Вы не зашли.
Продолжим
7) Как правильно переднее машинное отделение, или носовое? Передний КДП, или носовой?
sas1975kr написал:
Оригинальное сообщение #367411
7) Как правильно переднее машинное отделение, или носовое?
Лучше уж по номеру.
А вообще, если их не более трех можно и в носовом.
sas1975kr написал:
Оригинальное сообщение #367411
Передний КДП, или носовой?
Если брать ПМВ, то носовой и кормовой, Если ВМВ то главный, носовой и кормовой.
Eugenio_di_Savoia написал:
Оригинальное сообщение #366385
sas1975kr написал:
Оригинальное сообщение #366380
* площадь поверхности нагрева 1000м2?
Так...
Максим, а чем это регулируется?
Попытался найти в литературе. По котлам толком не нашел ничего.
В наших "серийных" изданиях по кораблям чаще применяется просто поверхность нагрева
http://www.google.com.ua/search?hl=ru&a … l=&oq=
sas1975kr написал:
Оригинальное сообщение #370599
Максим, а чем это регулируется?
В смысле?
Наличие или отсутствие слова "поверхности"?
Да ничем...
http://www.google.com.ua/search?hl=ru&a … a81e95b3a0
Eugenio_di_Savoia написал:
Оригинальное сообщение #370606
Да ничем...
При описании кораблей это просто очень редко используется
http://www.google.com.ua/search?hl=ru&a … l=&oq=
Если отсек в котором расположены котлы разделен продольной переборкой на два, как правильно писать:
1) котельное отделение разделенное на две кочегарки?
2) или отсек разделенный на два котельных отделения?
sas1975kr написал:
Оригинальное сообщение #388715
Если отсек в котором расположены котлы разделен продольной переборкой на два
А это надо смотреть нумерацию котельных...
Prinz Eugen написал:
Оригинальное сообщение #388716
А это надо смотреть нумерацию котельных...
Все было бы хорошо. Только для Дерфлингера я такого не видел. Переборка то водонепроницаемая. На Фон дер Тане, Мольтке, Зейдлице этот отсек разделен двумя продольными переборками на три. Может есть варианты хотя бы для них?
sas1975kr написал:
Оригинальное сообщение #388730
На Фон дер Тане, Мольтке, Зейдлице этот отсек разделен двумя продольными переборками на три. Может есть варианты хотя бы для них?
Тогда этот
sas1975kr написал:
Оригинальное сообщение #388715
2) или отсек разделенный на два котельных отделения?
Prinz Eugen написал:
Оригинальное сообщение #388747
Тогда этот
Strannik4465 написал:
Оригинальное сообщение #388759
Основание- Морской словарь т2 К.И. Самойлов Г ВМИ НКВМФ Союза ССР 1941 год.
спасибо
http://mirknig.com/knigi/military_histo … oenie.html Некоторые интерисующие Вас вопросы отражены здесь.
Отредактированно Strannik4465 (19.05.2011 21:04:11)
В ПМВ можно говорить о контр-миноносцах? Или это уже эсминцы?
sas1975kr написал:
Оригинальное сообщение #393558
В ПМВ можно говорить о контр-миноносцах? Или это уже эсминцы?
Лучше не стоит, эсминцы, ИМХО, будут корректнее.
Несмотря на то, что во Франции, например, название contre-torpilleur сохранялось достаточно долго.
Россiя написал:
Оригинальное сообщение #393562
Лучше не стоит, эсминцы, ИМХО, будут корректнее.
Учитывая что в английском флоте они вроде как все destroyer мне несколько непонятно вообще деление как таковое на эсминцы и миноносцы...
sas1975kr написал:
Оригинальное сообщение #393570
Учитывая что в английском флоте они вроде как все destroyer мне несколько непонятно вообще деление как таковое на эсминцы и миноносцы...
Почему? В английском флоте есть дистроеры (эсминцы), а есть торпидоботы (и до появления торпедных катеров это только миноносцы и миноноски). Ко всему прочему, если у них свои даже первые дистроеры так и оставались эсминцами, то подобные корабли в других флотах у них в переписке зачастую числятся торпидоботами.
Вечер добрый!
sas1975kr написал:
Оригинальное сообщение #393570
Учитывая что в английском флоте они вроде как все destroyer мне несколько непонятно вообще деление как таковое на эсминцы и миноносцы...
У немцев, ЕМНИП, в первую мировую вообще не было zerstorer, а только grosse torpedoboot.
AVV написал:
Оригинальное сообщение #393636
У немцев, ЕМНИП, в первую мировую вообще не было zerstorer, а только grosse torpedoboot.
Насколько понимаю, у них были grosse torpedoboot = эсминец
и torpedoboot = миноносец
sas1975kr написал:
Оригинальное сообщение #393558
В ПМВ можно говорить о контр-миноносцах? Или это уже эсминцы?
"Контр-миноносец" это французский термин, который наравне с "истребителем" имел у нас хождение до того как появился наш собственный - "эскадренный миноносец". Так что все - эсминцы.
sas1975kr написал:
Оригинальное сообщение #393730
Насколько понимаю, у них были grosse torpedoboot = эсминец
и torpedoboot = миноносец
Начиная с S90 можно говорить об эсминцах, до, - плюс тип А военной постройки - миноносцы.
Отредактированно Cyr (02.06.2011 10:00:13)
Еще один вопрос.
Насколько корректно употребление "в носу", "в корме"? Например "в носу расположен подводный торпедный аппарат"?
Приветствую. Возник еще один теологический спор.
Как думают уважаемые форумчане: угол склонения - он всегда отрицательный? Или всегда положительный, но понимается что он ниже горизонта?
1) В принципе в литературе встречаются и варианты с указанием положительного угла склонения, но я больше встречал вариант с указанием отрицательного угла.
2) Есть например вот такой текст из "Курс артиллерии". под общей редакцией Блинова, Т.1. 1944 год, стр 108-110
Угол возвышения φ - угол между линией выстрела и линией горизонтом орудия.
'''Отрицательный''' угол φ называется углом склонения.
П.С. Завидую англичанам. Те не заморачиваются - "eleavation -10/+20" и всех делов.
sas1975kr написал:
Оригинальное сообщение #672759
Насколько корректно употребление "в носу", "в корме"? Например "в носу расположен подводный торпедный аппарат"
Вполне.
Ведь ни кто не говорит что торпедный аппарат расположен в форштевне.
Отредактированно Kozima (19.07.2013 15:06:19)
Приветствую.
Я правильно понимаю, что Beam (moulded) это ширина корпуса?
А Beam (extreme) - наибольшая?
sas1975kr написал:
Оригинальное сообщение #752377
это ширина корпуса?
Ширина судна без обшивки
sas1975kr написал:
Оригинальное сообщение #752377
наибольшая?
Именно
Prinz Eugen написал:
Оригинальное сообщение #752405
Ширина судна без обшивки
В смысле без установленной брони?