень воды в районе порта остается равным уровню прилива, поэтому можно выходить в море только во время этой фазы прилива через шлюзы. Учитывая эти характеристики порта и политическую ситуацию, я подготовил план испытаний техники и корабля, которые не должны были проводиться в море. Я знал, что французское правительство не позволит С-2 проводить испытания в своих территориальных водах. Поэтому я поспешил провести испытания погружением в порту до получения официального разрешения. Я выбрал для этого воскресенье, день, когда французские чиновники не работали и уехали из города. В субботу днем я попросил у капитана порта разрешение на погружение с просьбой сохранить мою просьбу в секрете. На рассвете, в 5 часов утра, я совершил первое испытательное погружение. Было отмечено, что подводная лодка была перегружена, поэтому необходимо было отрегулировать балласт, дифферент и остойчивость. В этот же день мы быстро произвели необходимые расчеты и перераспределение балласта. Рано утром в понедельник мы провели заключительное испытательное погружение (глубина порта 10 метров), которое прошло удовлетворительно и быстро.
В тот же день старший военно-морской начальник морской зоны, адмирал, поднялся на борт французского линкора «Страсбург»20, вызвал нашего номинального командира и передал ему инструкции от французского правительства, согласно которым C-2 не может погружаться в порту или французских территориальных водах. Он также указал, что после нашего выхода в море, корабль не сможет вернуться ни в один французский порт под угрозой интернирования. Были включены также некоторые другие условия. В какой-то степени эти инструкции были для меня бесполезны, так как я уже произвёл испытания погружением. Когда адмирал дал эти инструкции моему номинальному командиру, он поздравил его с эффективным и своевременным выполнением всех работ на подводной лодке. Этот адмирал был сторонником республиканской Испании и всегда помогал нам во время ремонта.
Остальная техника была испытана в доке. Я обратил особое внимание на герметичность кормовых торпедных аппаратов, потому что их можно было проверить только на глубине.
Работа гирокомпаса Аншульца (Киль) была также проверена во время маневров корабля и в доке, но его отклонение не могло быть замерено, потому что не было установлено створов на суше. Магнитный компас не работал годами, и для его ввода в строй не было специалистов, а оставшаяся часть оборудования во время испытаний работала удовлетворительно.
Я принял продуктов только на 35 дней и питьевую воду на 15 дней, поскольку подводная лодка была перегружена. С моего специального разрешения были приняты следующие вещи, в дополнение к вышеупомянутым расходным материалам: 25 велосипедов, 2 мотоцикла, 3 детских кресла, 1 детская коляска и 5 ящиков с запасными частями для торпедных катеров. Каждый матрос загрузил не менее 50 кг продуктов, а некоторые из них ухитрялись всунуть до более чем 500 кг. Все эти вещи и запасы были должным образом уложены на подводной лодке. Весь доступ к машинам и постам управления кораблем был очищен. Для этого были даны инструкции, и все это было проделано только с моего разрешения.
Вопрос еды был очень важен для испанцев, поэтому я разрешил им погрузить как можно больше продуктов, только чтобы подводная лодка могла действовать.
В соответствии с правилами, установленными французами, снаряды и боевые головки торпед были получены только за один день до окончательного выхода.
После доставки боеприпасов журналисты получили фотографии, которые появились на следующий день в газетах, с соответствующими комментариями. Подготовка к выходу была полностью открыта для публики, поэтому фашисты знали обо всем. Я оставил все газетные вырезки и фотографии с С-2 товарищу В. в Париже.

ПОДГОТОВКА К ВЫХОДУ C-2

Политические условия для подводной лодки C-2 ухудшились, поскольку полиция и жандармерия усилили свой контроль за подводной лодкой и ее командой. Начальник полиции начал осуществлять контроль и вызвал всех, кто должен был идти на подводной лодке, чтобы лично их увидеть и проверить их национальность. В то время в экипаже корабля не хватало десяти специалистов, и, по моим оценкам, до их прибытия пройдёт много времени, поэтому я решил выйти в море без них. Я назначил из экипажа двух охранников, чьи обязанности совмещали учёт личного состава, функции санитаров и вестовых. Другими словами, я заставил всех заниматься каким-либо делом.
Я назначил выход на 17 июня, так как, когда мы приблизимся к Гибралтарскому проливу, луна будет находиться в конце своей убывающей четверти, и ночи будут очень темными. Из-за этой синхронизации с фазой луны я не смог дождаться прибытия запасных частей к электрическому оборудованию, которые были отправлены мне из Картахены.
Перед выходом мы удифферентовали корабль следующим образом: нос 2 тонны, корма 1 1/2 тонны и центр 3 тонны. Центральная дифферентовочная цистерна не был заполнена в порту для погружения, потому что в этом случае подводная лодка имела бы 10 тонн отрицательной плавучести. Плотность воды в этом порту была 1 016. В Бискайском заливе её значение составляло 1 025, а в Средиземном море – 1 027. Что касается водоизмещения подводной лодки, эта разница в плотностях была эквивалентна объему центральной дифферентовочной цистерны, поэтому я вышел с этой пустой цистерной, а затем, когда находился в 30 милях от берега, я полностью заполнил её во время погружения, не меняя дифферентовки, будучи, наконец, хорошо отрегулированным.
Я послал телеграмму начальнику Генерального штаба военно-морского флота через французскую телеграфную службу с использованием кода подводной лодки, сообщив ему о степени готовности корабля к выходу и запрашивая разрешение на его выполнение, каковое разрешение мне было предоставлено.

ВЫХОД

По мере приближения времени [выхода] полиция, жандармы и персонал управления завода собрались возле шлюзов. Затем прибыл француз, которого нужно было принять на борт, потому что французы не позволили нам пройти через шлюзы без него. Появились несколько журналистов и сфотографировали нас со всех сторон. Мы попрощались с властями и руководителями завода. Когда мы были в шлюзе, администрация порта представила нам свой последний счет, соответствующий нашему проходу через этот шлюз, шаг, которым руководил морской командир порта Сен-Назер. В 18.20 мы покинули порт и остановились за пределами.
Во время нашего выхода секретарь коммунистической партии Сен-Назера, рыбак, отправил рыбацкую моторную лодку, чтобы обследовать этот район, и связался с нами через моего переводчика, товарища Вокшина. Работа этого секретаря компартии была для нас очень полезной.

#234 04.11.2019 17:02:29

savera
Капитанъ II ранга
k2r
Сообщений: 2682




Re: Война на море , Испания 1936 год.

Продолжение

ПЕРЕХОД

Мы прошли 30 миль в надводном положении, потому что глубина была не достаточной, чтобы погрузиться. Когда я добрался до 35 м, я погрузился, чтобы проверить корпус и различное машинное оборудование. Я лёг на дно и произвёл необходимые проверки. Я оставался на дне в течение двух часов. Проверки корпуса и механизмов были выполнены с удовлетворительными результатами. Утром перископы неожиданно вышли из строя, как это произошло на С-4. Перископ атаки был заполнен водой, наблюдательный перископ был покрыт конденсатом, и сквозь него ничего не было видно. С перископами в таком состоянии и с отсутствием десяти специалистов на борту было невозможно проводить операции перед портами северной Испании. Вот почему я начал переход в Картахену. Факт бесполезности обоих перископов не сильно повлиял на моральный дух экипажа, поскольку можно было совершить переход и без них. Я не созывал никаких собраний, чтобы обсудить пришедшие в негодность перископы, потому что в этом не было необходимости. В дни с 17 по 26 июня, в полном составе, ночи были самыми короткими в году, поэтому иногда я пересекал курс торговых судов в течение дня. Я не прилагал многих усилий, чтобы прятаться от них, учитывая, как трудно было их избежать.
Если бы я попытался сделать это, я должен был бы совершать подводный переход днем и на поверхности ночью и если бы сделал это, продолжительность этого перехода составляла бы двадцать дней вместо шести или семи, за которые я сумел достичь Гибралтарского пролива в благоприятных лунных условиях. Из-за всего этого я решил не беспокоиться об этих встречах. Когда я замечал присутствие военных кораблей на горизонте, я погружался. Я воспользовался переходом в Гибралтарский пролив для обучения и сколачивания экипажа. Я был настойчив в этом и удалось подготовить хороший экипаж. На второй день плавания мы заметили город Ферроль. Я относился к своему штурману с уважением, но когда мы провели астрономическое определение местоположения, подтвердилось, что в отношении берега возникла невязка в 50 миль. Я должен был находиться в 80 милях от Ферроля, но реальность такова, что я был всего в 30 милях. В последующие дни расхождение между расчетным и астрономическим местом составляло около 30 или 40 миль. При первой же возможности я проверил девиацию гирокомпаса, которая оказалась равной 9º, тогда как на момент выхода она составляла всего 3º. Тогда я решил проверить эту девиацию с большей точностью. Поскольку ночь была ясной и Полярная Звезда была видна, я подошел к маяку, расположенному на юго-западной оконечности Португалии, и один раз совместив этот маяк с Полярной Звездой, я направлял корабль разными курсами, наблюдая, что отклонение гироскопической стрелки каждый раз не было постоянным. Затем я начал заходить на циркуляцию и обнаружил, что отклонение увеличивалось и не оставалось постоянным, что ясно показывало, что этот компас не действовал как положено, и поэтому было опасно проходить в погруженном состоянии через Гибралтарский пролив без перископов и без гирокомпаса. Узнав об этом, весь личный состав очень переживал, но я подбодрил его и сказал, что мы пройдем пролив.
Штурманский офицер и боцман предупредили меня, что, согласно их опыта, гирокомпас будет совершенно бесполезен через два или три дня, поэтому я начал изобретать некие способы для решения этой проблемы, потому что, если я отправлю сообщение в Картахену с уведомлением для наших людей и для испанского командования о нашей ситуацией, они не способны ничего сделать для нас, или если бы я отправился во французский порт Касабланка, подводная лодка, согласно инструкций ее властям, была бы интернирована и, следовательно, потеряна для испанской Республики. Поэтому мне пришлось принять решение пойти на риск, хотя шансы на безопасный проход были очень малы, может быть, не более двадцати процентов. По совету старшего помощника и штурманского офицера, изучил условия плавания через пролив в это время года. До форсирования не оставалось ни одного дня, поэтому я решил приступить к нему и действовать в соответствии со сложившейся ситуацией. К счастью, погода была хорошая, и Полярную Звезду можно было видеть постоянно, и я воспользовался этой возможностью, чтобы тщательно изучить ненормальное поведение гирокомпаса. Поэтому я отправился в точку в 30 милях к югу от самых оживленных маршрутов и пошёл в пролив. Во время движения по этому курсу я постоянно получал отклонение гирокомпаса с помощью Полярной Звезды, и я понял, что когда мы совершали циркуляцию, стрелка вела себя лениво, каждый раз указывая разный курс, и отклонение отличалось при каждой смене курса. В 40 милях от Гибралтара я увидел на горизонте эсминцы, поэтому я погрузился, поднявшись на поверхность примерно в 30 милях от пролива в полной темноте. Раньше я уже сталкивался с военными кораблями: однажды, в 40 милях от берега на меридиане Ферроля, утром в условиях плохой видимости внезапно появились из тумана, примерно в 3 милях, два эсминца, которые выскочили на меня. Я немедленно погрузился, и они прошли над нами, шум их винтов был ясно слышен. Затем на широте Лиссабона и примерно в 30 милях от берега я наткнулся на группу, состоящую из двух крейсеров и четырех эсминцев. Так как мы плыли со скоростью лишь восемь узлов, а они двигались с гораздо более высокой скоростью, вскоре мы находились прямо посреди них, и по их силуэтам мы определили, что это были португальские корабли. Поскольку эта встреча состоялась, когда мы проверяли гирокомпас с помощью маяка и Полярной Звезды, потребовалось много усилий, чтобы уйти от этой группы. На следующую ночь, когда я проверял гирокомпас таким же образом, я заметил два небольших военных корабля, но на этот раз мне удалось разорвать контакт и закончить проверку в открытом море. Я совершал проход через Гибралтарский пролив в ночь с 23 на 24 июня в спокойную и ясную погоду, которая позволяла мне всегда использовать Полярную Звезду.
Поднявшись на поверхность, прежде чем добраться до пролива, я начал заряжать батареи и приближался к нему, пытаясь использовать все технические средства подводной лодки для выполнения этого форсирования. Я заранее планировал проложить курс одним прямым участком, что позволило бы мне пересечь его без необходимости изменения курса.
Чтобы иметь возможность получить надежное отклонение гирокомпаса, я начал ложиться на этот курс за два часа до того, как  планировал выполнить погружение и делал частые проверки с помощью Полярной Звезды. Таким образом, я определил, что отклонение было 14º. Идя полным ходом, в два часа утра мы были в 10 или 12 милях от маяка на мысе Эспартель. Когда я приблизился к проливу, находясь примерно в 8 милях от этого маяка, появилось торговое судно, сближающееся с нами курсом на столкновение. Если бы я не изменил курс, столкновение было бы неизбежным, но если бы сделал это, условия, в которых стабилизировался гирокомпас, изменились бы. Так как другого решения не было, я повернул на левый борт, описал круг и вернулся к предыдущему курсу, после этого определил отклонение в 10º. Я держался этого курса около часа. В три часа утра, в двух милях от маяка Эспартель и примерно в шести или семи милях от мыса Малабата, прямо на меня пошёл быстроходный торпедный катер. После срочного погружения мы оказались в середине течения, нам нужно было двигаться с максимальной скоростью, чтобы иметь возможность управляться. Через пять минут после погружения мы услышали далёкие взрывы глубинных бомб. Мы попали в это течение, потому что мне пришлось погрузиться, прежде чем приблизиться к проливу, над 80-метровой банкой по эхолоту, называемой «Ридж (хребет) или Мажуан».
Эта банка расположена в центре западного входа в Гибралтарский пролив. Из-за сильных течений и противотечений, существующих в нем, у банки возникает водоворот. Торпедный катер заставил меня нырнуть за 10 миль до того места, где ранее погрузилась С-4. Через десять минут мы покинули течение, и лодка обрела устойчивость. Затем я установил минимальную скорость и сохранял глубину 30 метров. Раньше была очень тревожная ситуация, когда для поддержания максимальной скорости в лоне течения возникало очень высокое потребление электроэнергии, именно тогда, когда нам нужно было входить в пролив в погруженном состоянии и продолжать плыть так в течение дня. После этого инцидента мы старались максимально экономить электроэнергию. Перевели на ручное управление все механизмы, которые имели этот режим управления.
Перед тем как погрузиться, я пользовался любой возможностью определиться, прежде чем достигну самой узкой части пролива. Для этого я использовал Полярную Звезду и два пеленга на два маяка. Затем, погрузившись и уже в проливе, я начал тщательно наносить точку погружения на карте, в то время как старший помощник и штурманский офицер удерживали курс, которым мы планировали следовать, определяя место на "на моряцкий глаз". Точка погружения находилась примерно в ___ 23 милях от маяка. Пока мы выполняли эти расчеты, электрик занимался ремонтом эхолота, который заработал в этот самый момент. Этот прибор нам очень помог, поскольку это было единственное средство, на которое мы могли рассчитывать, чтобы получить четкое представление о нашем положении и, таким образом, быть в состоянии производить форсирование с уверенностью. Чтобы получить максимально возможные гарантии, мы начали наносить пунктиром наше положение в районе, начиная с двух миль от течения, и эти края мелей по показаниям эхолота выглядели на карте очень характерно. Нам пришлось менять курс до пяти раз, в соответствии с тем, какой профиль дна показывал эхолот.
Когда мы были в Бордо, я предложил установить на подводной лодке хороший эхолот с испанского рыболовного судна. Затем пришел инженер от британского производителя эхолота, чтобы проверить его установку. Теперь я могу сказать, что этот эхолот спас подводную лодку С-2.

Я прошел через самую узкую часть Гибралтарского пролива в 10.00 часов утра, а затем лёг на курс 065, рассчитывая на 10-градусное отклонение гирокомпаса. Я плыл в течение всего дня на глубине 30 метров. Я всплыл на поверхность в 22.00, в 25 милях от Гибралтара. Я видел много торговых судов, которые шли по линии Соглашения Lyon24. Я также мог видеть на горизонте свет маяка Гибралтара. Это позволило нам определиться. Погода была хорошей, и поэтому наше движение после этого направлялось Полярной Звездой. В 24.00 будучи перед Малагой через два часа после всплытия, я увидел два итальянских крейсера с включенными огнями (я опознал их по силуэту), плывущих на высокой скорости. Мне было трудно маневрировать, чтобы отвернуть от них, так как гирокомпас практически не действовал. Мне пришлось сориентировать алидаду таксометра на Полярную Звезду, а другую - на один из крейсеров, поскольку это был единственный доступный метод, позволяющий убедиться, что я от них отворачиваю.
После этого инцидента я приблизился к побережью и с помощью эхолота и Полярной Звезды начал переход в направлении Картахены. Я пытался связаться с этой базой по радио за день до прихода, но мне это не удалось. В ту же ночь радиотелеграфист установил связь со станцией, которая, по его словам, была радиостанцией «Либертад». Передал мое сообщение и получил «услышали», также указав кодом, чтобы мы ожидали ответа в 04.00. Не получив этого ответа я отправил сообщение с запросом подтверждения получения нашего. Это сообщение также было передано на крейсер. Оказавшись в Картахене, мы смогли убедиться, что ни один республиканский корабль не получал этих сообщений. Командующий флотом был заинтересован в этом вопросе и попросил представить инструкции по связи. Когда оригиналы сравнивались с копиями, было обнаружено, что оба содержат один и тот же текст, но не позывные, которые отличаются, как и назначенные частоты и время, указанное для установления связи. Указанные инструкции были подписаны начальником Главного штаба флота.
Согласно передачам фашистских радиостанций, они были чрезвычайно заинтересованы в C-2. Через два дня после выхода из французского порта мы приняли радиограмму из Саламанки, говорящую, что C-2 вышла 17 июня и направлялась в один из республиканских портов Средиземноморья. Когда я прибыл в Картахену, мне сказали, что фашистское радио сообщило, что C-2 должна была находиться в Гибралтаре с 21 по 22 июня. Кроме того, ещё до нашего прибытия в Картахену фашисты передали радиограмму, в которой говорилось, что С-2 потоплена. В результате этой новости матери двух моряков потеряли сознание и были доставлены в больницу Мурсии. Как только мы прибыли в Картахену, сразу же стало известно о нашем входе в Картахену. Через два дня после этого прибытия фашистское радио сообщило о захвате С-2, даже точно указав весь его экипаж и указав, что его командование, состоящее из пяти человек, включая меня, было заключено в крепость.
Как мне сообщили после моего прибытия, основываясь на сообщениях наших агентов, многие фашистские корабли были отправлены на охоту за С-2. Когда они начали сопоставлять мои данные о наблюдениях и столкновениях с военными кораблями и сведения наших агентов, стало видно, что они в значительной степени совпадали. По информации агентов, немецкие эсминцы, итальянские крейсера, многочисленные торпедные катера, действующие в проливе, и почти весь фашистский флот были мобилизованы для охоты. Не было никаких поломок во время перехода, за исключением поломок гирокомпаса и перископов, не связанных с экипажем. По прибытии на подводной лодке начали производить небольшие ремонтные работы. Сначала в гирокомпас был установлен новый гироскоп, а перископы были разобраны для ремонта.

Начальник Главного штаба Военно-морского флота25 подумывал о том, чтобы вынести рекомендацию о награждении экипажа за успешный переход, но после разговора с заместителем министра по военно-морскому флоту26 было решено предоставить экипажу денежный бонус, эквивалентный стоимости в золоте причитающегося жалования за время, проведенное за границей.
По случаю моей последней беседы с начальником Главного штаба Военно-морского флота он попросил меня передать свои сердечные приветствия нашим начальникам и высказать его просьбу, чтобы они прислали нам хороших опытных товарищей.

#235 04.11.2019 17:03:54

savera
Капитанъ II ранга
k2r
Сообщений: 2682




Re: Война на море , Испания 1936 год.

2

Окончание

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

1. Проход через Гибралтарский пролив несложный, и любой обычный командир советской подводной лодки должен быть в состоянии сработать удовлетворительно.

Сложность и успех перехода в основном зависят от того, как командир готовит и ремонтирует подводную лодку, и от того, какой экипаж ему удается подготовить.

2. Этот переход показал, что очень трудно охотиться на подводные лодки, и необходимо использовать значительные силы.

3. Принимая во внимание возможности всех существующих в настоящее время технических средств, стоит рискнуть во время войны.

4. Состояние материальной части, с помощью которой мы осуществили переход нашей подводной лодки, было настолько неудовлетворительным, что если бы это была советская подводная лодка в мирное время, ей бы не разрешили выйти в море. Поэтому я прихожу к выводу, что наши подводные лодки обладают потенциалом, который наши командиры могут успешно использовать во время войны для ведения боевых действий, даже если некоторое их оборудование откажет, как это может случиться во время войны по разным причинам.

5. Чрезвычайно важно иметь надежный эхолот в хорошем рабочем состоянии на всех наших подводных лодках.

Я добавляю к этому отчету карту Гибралтарского пролива, которую я использовал для прохождения, а также график эхолота27.

Примечания:
1 Это означает советское.
2 Капитан флота Валентин Фуэнтес Лопес, командующий военно-морскими силами в Кантабрике.
3 Полковник, начальник разведывательной службы "Х" Красной Армии.
4 Николай Ефремович Басистый.
5 Н.Н. Васильченко был советским военно-воздушным атташе в Париже. Переводчик пока не опознан, хотя, возможно, это был А.М. Гуревич.
6 Вокшин под псевдонимом в Испании «Хуан Вальдес» был опытным югославским офицером-подводником, коммунистом и добровольцем, который уже участвовал в боевых действиях на испанских подводных лодках.
7 Фуэнтес.
8 «Паоло», им может быть старшина торпедистов и электриков Эрнесто Конеса Авилес.
9 Министр национальной обороны Индалесио Прието Туеро.
10 Луис Гонсалес де Убиета.
11 Псевдоним генерала Григория Михайловича Штерна, руководителя группы советских военных советников в Испании.
12 Капитан III-ранга (капитан де фрагата) Владимир Антонович Алафузов, руководитель группы советских военно-морских советников в Испании.
13 Капитан лейтенант (капитан де корвета) Герман Кузьмин.
14 Арсений Григорьевич Головко, советник командира военно-морской базы Картахена.
15 Второй механик Селестино Рос Мартинес.
16 Жак Дорио, из Parti Populaire Francais профашистской ориентации.
17 Вероятно, Le Phare de la Loire (Нант).
18 Изменил цифру в отчете на C-4.
19 Изменил цифру в отчете на цифру C-2.
20 Вероятно, вице-адмирал Жан де Лаборде, начальник атлантической эскадры.
23 Пробел в оригинальном русском документе.
24 Это означает «Нион». /Нионское соглашение 1937 года о мерах борьбы с пиратскими действиями подводных лодок фашистских держав - подписано 14. IX в Нионе представителями СССР, Англии, Франции, Турции, Греции, Югославии, Румынии, Болгарии и Египта./
25 Капитан де корвета Мигель Буиза Фернандес.
26 Альфонсо Хатива Гарсия.
27 Они не были найдены.

С уважением,

Отредактированно savera (04.11.2019 17:11:03)

#236 22.11.2019 01:15:59

savera
Капитанъ II ранга
k2r
Сообщений: 2682




Re: Война на море , Испания 1936 год.

Выципил из одной испанской книги такое фото:
https://a.radikal.ru/a32/1911/da/c39e5694a398t.jpg
Интересно, а есть какие-нибудь данные с нашей стороны об отправке ТКА в Испанию? А то в испанской книжке, правда, написанной на основе воспоминаний республиканских моряков одной сеньорой, сказано, что ещё два катера погибли на каком-то нашем пароходе, потопленном в пути фашистами.
С уважением,

#237 22.11.2019 09:35:10

smax
Гость




Re: Война на море , Испания 1936 год.

savera написал:

#1397393
Интересно, а есть какие-нибудь данные с нашей стороны об отправке ТКА в Испанию?

http://alerozin.narod.ru/G5boatSpain.htm

#238 22.11.2019 09:47:02

savera
Капитанъ II ранга
k2r
Сообщений: 2682




Re: Война на море , Испания 1936 год.

Это я читал, но автор тоже только предполагает о № серии, заводских номерах и т.п. Как я понимаю, в основе этой работы лежит испанская статья О'Доннела (кстати, и её можно дополнить по судьбе катеров в последние дни войны). А интересны данные из наших архивов.
С уважением,

Отредактированно savera (22.11.2019 09:47:57)

#239 04.12.2019 14:36:13

helblitter
Гардемаринъ
gardemarin
Откуда: Москва
Тузик "Беда"
Сообщений: 13896




Re: Война на море , Испания 1936 год.

Во время гражданской войны испанский нацио­нальный флот (т.е. флот правительства генерала Франко) купил в Германии торпедные катера S-1—5, получившие названия «Bajadez», «Falange», «Oviedo», «Requete», «Toledo» (позже их обозначи­ли LT. 11 — 15).
10 марта 1937 года итальянский флот передал франкистам катера MAS-435 и MAS-436, названные «Candido Perez» (позже LT-19) и «Xavier Quiroga» (погиб 7 мая 1937), а 26 апреля 1937 года — катера MAS-100 и MAS-223, названные «Napoles» и «Sicilia» (позже LT-17 и 18). Из этих девяти катеров семь (LT-11, 12, 14, 15, 16, 17, 19) еще находились в строю в 1943 году.
Источник: https://cmboat.ru/tk315/


Война — это мир. Свобода — это рабство. Незнание — сила.
Джордж Оруэлл

#240 08.12.2019 16:25:22

savera
Капитанъ II ранга
k2r
Сообщений: 2682




Re: Война на море , Испания 1936 год.

2

Хотелось бы пролить немного света на судьбу торпедных катеров типа Г-5 в последние недели перед падением Республики. По-моему, у нас эта информация ещё не мелькала, всё заканчивается атакой ТКА № 11 на национальные крейсера 13 января 1939 г. Данные взяты из книги "El exilio de los marinos republicanos" (переводится примерно как "Республиканские моряки в изгнании", написана на основе воспоминаний).
В день накануне падения Барселоны (25 января 1939 г.) трем катерам, которые стояли на якоре в этом порту, в пять часов дня было приказано перейти в Росас. Три катера вышли кильватерной колонной и направились к мысу Креус, следуя вдоль побережья. Через полчаса они разошлись с английским линкором Худ и французским крейсером, которые пришли, чтобы забрать дипломатический корпус из Барселоны. Поскольку правительство той же ночью переехало в замок Фигейрас, днём 26 января катера получают приказ бросить якорь в бухте Кала Монъёй, в трёх или четырёх милях к югу от Кадакеса, где они остаются в ожидании приказаний с 26 января до 5 февраля.
В эти дни в шторм катер № 31 был выброшен на берег. Так как снять его с мели своими силами не удалось, его уничтожили подрывным зарядом. Экипаж катера пешком отправился во Францию.
5 февраля в два часа ночи прибыл командир флотилии ТКА с группой высокопоставленных офицеров флота, который отдал приказ идти в Порт Вендрес (французский Пор Вандр). Когда они достигают широты французского порта, всё ещё стояла ночь и ничего не было видно. Они решают встать на якорь у ближайшего берега, где проводят остаток ночи и на рассвете входят в Порт Вендрес. Там катера (№№ 11 и 21) были арестованы французскими властями, а экипажи 6 февраля отправлены в концентрационный лагерь.
Когда катера были переданы обратно, похоже, и сами испанцы не в курсе.
С уважением,

#241 03.05.2020 16:02:29

savera
Капитанъ II ранга
k2r
Сообщений: 2682




Re: Война на море , Испания 1936 год.

Возник такой вопрос - не известно ли, кто возглавлял наших военных советников на Севере в момент падения Астурийского фронта в октябре 1937? Испанцы приводят какую-то совсем непотребную фамилию Dabrouski, якобы генерал, что явно далеко от истины.
Вопрос возник потому, что, как написано у Морено, задержка на сутки ухода эсминца Сискар из Хихона, которая привела к его гибели на следующий день, произошла с непосредственной подачи этого Dabrouski, который науськал местного испанского командующего. Ну, и без всеохватывающего коммунистического заговора, как водится, не обошлось.
Если интересны подробности, приведу.
С уважением,

Отредактированно savera (03.05.2020 16:04:21)

#242 03.05.2020 19:16:22

Vanvis
Участник форума
Откуда: ....оттуда
Сообщений: 574




Re: Война на море , Испания 1936 год.

1

savera написал:

#1440347
кто возглавлял наших военных советников на Севере в момент падения Астурийского фронта в октябре 1937.

В мае 1937 прибыл комбриг Владимир Ефимович Горев. На Север он был командирован в качестве советника президента Агирре «генерала Янсена».
Согласно списка военных советников и гражданских специалистов, направленных в Испанию, с указанием псевдонимов, он Санчо.
Данилов Гражданская война в Испании (1936 – 1939), в главе 4 Битва за Север, пишет "Позиция, занятая главным советником Северного фронта Горевым в этом споре... это август 37-го. И далее: «Гориса» советские летчики вывезли по воздуху. Он спасся из окружения для того, чтобы быть отозванным в Москву, арестованным и расстрелянным.". Т.е. Горев до конца СФ ГВС.


На «Биркенхеде» смирно стоять — это похуже атак,
И это смог Джолли, ее величества Джолли, солдат и он же моряк!

#243 03.05.2020 19:57:58

savera
Капитанъ II ранга
k2r
Сообщений: 2682




Re: Война на море , Испания 1936 год.

Спасибо!
Я думал на Горева, но не знал, оставался он там до конца, или был отозван раньше, после падения Бильбао, например.
С уважением,
P.S. Но тут появились сомнения... Горев покинул Испанию 3 октября, а Хихон пал 21-го.

Отредактированно savera (03.05.2020 20:30:32)

#244 14.08.2020 21:39:47

savera
Капитанъ II ранга
k2r
Сообщений: 2682




Re: Война на море , Испания 1936 год.

1

Ещё фото из испанских книг, наиболее вероятно атрибутированное как "интернированные ТКА типа Г-5 во французском порту Пор Вандр".
https://a.radikal.ru/a15/2008/94/76f1bba63f9at.jpg
С уважением,

#245 03.09.2020 21:54:36

Vanvis
Участник форума
Откуда: ....оттуда
Сообщений: 574




Re: Война на море , Испания 1936 год.

2

В конце июля 1936 года националисты оказались в тяжелом положении. БОльшая часть страны (и "намного бОльшая") еще контролировалась республиканским правительством, ибо в крупных городах (Мадрид, Барселона, Валенсия, Толедо и пр.) и в "проблемных" провинциях (Страна Басков, Астурия, Галисия) мятежники "17-го в 17.00" выступить вообще не решились, а если и попробовали, то "не шмагли". Республика владела двумя третями территории страны, столицей, золотыми запасами, крупными городскими центрами и большинством отраслей промышленности. Основная ударная сила повстанцев, Африканская, или как ее еще называли иначе Марокканская армия, а также войска в подчинении Генеральной инспекции колоний и инспекции вооружённых сил Халифа (Inspeccion General de Colonias y de la Inspeccion de Fuerzas Jalifianas), были изолированы в испанском Марокко. Согласно плану мятежников именно флот должен был обеспечить переброску ударных сил из Африки на полуостров, что безусловно должно было быстро принести победу мятежникам, но, как известно, из букв О, Ж, П и А не сложить слова "бесконечность". На стороне Республики осталась большая часть военно-морского флота, а с 19 июля военные корабли испанского республиканского флота патрулировали воды между Марокко и материком. Итак, пронунсиаменто не случилось, и националисты оказались перед необходимостью вести "регулярную войну", что на самом деле в их первоначальные планы не входило, и пришлось "импровизировать по ходу пьесы".
У каудильиссимусса, отвечавшего за Африканскую армию, по прилету в Тетуан 19 июля ребром встал вопрос - как попасть в Испанию, если ВМФ и ВВС в подавляющем большинстве своем остались верны республиканской присяге? К счастью рядом оказался  генерал Альфредо Кинделан, к тому времени находившийся в отставке по военной реформе Асаньи. Именно он предложил Франко использовать немногочисленные самолеты из числа находявшихсяся в Марокко.  Три трехмоторных самолета «Фоккер VII» совершали в день по четыре рейса, доставляя в Севилью марокканские войска (за один рейс перевозилось 16–20 солдат с полной экипировкой). Процесс медленно, но пошел.  Вскоре подтянулись «посланцы доброй воли» Хитлара и Дуче. Казалось бы кризис разрешен, но… на SМ-81 и Ю-52 можно было перевезти солдат и офицеров с личным оружием, боеприпасы, но никак не артиллерию и автомобили. Canon court de 105M mle 1919 ни в один из самолетов упорно не влезало.
Что делать?

5 августа: Конвой Победы
Каудильиссимус принял решение переправить войска через Пролив. В состав конвоя были включены теплоходы Ciudad de Algeciras, Ciudad de Ceuta и буксиры Arango и Benot. Военная составляющая конвоя известна куда как больше. Поэтому на нее тратить время не будем.
В 6 часов утра 5 августа 1936 года Франко прибыл в Сеуту из Тетуана, чтобы руководить операцией. Побывав на мессе в Святилище Санта-Мария-де-Африка, он переехал в крепость Монте Ачо, где у него была штаб-квартира рядом с монастырем Эрмита-де-Сан-Антонио, откуда он мог отлично наблюдать за движением конвоя, который должен был достичь Альхесираса.  Франко сопровождали генералы Луис Оргас и Альфредо Кинделан. Подполковник Хуан Ягуэ находился в порту, поддерживая постоянную связь с генералом Франко.

На борту Ciudad de Algeciras находились
1ª Bandera del Tercio,
Штаб 1ª Bandera Tercio
Взвод связи 2ª Bandera del Tercio.
(1200 чел.)
На Ciudad de Ceuta и Arango
3-й Табор Grupo "Melilla" Nº 2 (599 чел.) с 1º эскадроном (100 чел.)
и часть л/с и штаб 3-го Табора Grupo "Larache" Nº 4 (643 чел.)
1200 артиллерийских снарядов
Две санитарные машины
76 водителей и автомехаников
Мобильная радиостанция.
Два миллиона винтовочных патронов
Батарея из шести 105-мм орудий с 42-я артиллеристами.

Буксир Benot преодолеть Пролив не смог и вернулся в  Мелилью.
Конвой прошел.
6 августа Франко прибывает в Севилью из Марокко.

"Город Альхесирас" ("Ciudad de Algeciras")

Контракт на строительство корабля был заключен 25 января 1925 года компанией Trasmediterránea по контракту с верфями Морского союза Леванте, для перевозок между Испанией, Балеарскими островами, Канарскими островами и Северной Африкой, с целью замены старых пароходов  J.B. Llovera, General Fernández Silvestre и Teodoro Llorente на современные и быстрые теплоходы.

Год постройки: 1927 (LR-1932)
Строитель: Unión Naval de Levante SA, Валенсия (Испания)
Максимальная длина: 61,92 метра (203 фута).
Длина между перпендикулярами: 59,13 метра (194 фута).
Максимальная ширина: 9,60 метра (31 фут 6 дюймов).
Глубина осадки: 5,18 метра (17 футов).
Осадка в загруженном состоянии: 3,50 метра (11 футов 6 дюймов).
Дедвейт 320 тонн (315 длинных тонн).
Водоизмещение: 1904 тонны (1878 длинных тонн).
Мощность достигнутая на испытаниях: 1,754 л.с.
Машины: два четырехтактных шестицилиндровых дизельных двигателя Krupp. Поршни имеют диаметр 460 мм и ход 630 мм, развивая мощность 800 л.с. при 225 об / мин.
Скорость достигнутая на испытаниях: 16,2 узла.
Вместимость:
Трюмы - Зерно: 258 м 3 , Тюки: 240 м 3
Общая вместимость трюмов составляет 686 кубометров
Пассажиры: 124 человека
Номера первого класса расположены в носовой надстройке. Имеется восемь кают с двуспальными кроватями и диваном.
В салоне  пассажиров 1-го класса есть диваны, которые можно преобразовать в 24 кровати Pullman.
Курительная комната первого класса находится на лодочной палубе, обставлена удобными креслами и диванами, а также есть красивый камин, обшитый дубом.
Жилые помещения второго класса состоят из трех больших кают с 14 кроватями и салона с несколькими столами и диванами.

Название и владельцы
Miguel Primo de Rivera  (1927 - 1931)
Compañía Trasmediterránea

Ciudad de Algeciras  (1931 - 1976)
Compañía Trasmediterránea

Principado de Asturias  (1976 - 1984)
Asociación Asturiana de Capitanes de la M. M.

https://a.radikal.ru/a38/2009/a3/6671f6ffde87.jpg
Miguel Primo de Rivera

https://c.radikal.ru/c39/2009/bb/55bb22c7a9c3.jpg
Главный дизельный двигатель Krupp установлен на судне Miguel Primo de Rivera

https://d.radikal.ru/d21/2009/0e/48920a072191.jpg
Гостиная первого класса, трансформируемая в спальню.

https://d.radikal.ru/d16/2009/f7/930a577873d0.jpg
Снято с правого борта при входе в порт Барселоны.

Отредактированно Vanvis (21.09.2020 12:26:20)


На «Биркенхеде» смирно стоять — это похуже атак,
И это смог Джолли, ее величества Джолли, солдат и он же моряк!

#246 08.09.2020 22:46:41

Vanvis
Участник форума
Откуда: ....оттуда
Сообщений: 574




Re: Война на море , Испания 1936 год.

Ciudad de Ceuta

https://d.radikal.ru/d26/2009/c9/8bba290de4c4.jpg

Каюта пассажиров 1-го класса

https://b.radikal.ru/b25/2009/3d/eefff2648ec3.jpg

Обеденный салон пассажиров 1-го класса

https://a.radikal.ru/a31/2009/40/75d06983bc43.jpg

Ciudad de Mahón заходит в порт Барселоны

https://d.radikal.ru/d33/2009/9b/9505527bdb8b.jpg

Характеристики Ciudad de Ceuta
Дата закладки Ноябрь 1929 г.
Год постройки 1931 (LR-1933)
Максимальная длина: 71,90 м
Длина между перпендикулярами: 67,50 м.
Максимальная ширина: 11,38 м.
Максимальная осадка: 4,04 м.
Водоизмещение: 2150  тонн.
Скорость:14 узлов (LR-1971)
Пассажиры: 150 человека


На «Биркенхеде» смирно стоять — это похуже атак,
И это смог Джолли, ее величества Джолли, солдат и он же моряк!

#247 08.09.2020 23:16:17

Vanvis
Участник форума
Откуда: ....оттуда
Сообщений: 574




Re: Война на море , Испания 1936 год.

Буксир Эдуардо Бенот (EL REMOLCADOR EDUARDO BENOT)
Построен в 1929

https://b.radikal.ru/b02/2009/d5/7cec4a0313d8t.jpg

На борту находилось 80 ящиков с боеприпасами и 4 орудия.

На Arango было погружено 50 человек +-
С численностью погруженного л/с на Ciudad de Ceuta даже у испанцев разброд и шатание.


На «Биркенхеде» смирно стоять — это похуже атак,
И это смог Джолли, ее величества Джолли, солдат и он же моряк!

#248 16.11.2020 22:11:12

Vanvis
Участник форума
Откуда: ....оттуда
Сообщений: 574




Re: Война на море , Испания 1936 год.

Ветку посвященную сухопутным войскам я не нашел, или не искал, поэтому решил здесь. Почему бы и нет.

https://c.radikal.ru/c15/2011/8c/b2ac29784c48.jpg
Памятник дель Льяно Амариллo
На памятнике записана «клятва перед битвой», которую дали заговорщики во главе с подполковником Ягуэ, 12 июля 1936 года. Памятник был спроектирован скульптором Бонифасио Лопесом Торвиско, а архитектором был Франсиско Мартинес Эрнанц. 

Военный переворот, спровоцировавший гражданскую войну в Испании, начался не 18 июля. И не 17. Строго говоря, первое выступление заговорщиков произошло на закате четверга, 16-го июля 1936 года. Что ж, девятьсот восемьдесят шесть дней, которые прошли с этого дня до окончания Гражданской войны, какими бы разными они ни казались, несмотря на бесчисленные превратности гражданской войны, имеют общий знаменатель, связывающий их. Истинная альфа и омега этой войны: Хоакин Риос Капапе.
    Сегодня, если вы едете по дороге Сан-Амаро, у подножия горы Монте-Хачо (Ачо, или Обезьянья гора — невысокая гора, возвышающаяся над Сеутой), вы можете увидеть известный памятник дель Льяно Амариллo (монумент  Жёлтой равнины), ветхий и разрушенный обелиск монументальной эстетики, воздвигнутый 13 июля 1940 года в деревне Иссагуэн (традиционно известна как Кетам ( كتامة ), деревня, расположенная в регионе Риф),  и переданный автономному городу Сеута в 1962 - как дань уважения так называемой  «Клятве Желтой равнины» 12 июля 1936 г., точки невозврата  заговорщиков  против II республики - объединившее их под эгидой подполковника Ягуэ, которому надоели Мола и последовательные смены даты начала переворота, всеобщее решение 12 июля инициировать восстание.
Обычные летние учения марокканской армии проходили с 5 по 12 июля 1936 года в Льяно Амарилло, месте, расположенном у подножия гор Кетама, в 160 км от Тетуана и 260 км от Мелильи, рядом с шоссе, связывающем эти два города. Название этому месту дал цвет большого количества цветов, которые покрывают землю марокканским летом. Около 20 000 человек при 5 000 лошадей участвовали в маневрах в составе двадцати девяти пехотных батальонов (шесть бандер Терсио, десять таборов Регуларес, шесть таборов Мехал-ла, семь пехотных батальонов), десяти эскадронов кавалерии, шести батарей артиллерии и войск инженеров, интендантских, здравоохранения и связи. Известие об убийстве Кальво Сотело в Мадриде было получено в Льяно Амарилло по радио утром 13 июля, когда многие подразделения еще не вернулись в свои казармы. Эта новость вызвала глубокое возмущение. Это убийство побудило колеблющихся примкнуть к перевороту и подтвердило решимость уже примкнувших. Ягуэ сообщил генералу Мола 13 июля того же года, что все завершено, и он ожидает получения приказа, дня и даты. Хотя первые даты, присланные Мола, были 14 или 15 июля, позже Мола изменил их: все подразделения должны были быть готовы 17-го числа в 17 часов, чтобы начать переворот на следующее утро. Таким образом, Мола даст Франко время прибыть с Канарских островов.
Мола не разработал единой модели мятежа для всех испанских провинций, спланировав четыре, исходя из присутствия или отсутствия в них вооруженных сил, а также степени приверженности восстанию генералов, начальников и офицеров, которые контактировали с заговорщиками. Таким образом, первая модель охватывала те провинции, которые имели воинские части и в которых начальники и офицеры, которые ими командовали, поддерживали заговор (это было в случае Вальядолида, Заморы, Бургоса, Сеговии, Саламанки, Гранады, Кордовы, Малаги, Гвадалахары, четыре провинции Галисии, Ла-Риоха, Бискайя и Валенсия, в дополнение к протекторату Марокко). Вторая модель включала те провинции, в которых имелись воинские части, но заговорщики в них не имели достаточной поддержки личного состава. Так было в Мадриде, Барселоне и Севилье, к которым можно было бы добавить Астурию, Сантандер и Альмерию. Третья и четвертая модели относились к тем провинциям, в которых не было военных гарнизонов, поэтому решающим фактором являлась позиция командиров гражданской гвардии. В некоторых случаях их приверженность мятежу была гарантирована, что составило третью модель (это было бы в случае провинций Альбасете, Толедо, Куэнка, Сория и Авила), в то время как в других - нет, например, Хаэн, Сьюдад-Реаль и Уэльва, которые составила бы четвертую модель.
Окончательный план генерала Молы - «Директора», заключался в поэтапном восстании  всех гарнизонов, поднимавших мятеж в своих границах, начиная с Африканской армии. Поскольку предполагалось, что в Мадриде перевороту будет трудно победить саму по себе, планировалось, что с севера колонна во главе с самим Молой двинется в Мадрид, чтобы поддержать восстание гарнизона столицы. И если все это потерпит неудачу, также планировалось, что генерал Франко возглавив  войска в Протекторате Марокко переправится через Гибралтарский пролив и начнет наступление на Мадрид с юга и запада. Изначально Мола назначил 10 июля датой переворота, но на этот раз Алонсо Маллол (Генеральный директор Главного управления безопасности - (DGS) преуспел в рейде на фалангистов в Альканьисе, во время которого  были найдены документы с датой переворота, и пароль который должен был послужить сигналом к восстанию « Covadonga », и в конечном итоге Мола установил  окончательную дату - 17 числа того же месяца.
Инструкции Молы предусматривали, что все части, участвующие в восстании, должны быть «готовы» 17-го числа в 17:00 (17:00 в 17:00), к моменту, когда начнется восстание в Марокко.  В ключевых точках полуострова мятеж должен начаться 18-го, а в других местах (включая Памплону ) - 19-го. Известие о восстании в Марокко посеяло замешательство среди некоторых из заговорщиков полуострова: должны ли они придерживаться запланированной даты или они также должны были начать выступать?

Отредактированно Vanvis (17.11.2020 18:50:00)


На «Биркенхеде» смирно стоять — это похуже атак,
И это смог Джолли, ее величества Джолли, солдат и он же моряк!

#249 16.11.2020 22:18:55

Vanvis
Участник форума
Откуда: ....оттуда
Сообщений: 574




Re: Война на море , Испания 1936 год.

2

https://b.radikal.ru/b33/2011/d9/ef802d94fd17.jpg

Полковник Хоакин Риос Капапе. Фото периода Гражнанской войны. Рядом с ним с капитан с лауреатским крестом С. Фернандо на рукаве.

Когда наваррский предприниматель и соратник генерала Молы Бернардо Феликс Маис (Памплона, 1900-1980) в 7.15 17 июля 1936 года передал зашифрованные телеграммы из Байонны Санджурхо, Франко и подполковнику в отставке Сеги (он возглавлял фалангу в Испанском Марокко и был главой военного заговора в Мелилье), что мятеж должен начаться в пять часов утра следующего дня, восстание уже началось в испанском протекторате Марокко.
На «площади Испании» в Мелилье, рядом с муниципалитетом, возвышается военное казино, элегантное неоклассическое здание, где во второй половине дня 16 июля пили «CAFÉ» 1 полковник Луис Соланс Лабедан, начальник группировки батальонов Африканских охотников  Восточного округа и возглавлявший Mehal-la Jalifiana региона Риф и службу вмешательства на той же территории,  полковник  Хуан Баутиста Санчес Гонсалес.

1 «CAFÉ» - сокращенное от призыва заговорщиков - «Товарищи, испанская фаланга». Известна сцена, в которой во время пикника в последний день учений на «Желтой равнине», в воскресенье, 12 июля, после парада войск перед командованием, некоторые молодые офицеры El Tercio кричали: «CAFÉ! CAFÉ!», на что с других столиков отвечали «всегда, всегда!». Верховный комиссар выразил удивление, поскольку десерты еще не были доставлены. Его успокоили, посоветовав не волноваться и посетовав на то, что это глупости молодых офицеров, а возможно, они ведут себя так  из-за того, что желают, что бы он выпил еще немного вина ... но никто не дал понять, что на самом деле офицеры кричали: «Товарищи, испанская фаланга!».
В данном случае руководители мятежа в Мелилье оговаривали последние детали восстания.


Репутация в марокканской армии обоих заговорщиков, напряженность в отношениях между командирами западных и восточных округов, реальный риск утечки данных, непреодолимое желание фигурировать в книгах истории в качестве инициаторов «восстания» или, может быть, все эти причины сразу побудили «вождей» нажать «красную кнопку» за двадцать четыре часа до установленного срока.
    Около 18:00 этого же дня они приказали капитану Генерального штаба J. Menor немедленно передать командиру  пятого табора де Регуларес, дислоцированного на вилле Джордана (Торрес-де-Алькала, или сегодня Синко-Торрес), приказ отправиться в направлении Алькасаба-де-Снада, цитадели (крепости), расположенной в старом городе Тара-н-Бадес,  в двенадцати километрах к юго-востоку от виллы Джордана. Во исполнение этого приказа лейтенант Чакон прибыл на Виллу Джордана и в 21.00 встретился с майором Риосом Капапе, который в то время отвечал за вышеупомянутое подразделение Регуларес.
2 июля, тридцать восемь лет назад, вышеупомянутый командир родился в замке Сан-Ферран, где его отец служил в качестве пехотного офицера. В возрасте всего четырнадцати лет он поступил в Пехотную академию в Толедо, которую окончил в звании 2-го лейтенанта, и начал военную службу в протекторате последовательно в пехотном батальоне, батальоне Африканских охотников, Терсио - в котором он сражался под командованием генерала Франко и лейтенанта Галана - и, наконец, Регуларес.  В ту ночь, 16 июля, Капапе было приказано направить 400 человек из состава табора, в цитадель Снада, где он должен дождаться сообщения от штабного офицера.
Сопровождаемые возгласами «Да здравствует Испания, Да здравствует армия и, Да здравствует Франко!», три  mías  (роты) табора отправились из виллы Джордана в 22.00 в направлении Снады, выполняя приказ доставленный лейтенантом.
Табор, двигаясь ночью, проходит через кабилы Бени бу Фра и Бени Итефт, и, прибывает в Снаду в 2 часа ночи, где останавливается на привал. И, как и планировалось, в 17.00 17-го числа полковник Санчес позвонил майору Риосу Капапе, объявив себя новым территориальным начальником Rif в связи с арестом генерала Ромералеса и приказал ему двигаться со своим табором на Виллу Санджурджо, отправив грузовики ему навстречу. Разговор закончился восклицаниями «Да здравствует Испания!».
[Время телефонного звонка полковника Санчеса в 17:00 указывает Por Raúl C. Cancio Fernández в статье  RÍOS CAPAPÉ: DE VILLA JORDANA A LA CALLE ALCALÁ.PROEMIO Y EPÍLOGO DE MIL DÍAS DE FUEGO (РИОС КАПАПЕ: От виллы Джордана до улицы Алькала. Предисловие и эпилог тысячи дней огня), Расстояние от Виллы Санджурхо до Мелильи составляло  131 км.  Общая протяженность похода составила табора Капапе составила 186 км.]

После достижения Виллы Санджурджо  и ее захвата, что было сделано без какого либо без труда, табор Капапе объединившись со 2/Rej (Табором) Grupo de Regulares "Alhucemas" nº 5 под командование  майора D. Mohammeda ben Mizziana, продолжает марш к Мелилье, где повстанцы первоначально были в меньшинстве.
По пути в город 2-й табор участвовал в первом вооруженном столкновении Гражданской войны в Испании: штурме базы гидроавиации Аталайон, предпринятой 1/Rej (Табором) Grupo de Regulares "Alhucemas" nº 5 подполковника Дельгадо Серрано, под командованием капитана Гильермо Эмперадора Ириарте и 1-го кавалерийского эскадрона под командованием капитана Альфредо Корбалана Рейна (Alfredo Corbalán Rein), базировавшихся в Сегангане. Штурмовавшим базу войскам противостояло небольшое количество офицеров и солдат, сторонников Народного фронта во главе с начальником базы капитаном Вирджилио Лерет Руис (Virgilio Leret Ruiz, Памплона , 23 августа 1902-Мелилья , 18 июля 1936).

30 июня 1936 года Вирджилио Лерет, его жена Карлота О'Нил, писательница и журналистка, и их две дочери, Мариэла и Лотти, уехали в Эль-Аталайон в Мелилья. Он отдыхал в отпуске и  они собирались жить не в базовых павильонах, а на земснаряде, который стоял на якоре в бухте, недалеко от базы. По не задокументированным данным, Вирджилио был главой базы гидроавиации, когда в Мелилье начался мятеж. 17 июля, в пятницу, в 7 часов утра Лерет подняли с постели, чтобы помочь сыну рабочего из базовых мастерских, сломавшему ногу. Лере на своей машине доставил отца и ребенка в военный госпиталь. Он вернулся поздно утром. Поскольку шел дождь, они ели под навесом в столовой на земнаряде кораблем. «Это была наша последняя совместная трапеза» рассказывает Карлота в своих мемуарах. Часы в помещении где расположена радиостанция показывают 16:45 когда приходит сообщение с авиабазы Тауйма, расположенному на дороге ведущей от Вилья-де-Надор к городу, давшему название аэродрому, переданное Григорио Гомесом Лимоном: «Происходит бунт мятежников…Базу занимают офицеры и солдаты Мехал-ла…Нам нужна помощь». Дежурный связист сообщает об этом лейтенанту Луису Кальва Калавиа Армандо. Приехавши на базу из Мельльи 2-й лейтенант Армандо Гонсалес Коралл также сообщает: «Они восстали против Республики. Они собираются атаковать нас». Начальник караула включает сирену. Вирджилио Лерет в этот момент с семьей гуляет на окраине базы. Ему сообщают о происходящем, после чего на лодке он с семьей отправляется на земснаряд, где оставив жену и детей, одев фуражку и взяв револьвер возвращается на базу. По прибытии на берег он присоединяется к ожидающим его подчиненным, начиная отдавать им приказы. Немногочисленная охрана базы, 8 солдат и капрал, вынуждена отступить под пулемётным огнем вглубь территории. Первая атака была произведена кавалерией, сумевшей прорваться к периметру ограждения базы с восточной стороны. Осажденные ведут огонь из окон нескольких зданий расположенных в южной стороне базы. Защитники вынуждены обороняться на ограниченном пространстве, доступ к арсеналу не возможен вследствие непрекращающегося обстрела мятежников, боеприпасы быстро иссякают. Число атакующих сил намного больше, они хорошо подготовлены к бою и ведут точный и непрерывный обстрел. После почти двухчасового сопротивления, у обороняющихся в двухэтажном помещении, служащем жильем офицеров базы, заканчиваются патроны. Капитан Лерет выходит из здания с поднятыми руками и бросает на землю свой револьвер. В результате боя погибли mokademin (сержант) и аскари (солдат) из состава Мехал-ла, ставшие первыми погибшими в Гражданской войне,  с обеих сторон также имеется несколько легкораненых. Вирджилио Лерет Руис, лейтенант Луис Кальва Калавиа Армандо и 2-й лейтенант Армандо Гонсалес Коралл будут расстреляны в этот же день. Приговор трибунала, приговорившего их к казни, датирован 23 июля…

Отредактированно Vanvis (17.11.2020 21:06:49)


На «Биркенхеде» смирно стоять — это похуже атак,
И это смог Джолли, ее величества Джолли, солдат и он же моряк!

#250 17.11.2020 13:22:22

Vanvis
Участник форума
Откуда: ....оттуда
Сообщений: 574




Re: Война на море , Испания 1936 год.

И омега этой войны.

Инженерный полк № 7 Вальядолида – старейший из инженерных  (1802) – был первым подразделением, которое наконец вошло в столицу солнечным утром 28 марта 1939 года, имея приказ предварительно взорвать оборонительную стену, возведенную на уровне Perfumería Gal, и пересечь Пласа-де-ла-Монклоа (Plaza de la Moncloa) в сторону тюрьмы Modelo. Как рассказывает тогдашний 23-летний лейтенант Хосе Мария де Итурриага, командовавший ротой, возглавлявшей полк, в соответствии с приказом  полк  дошел до здания дворца Прессы в Кальяо (Palacio de la Prensa en Callao), где были найдены ополченцы, которых они беспрепятственно отпустили.
Почти одновременно с продвижением инженеров по Гран-Виа, 18-я дивизия во главе с бандерой фалангистов (FET-Falange Española Tradicionalista) Марокко, под командованием полковника Риоса Капапе пересекла мост Толедо, маршируя под аплодисменты и приветственные возгласы в честь Франко, через Ронда до Пасео-дель-Прадо, продвигаясь к министерству финансов в Алькале, где республиканский подполковник Генерального штаба Мартин Наранхо (teniente coronel de EM Martín Naranjo), официально передал командование столицей Капапе в штаб-квартире правительства.
Круг замкнулся.

На испанской вике пишут что Каудильиссимус не простил Капапе принятие капитуляции Мадрида, насколько это правда *UNKNOWN*  Капапе дослужился до звания генерал-майора, в 1943 г. а затем генерал-лейтенанта. Он занимал различные должности, в том числе капитан-генерал IX военного округа, VII военного округа, III военного округа и директор Высшей школы армии.

Отредактированно Vanvis (17.11.2020 21:07:24)


На «Биркенхеде» смирно стоять — это похуже атак,
И это смог Джолли, ее величества Джолли, солдат и он же моряк!

Страниц: 1 … 8 9 10 11 12


Board footer