Вы не зашли.
me109k написал:
#1612017
А вот это вопрос интересный. Не исключено, что могла быть разница в написании, госпитальный же это "город". Когда там яти упразднили?
Окончательно всякие "яти" (и прочие "ерЪ"-ы и "херЪ"-ы ) упразднили уже после реформы Луначарского в 1918 году, хотя идея о "реформации орфографии" появилась ещё после РЯВ, но... Фотография 17-го года вполне подтвердит, что пока всё было ещё "по-старому", с "ятями" и "ерами":
Кстати да, букву с вполне понятным названием хер переименовали в какую-то хА! Ха-ха!
Борис, Х-Мерлин написал:
#1611991
- по памяти, был звук/типа вариант прочтения/, те писали Е, но читали как Ё, но отдельной буквы не было...
Prinz Eugen написал:
#1612002
В словаре Даля - "орЁл"...
Насколько я понимаю, тут ситуация была примерно такая: всегда изначально писался текст, т.с. "вчерновую", безо всяких там "точек", затем по окончанию написания он внимательно вычитывался, и только лишь после этого уже расставлялись точки над " i " (и над "ё" заодно). Известная русская поговорка именно отсюда и пошла. Но видимо, порой всё же случались "недосмотры" насчёт "точек", и вероятно поэтому было правило (ЕМНИП, даже в учебнике 70-х по "Русскому Языку" прописано было), что литера "Ё" была равнозначно-заменяема по смыслу литерой "Е" (но не наоборот!). Кроме того, вполне допускались и некоторые иные разночтения в написании, например в тех же 70-х моё отчество "Геннадьевич" в некоторых документах вполне себе было прописано как "Геннадиевич", и это было вполне законно. Однако позже наступили Иные Времена, в которые почему-то отменили все Правила Русского Языка!:
me109k написал:
#1612060
Спасибо! Будем считать что и на броненосце писалось именно так, никаких Ё.
Судя по всему, не только на броненосце, и не только во времена Империи:
«Олёкма» — двухпалубный пассажирский речной теплоход проекта 305, построенный в 1962 году на судоверфи Ganz Danubius в Будапеште (Венгрия) по заказу Министерства речного флота РСФСР для эксплуатации на внутренних водных путях СССР.
https://cruiseinform.ru/catalog/01/2/ol … %A1%D0%A0.
Ольгерд написал:
#1612068
Известная русская поговорка именно отсюда и пошла
Она ни разу не русская, а французская...
Mettre les points sur les i et les barres sur les t.
А потом когда её перевели на английский появился знаменитый "Crossing the T"
...ё маё...сколько написано
me109k написал:
#1612060
Будем считать что и на броненосце писалось именно так, никаких Ё.
А откуда это Ё там появится? Броненосец же называли не в честь города, а в честь первого русского военного корабля. А как известно до Екатерины II буквы Ё в русском языке не было. А если броненосец унаследовал название, то и писалось оно соответственно.
ЕМНИП, широкое применение буквы "ё" у нас началось после того, кода тов. Сталин в слове со звуком "ё" , но написанное через "е", поставил наверху две точки. Была немедленно напечатано желтая книжица "Буква "ё" и правила ее применения". И все стали ее применять.
me109k написал:
#1612013
Товарищ просил выяснить- он модель Орла строит в сотке
Правописаніе гласныхъ
2) Когда слышится ё, надо писать е, напримѣръ: ежъ, береза. Исключаются 10 словъ: гнѣзда, звѣзды, смѣтка, сѣдла, прiобрѣлъ, надѣванъ, запечатлѣнъ, изобрѣлъ, цвѣлъ, позѣвывать, которыя пишутся черезъ ѣ.
Соответственно, в высочайшем приказе о зачислении в списки флота указано через "е".
Плюс закладная доска https://goskatalog.ru/portal/#/collections?id=10945903
Алекс написал:
#1612080
Броненосец же называли не в честь города, а в честь первого русского военного корабля.
Всегда думал что в честь герба. А судно 17 века в честь какого Орла?
H-44 написал:
#1612131
А в конце 19 века этот первый "Орёл" был хорошо известен?
Для тех, кто интересовался историей флота - да. Веселаго: https://viewer.rusneb.ru/ru/000199_0000 … heme=white
Ольгерд написал:
#1612061
Окончательно всякие "яти" (и прочие "ерЪ"-ы и "херЪ"-ы ) упразднили уже после реформы Луначарского в 1918 году,
Кстати, название броненосца Победа писалось как раз через ять.
Так орфографию ещё никто не отмѣнялъ
Эд написал:
#1612160
В справочнике Джейна был Pobieda.
Особенности произношения: буквосочетание "ie" ("иэ") в итоге даст эквивалент русского "е"
Prinz Eugen написал:
#1612161
Особенности произношения: буквосочетание "ie" ("иэ") в итоге даст эквивалент русского "е"
Это англоязычные прочтут как Побиэда, а русскоязычные всеравно прчтут с мягким Е - Побьеда. Разница в самой речи видимо и в особенностях ее отображения письменно.
Белый, серый, бледный бес,
Убежал бедняга в лес,
Редькой с хреном пообедал
И за бедный тот обед дал обет не делать бед.
Гимназистом на заметку: все слова с "ять".
Пардон за офф-топ.
Эд написал:
#1612169
Белый, серый, бледный бес,
Убежал бедняга в лес,
Редькой с хреном пообедал
И за бедный тот обед дал обет не делать бед.
Гимназистом на заметку: все слова с "ять".
Пардон за офф-топ.
Кульманъ Н.К. Методика русскаго языка. — 3-е изд.. — СПб.: Я. Башмаковъ и Кo, 1914:
"Бѣлый, блѣдный, бѣдный бѣсъ
Убѣжалъ голодный въ лѣсъ.
Лѣшимъ по лѣсу онъ бѣгалъ,
Рѣдькой съ хрѣномъ пообѣдалъ
И за горькій тотъ обѣдъ
Далъ обѣтъ надѣлать бѣдъ.
Вѣдай, братъ, что клѣть и клѣтка,
Рѣшето, рѣшётка, сѣтка,
Вѣжа и желѣзо съ ять, —
Такъ и надобно писать.
Наши вѣки и рѣсницы
Защищаютъ глазъ зѣницы,
Вѣки жмуритъ цѣлый вѣкъ
Ночью каждый человѣкъ.
Вѣтеръ вѣтки поломалъ,
Нѣмецъ вѣники связалъ,
Свѣсилъ вѣрно при промѣнѣ,
За двѣ гривны продалъ въ Вѣнѣ.
Днѣпръ и Днѣстръ, какъ всѣмъ извѣстно,
Двѣ рѣки въ сосѣдствѣ тѣсномъ,
Дѣлитъ области ихъ Бугъ,
Рѣжетъ съ сѣвера на югъ.
Кто тамъ гнѣвно свирѣпѣетъ?
Крѣпко сѣтовать такъ смѣетъ?
Надо мирно споръ рѣшить
И другъ друга убѣдить.
Птичьи гнѣзда грѣхъ зорить,
Грѣхъ напрасно хлѣбъ сорить,
Надъ калѣкой грѣхъ смѣяться,
Надъ увѣчнымъ издѣваться."
Все тут миноносцы, пароходы ДФ и первые мониторы
Вечер добрый.Хотел уточнить.
Алекс написал:
#1610296
Фобос, на "Бородино" каждый год чертили новый комплект. А комплект от 23-го сентября 1904 г. последний.
Получается что при внесении изменений черттли новые чертежи или ?