Сейчас на борту: 
jurdenis,
serezha,
ВладимирФ,
клерк
   [Подробнее...]

Страниц: 1 2 3

#26 15.01.2014 12:48:22

Скучный Ёж
Мичманъ
michman
Откуда: Советская Федерация
Сообщений: 10498




Вебсайт

Re: Автор рисунка

Стерегущий написал:

Оригинальное сообщение #782357
Нет, его работа вполне укладывалась в тематику журнала, это была "сатира в поле общегерманской благонадежности".

Где сатира та в Варяге?
Там, в журнале, не только сатира, но обще-политическая ситуация - всё для молодёжи и творчества, типа нашего "Пионера". В любом случае это анализ произведения по месту публикации, а не по содержанию.
"вехи существования этого журнала – как в период расцвета, так и в более позднее время (он выходил довольно большим тиражом вплоть до осени 1940 года) – ныне почти не известны за пределами Германии. Причин тому несколько, отметим лишь наиболее важные; это – изначальное отсутствие четкой творческой концепции журнала (декларированное принципом «Programm der Programmlosigkeit» – программа беспрограммности), которая допускала сочетание литературных экспериментов в духе символизма и иллюстраций на мистико-аллегорические и мифологические сюжеты с карикатурами на злобу дня и рекламными объявлениями довольно натуралистичного содержания (знаменитое ильфо-петровское «Вот как я увеличила свой бюст на шесть дюймов» – изначально оттуда); это – кризис и угасание исканий югендстиля, творческая переориентация его творцов и адептов; это, наконец, – постепенное сползание редакционной политики в русло земско-баварского католического национализма, не слишком понятного и не интересного даже для других земель Германии, не говоря уже о зарубежной публике."
Вот, например, далее:
"Освещение событий русско-японской войны в «Югенде», безусловно тенденциозно, а их героика при таком подходе – декларативна и далека от реальности; как в случае с «Варягом», она служит лишь фоном для художественных произведений, предлогом для их создания. Кроме того, в руках поэтов и художников Германии, сдобренная для разнообразия иноземным колоритом, она нередко обнаруживает черты, сближающие ее с германской мифологией и фольклором. Даже там, где, кажется, авторы далеки от насмешек, их художественный замысел не идет дальше погони за диковинными образами. "
То есть, Грейнц (а до него Штейгер "Под Порт-Артуром") писал о своих, немецких чувствах (товариществе, любви к Родине) используя Варяг как повод их выразить (там же не сказано что он русский).

Отредактированно Скучный Ёж (15.01.2014 12:53:08)


Жизнь ползёт, как змея в траве, пока мы водим хоровод у фонтана,
Сейчас ты в дамках, но что ты запляшешь, когда из-за гор начнет дуть трамонтана. (с)
цусимский тезис: Рожественский нерешительно принял решительный бой, в то время как Энквист решительно вел нерешительный бой.

#27 15.01.2014 12:50:29

Скучный Ёж
Мичманъ
michman
Откуда: Советская Федерация
Сообщений: 10498




Вебсайт

Re: Автор рисунка

Стерегущий написал:

Оригинальное сообщение #782364
пишет Грейнц о желании погибнуть во чтобы то ни стало, во имя иллюзорных идей

Давайте в Вашем духе. "Ещё раз", где указано на иллюзорность идей?


Жизнь ползёт, как змея в траве, пока мы водим хоровод у фонтана,
Сейчас ты в дамках, но что ты запляшешь, когда из-за гор начнет дуть трамонтана. (с)
цусимский тезис: Рожественский нерешительно принял решительный бой, в то время как Энквист решительно вел нерешительный бой.

#28 15.01.2014 13:08:49

Стерегущий
Капитанъ I ранга
k1r
anna3 stas3
Откуда: Рязань
ЭБР "Ретвизан"
Сообщений: 8016




Re: Автор рисунка

Скучный Ёж написал:

Оригинальное сообщение #782367
пишет Грейнц о желании погибнуть во чтобы то ни стало, во имя иллюзорных идей
\\\\\
Давайте в Вашем духе. "Ещё раз", где указано на иллюзорность идей?

Ну как бы весь стих об этом. А сам посыл там собственно один, вот в этом четверостишье:

Из надёжной гавани — в море
За Отечество умереть.
Там подстерегают жёлтые черти нас
И извергают смерть и разрушения!

Вот хочется им умереть, причем не ради достижения какой то цели, не ради борьбы с врагом, а просто так. Вроде как за отечество, но фактически бесцельно. Причем - умереть страшно, в муках, и непременно всем.
Вот все это и читается в строках Грейнца, и все это начисто отсутствует у Студенской. У нее и смерть то в бою уже не страшна и уродлива, а возвышенно прекрасна.
Судорожно дергающиеся и крехтящие тела превращаются в трепещущие! Красиво...


Если безопасности вашего государства угрожают названия улиц, городов, памятники, геральдика, люди, которые там живут и язык, на котором они говорят: вероятно вы строите своё государство на чужой территории... (c)

#29 15.01.2014 13:19:12

Скучный Ёж
Мичманъ
michman
Откуда: Советская Федерация
Сообщений: 10498




Вебсайт

Re: Автор рисунка

Стерегущий написал:

Оригинальное сообщение #782376
не ради борьбы с врагом, а просто так

Ну... не думаю, что Вас много людей поддержат в формулировке:
"За Отечество умереть" == "просто так"
Если бы автор хотел это сказать, судя по общему тону и слогу он бы нашёл более конкретные слова ("Бесцельность" вполне позволяет найти яркие образы как любит Грейнц).

P.S.И про " фактически бесцельно" там нет (как нет и обратного).


Жизнь ползёт, как змея в траве, пока мы водим хоровод у фонтана,
Сейчас ты в дамках, но что ты запляшешь, когда из-за гор начнет дуть трамонтана. (с)
цусимский тезис: Рожественский нерешительно принял решительный бой, в то время как Энквист решительно вел нерешительный бой.

#30 15.01.2014 13:21:38

Стерегущий
Капитанъ I ранга
k1r
anna3 stas3
Откуда: Рязань
ЭБР "Ретвизан"
Сообщений: 8016




Re: Автор рисунка

Там где у Студнеской:

Не скажет ни камень, ни крест, где легли
Во славу мы русского флага


У Грейнца всего лишь:

Ни знак, ни крест не укажет,
где мы покоимся вдали от Родины



Т.е. и легли то они не "во славу", а просто упокоились, умерли, да еще и вдали от Родины (что лишний раз подчеркивает одновременно и бессмысленность и трагичность происшедшего).


Если безопасности вашего государства угрожают названия улиц, городов, памятники, геральдика, люди, которые там живут и язык, на котором они говорят: вероятно вы строите своё государство на чужой территории... (c)

#31 15.01.2014 13:33:08

Стерегущий
Капитанъ I ранга
k1r
anna3 stas3
Откуда: Рязань
ЭБР "Ретвизан"
Сообщений: 8016




Re: Автор рисунка

Скучный Ёж написал:

Оригинальное сообщение #782382
И про " фактически бесцельно" там нет (как нет и обратного).

В стихотворении Грейнца 28 строк, в которых его герои осознанно выбирают смерть, и умирают в страшных муках, и ничего не сказано о том, ради чего собственно. Это и означает - фактически бесцельно.

Скучный Ёж написал:

Оригинальное сообщение #782382
"За Отечество умереть" == "просто так"

Если именно "просто так", т.е. Отечеству ничего не дает эта гибель массы людей, то это именно бессмысленная гибель во имя иллюзорных идей.


Если безопасности вашего государства угрожают названия улиц, городов, памятники, геральдика, люди, которые там живут и язык, на котором они говорят: вероятно вы строите своё государство на чужой территории... (c)

#32 15.01.2014 20:37:17

Скучный Ёж
Мичманъ
michman
Откуда: Советская Федерация
Сообщений: 10498




Вебсайт

Re: Автор рисунка

Стерегущий написал:

Оригинальное сообщение #782392
В стихотворении Грейнца 28 строк, в которых его герои осознанно выбирают смерть, и умирают в страшных муках, и ничего не сказано о том, ради чего собственно. Это и означает - фактически бесцельно.
...
Если именно "просто так", т.е. Отечеству ничего не дает эта гибель массы людей, то это именно бессмысленная гибель во имя иллюзорных идей.

Будем считать, что я Ваши аргументы понял. И я с ними не согласен.
Надо бы при случае найти независимых знатаков немецкой словесности. Может на него (стих) вообще есть рецензия на немецком.


Жизнь ползёт, как змея в траве, пока мы водим хоровод у фонтана,
Сейчас ты в дамках, но что ты запляшешь, когда из-за гор начнет дуть трамонтана. (с)
цусимский тезис: Рожественский нерешительно принял решительный бой, в то время как Энквист решительно вел нерешительный бой.

#33 15.01.2014 21:15:00

Стерегущий
Капитанъ I ранга
k1r
anna3 stas3
Откуда: Рязань
ЭБР "Ретвизан"
Сообщений: 8016




Re: Автор рисунка

Скучный Ёж написал:

Оригинальное сообщение #782543
Надо бы при случае найти независимых знатаков немецкой словесности

Независимых - это конечно хорошо.
Но выше я уже привел дословный перевод Н.Заиченко, размещенный в википедии, там же есть и оригинальный немецкий текст. Можете попробовать сами перевести, можете воспользоваться хорошим переводчиком, в любом случае Вам сразу станет очевидно насколько этот перевод действительно дословен.
Чем в этом случае смогут помочь знатоки словесности? Разве что рассуждением о том, что Грейнц имел в виду нечто иное, чем то что написал :-) (это если знатоки будут недостаточно независимыми), ну так на этот счет есть контекст, выше детально разобранный В.Н.Гурковичем. Причем заметьте, этого автора крайне трудно заподозрить в желании "очернить", ведь во всех остальных отношениях, кроме оценки того что же именно двигало Грейнца, он придерживается довольно крайних ура-патриотических взглядов.

Так что....

Впрочем, Вы конечно в любом случае имеет право на свое собственное мнение.


Если безопасности вашего государства угрожают названия улиц, городов, памятники, геральдика, люди, которые там живут и язык, на котором они говорят: вероятно вы строите своё государство на чужой территории... (c)

#34 15.01.2014 22:11:16

Скучный Ёж
Мичманъ
michman
Откуда: Советская Федерация
Сообщений: 10498




Вебсайт

Re: Автор рисунка

Стерегущий написал:

Оригинальное сообщение #782559
ну так на этот счет есть контекст, выше детально разобранный В.Н.Гурковичем.

Мнение Гурковича даже из Вики убрали имено из-за того, что там весь анализ только на основе наличия карикатур в соседних столбцах.
Стихотворение вроде помещено в разделе "разное" и сразу за ним идёт любовное, о чём Гуркович не говорит. Так что же, можно сказать что это о любви (к Родине)?
Я в тексте сатиры не вижу абсолютно.
Возможно, немецкий юмор очень сложный, вот для этого и нужны именно знатоки немецкой литераторы (какой была Студенская).


Жизнь ползёт, как змея в траве, пока мы водим хоровод у фонтана,
Сейчас ты в дамках, но что ты запляшешь, когда из-за гор начнет дуть трамонтана. (с)
цусимский тезис: Рожественский нерешительно принял решительный бой, в то время как Энквист решительно вел нерешительный бой.

#35 15.01.2014 22:20:07

Стерегущий
Капитанъ I ранга
k1r
anna3 stas3
Откуда: Рязань
ЭБР "Ретвизан"
Сообщений: 8016




Re: Автор рисунка

Скучный Ёж написал:

Оригинальное сообщение #782587
и сразу за ним идёт любовное, о чём Гуркович не говорит.

Гуркович написал:

За этой антимилитаристской сатирой следует «Der «Warjag», а за ним шутливое стихотворение о загадочной женской натуре, которая морочит мужчинам головы.


Если безопасности вашего государства угрожают названия улиц, городов, памятники, геральдика, люди, которые там живут и язык, на котором они говорят: вероятно вы строите своё государство на чужой территории... (c)

#36 16.01.2014 00:08:03

Скучный Ёж
Мичманъ
michman
Откуда: Советская Федерация
Сообщений: 10498




Вебсайт

Re: Автор рисунка

Стерегущий написал:

Оригинальное сообщение #782597
Гуркович написал:

Ах да...
Уберите слово "шутливое" и нормально. У наших классиков тоже много "о загадочной женской натуре, которая морочит мужчинам головы".


Жизнь ползёт, как змея в траве, пока мы водим хоровод у фонтана,
Сейчас ты в дамках, но что ты запляшешь, когда из-за гор начнет дуть трамонтана. (с)
цусимский тезис: Рожественский нерешительно принял решительный бой, в то время как Энквист решительно вел нерешительный бой.

#37 16.01.2014 08:29:31

Cyr
Контр-адмиралъ
k-admiral
anna3 stas3
Откуда: Стихийный аналитик
Эскортный миноносец USS Durik (DE-666)
Сообщений: 3031




Re: Автор рисунка

Стерегущий написал:

Оригинальное сообщение #782392
В стихотворении Грейнца 28 строк, в которых его герои осознанно выбирают смерть, и умирают в страшных муках, и ничего не сказано о том, ради чего собственно.

Дык немцы же! Это в их стиле.
Не могу удержаться. Из классики.

Спойлер :

Это всё придумал Черчиль в восемнадцатом году.

#38 16.01.2014 11:32:40

Стерегущий
Капитанъ I ранга
k1r
anna3 stas3
Откуда: Рязань
ЭБР "Ретвизан"
Сообщений: 8016




Re: Автор рисунка

Скучный Ёж написал:

Оригинальное сообщение #782663
Уберите слово "шутливое" и нормально.

И какие для этого основания? Предоставьте хотя бы перевод, и если там действительно нет ничего шутливого, то это слово можно будет и убрать.

Cyr написал:

Оригинальное сообщение #782735
Дык немцы же! Это в их стиле.

Возможно.


Если безопасности вашего государства угрожают названия улиц, городов, памятники, геральдика, люди, которые там живут и язык, на котором они говорят: вероятно вы строите своё государство на чужой территории... (c)

#39 16.01.2014 11:43:21

Скучный Ёж
Мичманъ
michman
Откуда: Советская Федерация
Сообщений: 10498




Вебсайт

Re: Автор рисунка

Стерегущий написал:

И какие для этого основания? Предоставьте хотя бы перевод, и если там действительно нет ничего шутливого, то это слово можно будет и убрать.

И какие основания для того чтоб называть его шутливым? Предоставьте хотя бы перевод.


Жизнь ползёт, как змея в траве, пока мы водим хоровод у фонтана,
Сейчас ты в дамках, но что ты запляшешь, когда из-за гор начнет дуть трамонтана. (с)
цусимский тезис: Рожественский нерешительно принял решительный бой, в то время как Энквист решительно вел нерешительный бой.

#40 16.01.2014 12:00:59

Стерегущий
Капитанъ I ранга
k1r
anna3 stas3
Откуда: Рязань
ЭБР "Ретвизан"
Сообщений: 8016




Re: Автор рисунка

Скучный Ёж написал:

Оригинальное сообщение #782770
И какие основания для того чтоб называть его шутливым?

Шутливым его назвал Гуркович. Были ли у него для этого основания, или нет - это вопрос к нему. Но чтобы его опровергнуть - также нужны основания. Нельзя просто так бросаться словами, если что то говоришь, то надо за это отвечать, и каждое утверждение - обосновывать.


Если безопасности вашего государства угрожают названия улиц, городов, памятники, геральдика, люди, которые там живут и язык, на котором они говорят: вероятно вы строите своё государство на чужой территории... (c)

#41 16.01.2014 15:02:44

Victor-Kilo
Гость




Re: Автор рисунка

Стерегущий написал:

Оригинальное сообщение #782364
Варяг - лишь некий фон, а пишет Грейнц о желании погибнуть во чтобы то ни стало, во имя иллюзорных идей

Вы на редкость интересный экземпляр. Грейц написал по мотивам того, что читал в первых сводках и видел на первых рисунках и открытках. В конце концов гимн США был написан адвокатом на мотив шутливого гимна «Общества Анакреона». Я просто уже в загадке, если ли у вас за душой хоть что-нибудь, что вы назвали бы "да, это действительно подвиг"? Без ухода в античность, из более-менее современного? Не нужно России, пусть США, Германия, Франция, даже Албания — что угодно, чтобы ощутить ваш уровень истинно героического.

Отредактированно Victor-Kilo (16.01.2014 15:40:20)

#42 16.01.2014 15:39:42

Victor-Kilo
Гость




Re: Автор рисунка

Относительно же Грейнца, то тот написал "Der "Warjag" на случай месячной годовщины со дня боя, и оно вскоре было переведено на русский ("Памяти Варяга" в первом переводе Е. М. Студенской). Может быть, там и был скрытый прикол, ёрничество и что угодно, но до углублённых литературоведческих анализов на этом форуме никто ничего такого не замечал. Rethinking the Russo-Japanese War, 1904-05: Centennial perspectives, (2007), Vol. 1, P.212

Отредактированно Victor-Kilo (16.01.2014 15:41:15)

#43 16.01.2014 15:52:21

сарычев
Контр-адмиралъ
k-admiral
Сообщений: 6273




Re: Автор рисунка

Стерегущий написал:

Оригинальное сообщение #782333
просто ознакомиться с дословным переводом

выполненным  крымским доцентом Зиненко
А вот - "олитературенный" перевод из Рудольфа Грейнца
Товарищи-други, спешите наверх!
Припомним былые парады!
Не сдастся врагу благородный "Варяг",
Не станем просить мы пощады!
На мачтах взовьются сейчас вымпела,
И якорь мы вытянем ржавый,
И пушек блестящих воинственный ряд
На бой приготовим кровавый.
Из гавани тихой пойдем в океан,
На смерть за отчизну святую: –
Там желтые дьяволы нас стерегут,
Готовя нам гибель лихую.
Вот с воем и гулом свинцовый поток
Снарядов в корабль вдруг вонзился –
И верный наш крейсер, наш славный „Варяг"
В пылающий ад превратился.
Повсюду и трупы, и мрачная смерть,
И скорбного вопли призыва.
Взвивается пламя вокруг корабля,
Как огненной лошади грива.
Прощайте, товарищи-други, ура!..
Пред нами разверзлась пучина...
Кто мог бы подумать еще и вчера,
Что здесь его встретит кончина?
Не будет креста на чужбине стоять
На месте погибшего стяга, –
Лишь море векам пропоет свою песнь
О славных героях „Варяга!»


Sapienti sat

#44 16.01.2014 16:13:04

Стерегущий
Капитанъ I ранга
k1r
anna3 stas3
Откуда: Рязань
ЭБР "Ретвизан"
Сообщений: 8016




Re: Автор рисунка

Victor-Kilo написал:

Оригинальное сообщение #782866
Вы на редкость интересный экземпляр

Ну до такого экземпляра, как вы, мне очень далеко :-)

Victor-Kilo написал:

Оригинальное сообщение #782866
Грейц написал по мотивам того, что читал в первых сводках и видел на первых рисунках и открытках.

Хороший домысел. Вы вообще насчет домыслов и фантазий - молодец.


Если безопасности вашего государства угрожают названия улиц, городов, памятники, геральдика, люди, которые там живут и язык, на котором они говорят: вероятно вы строите своё государство на чужой территории... (c)

#45 16.01.2014 17:14:33

LEXX13
Гость




Re: Автор рисунка

Стерегущий написал:

Оригинальное сообщение #782777
Шутливым его назвал Гуркович. Были ли у него для этого основания, или нет - это вопрос к нему. Но чтобы его опровергнуть - также нужны основания. Нельзя просто так бросаться словами, если что то говоришь, то надо за это отвечать, и каждое утверждение - обосновывать.

Ну-с, во-первых, ув. Стерегущий, позвольте Вас поздравить с юбилейным постом.  *diablo*  Вы догнали ув. Штурмана.
Теперь по существу.
Как называется раздел журнала, в котором напечатан стих о "Варяге"? Разное, или юмор/сатира? Если разное, как утверждаент ув. Скучный Ёж, то это уже один минус в сторону Гурковича.
Далее, Вы утверждали, (или Гуркович проговаривается) : "Следует подчеркнуть, что журнал «Югенд» («Юность») в то время имел широкую известность не только в Германии. Это было знаковое издание, идущее впереди времени своего."
Это опровергает Уже точно Ваши слова :"Вот если бы Грейнц действительно ипытывал бы симпатию к героям Варяга, и написал бы хвалебную оду в их честь, то публиковал бы он его точно не в этом журнале"
Объяснять, надеюсь, не надо почему?
Ну и кроме того, не принимать Вашу точку зрения, заставляет Ваша попытка произвести грубый подлог.
Автор стиха чётко пишет - "За Отечество умереть." Вы же утверждаете - "Вот хочется им умереть ... просто так." А то и похлеще - "во имя иллюзорных идей".

Отредактированно LEXX13 (16.01.2014 17:15:56)

#46 16.01.2014 20:24:37

Стерегущий
Капитанъ I ранга
k1r
anna3 stas3
Откуда: Рязань
ЭБР "Ретвизан"
Сообщений: 8016




Re: Автор рисунка

LEXX13 написал:

Оригинальное сообщение #782953
Ну-с, во-первых, ув. Стерегущий, позвольте Вас поздравить с юбилейным постом.

Спасибо.

LEXX13 написал:

Оригинальное сообщение #782953
Ну и кроме того, не принимать Вашу точку зрения, заставляет Ваша попытка произвести грубый подлог.Автор стиха чётко пишет - "За Отечество умереть." Вы же утверждаете - "Вот хочется им умереть ... просто так." А то и похлеще - "во имя иллюзорных идей".

Гм, еще можно как то согласиться с тем, что это может быть спорный момент, но это уж никак не подлог, тем более грубый.
Речь ведь как раз и шла о том, что умирая за Отечество, даже не принося ему этим пользу - это и есть бессмысленная смерть во имя неких иллюзорных идей. Особенно, подчеркиваю - с точки зрения пацифиста! Особенно на странице с антимилитаристкими памфлетами и карикатурами.
Т.е. именно в том контексте, в котором все это и публиковалось.

Вот если бы это публиковалось в ура-патриотическом журнале, то и подтекста этого совсем бы не усматривалось.

Все зависит от контекста.

С точки зрения патриота умереть за отечество - высшее счастье. С точки зрения антимилитариста и пацифиста - глупость.

Так что спор этот можно разрешить только определением -  кем был Грейнц, и где он опубликовал свое творение.

И представляется, что аргументы Гурковича достаточно и убедительно и исчерпывающе отвечают на этот вопрос.


Если безопасности вашего государства угрожают названия улиц, городов, памятники, геральдика, люди, которые там живут и язык, на котором они говорят: вероятно вы строите своё государство на чужой территории... (c)

#47 16.01.2014 20:58:51

Victor-Kilo
Гость




Re: Автор рисунка

В общем, Рудольф Грейнц — это вроде как австрийский Аркадий Аверченко, песню перевели с шутки-каламбура, умирать за Отечество, не принося ему этим пользу - бессмысленная смерть во имя неких иллюзорных идей?

Стерегущий, я бы предложил вам взять паузу на форуме, а то уж больно из вас "со всех сторон попёрло", уж извините. Последнее — цитата из Швейка, по которому Грейнца в СССР и знали, по его подписям к открыткам из сборника "Железный кулак", "полных остроты и неподдельного юмора".

#48 16.01.2014 21:11:58

Стерегущий
Капитанъ I ранга
k1r
anna3 stas3
Откуда: Рязань
ЭБР "Ретвизан"
Сообщений: 8016




Re: Автор рисунка

Victor-Kilo написал:

Оригинальное сообщение #783072
Стерегущий, я бы предложил вам взять паузу на форуме, а то уж больно из вас "со всех сторон попёрло", уж извините.

Victor-Kilo, меньше всего я нуждаюсь именно в ваших советах, и особенно в свете того, как вы уже успели проявить себя на форуме, в считанные дни. Уж извините.


Если безопасности вашего государства угрожают названия улиц, городов, памятники, геральдика, люди, которые там живут и язык, на котором они говорят: вероятно вы строите своё государство на чужой территории... (c)

#49 16.01.2014 23:36:38

Скучный Ёж
Мичманъ
michman
Откуда: Советская Федерация
Сообщений: 10498




Вебсайт

Re: Автор рисунка

Стерегущий написал:

Оригинальное сообщение #783050
Особенно на странице с антимилитаристкими памфлетами и карикатурами.
Т.е. именно в том контексте, в котором все это и публиковалось.
Вот если бы это публиковалось в ура-патриотическом журнале, то и подтекста этого совсем бы не усматривалось.

Все зависит от контекста.

С точки зрения патриота умереть за отечество - высшее счастье. С точки зрения антимилитариста и пацифиста - глупость.

Грейнц не был ни антимилитаристом, ни пацифистом. Он был австрийский патриот, поэт и драматург. Он даже сатириком как таковым не был.

Югенд был умерено патриотический иллюстрированным еженедельником (Мюнхенский еженедельник искусства и жизни) и "колебался вместе с линией партии". Всё антивоенное направлено во вне: правители Англии/Франции/России (нужно в текущий момент времени подчеркнуть) - зарвавшаяся военнщина.
Свои же очень даже молодцы.

Спойлер :

И такое ощущение, что тут явный передёрг - в Германии в 1916 был антивоенный журнал "Neue Jugend" который основал пацифист Виланд Херцфельде (выгнали из армии в 1915), выкупив название школьного журнала (создавать новый было запрещено).
Вот там всё как Вы говорите.


Жизнь ползёт, как змея в траве, пока мы водим хоровод у фонтана,
Сейчас ты в дамках, но что ты запляшешь, когда из-за гор начнет дуть трамонтана. (с)
цусимский тезис: Рожественский нерешительно принял решительный бой, в то время как Энквист решительно вел нерешительный бой.

#50 16.01.2014 23:46:32

Стерегущий
Капитанъ I ранга
k1r
anna3 stas3
Откуда: Рязань
ЭБР "Ретвизан"
Сообщений: 8016




Re: Автор рисунка

Скучный Ёж написал:

Оригинальное сообщение #783163
Грейнц не был ни антимилитаристом, ни пацифистом. Он был австрийский патриот, поэт и драматург. Он даже сатириком как таковым не был.

Вы так уверенно об этом пишите, что я даже засомневался.
Поэтому просто забил в поисковике "Грейнц Рудольф Биография", и.... первая же ссылка дала мне такую информацию:
"Рудольф Грейнц родился в Австрии в местечке Прадль возле Инсбрука. Сын строительного советника. В университете изучал германистику, классическую филологию и историю искусств. Однако болезнь помешала ему пройти полный курс наук и получить диплом. Рудольф Грейнц стал интенсивно заниматься краеведением и этнографией Тироля. Писал популярные романы, рассказы и юморески о жизни, истории и традициях Тироля. Активно сотрудничал с мюнхенским журналом Югенд («Jugend»). Сюда он регулярно поставлял политико-сатирические комментарии на злобу дня. Всего было написано около сорока романов. Написал немало стихотворений о деревенской тирольской жизни в традициях крестьянской поэзии."
Т.е. рад бы Вам поверить, но есть другая информация, извините.


Если безопасности вашего государства угрожают названия улиц, городов, памятники, геральдика, люди, которые там живут и язык, на котором они говорят: вероятно вы строите своё государство на чужой территории... (c)

Страниц: 1 2 3


Board footer