Сейчас на борту: 
invisible,
lom,
sergejj,
Аскольд
   [Подробнее...]

#26 07.08.2021 18:57:18

richie
Участник форума
Le Northumberland 1780
Сообщений: 162




Re: Османский флот в 1801-1812 гг.

Здесь задам вопрос: Как наносили названия кораблей у османов? интересует название корвета "Нессабиз Сабах" (с 1828 г. будущий "Наварин") почему-то оно переводится в литературе как "Восточная звезда", но гугл переводит совсем не так. (doğu yıldızı)

Отредактированно richie (07.08.2021 19:01:43)

 

#27 07.08.2021 23:44:26

Rutowsky
Участник форума
Сообщений: 463




Re: Османский флот в 1801-1812 гг.

richie написал:

#1513566
Здесь задам вопрос: Как наносили названия кораблей у османов? интересует название корвета "Нессабиз Сабах" (с 1828 г. будущий "Наварин") почему-то оно переводится в литературе как "Восточная звезда", но гугл переводит совсем не так. (doğu yıldızı)

Османский вообще-то серьезно разнится с современным турецким, а в данном случае явно еще и арабский надо учитывать:
сабах- скорее "утренний"
Но что там предки переврали с первым словом - фиг его знает, поскольку нессаб (нессабун) - это генеалог(-и).


Пусть наступают! Пусть где угодно наступают, хоть во всем свете, но здесь они будут стоять. Будут! Пока мы стоим — здесь они будут стоять!..
А вот чего стало действительно многовато на Цусиме, так это откровенной вкусовщины, двойных стандартов, навязывания личных взглядов, и главное, все под благородным трепом о поиске "истины"...

 

#28 15.08.2021 11:29:01

richie
Участник форума
Le Northumberland 1780
Сообщений: 162




Re: Османский флот в 1801-1812 гг.

Реальное название "Наварина" я так понял не узнать?
А вообще, как писались другие имена? Каким шрифтом? Где на корпусе?

Отредактированно richie (15.08.2021 11:30:27)

 

#29 15.08.2021 12:07:52

Rutowsky
Участник форума
Сообщений: 463




Re: Османский флот в 1801-1812 гг.

Почему? Изучайте литературу на арабском (помнится, была у египтян история флота) и турецком, и наверняка будет Вам счастье о Nasabih (Masabih? если так, то что-то типа "утренний свет", хотя это скорее светильник) Sabah. На русском все равно переврут.


Пусть наступают! Пусть где угодно наступают, хоть во всем свете, но здесь они будут стоять. Будут! Пока мы стоим — здесь они будут стоять!..
А вот чего стало действительно многовато на Цусиме, так это откровенной вкусовщины, двойных стандартов, навязывания личных взглядов, и главное, все под благородным трепом о поиске "истины"...

 

Board footer