Сейчас на борту: 
John Smith,
Заинька,
Злой,
Рихард Цапп
   [Подробнее...]

Страниц: 1 2 3 … 5

#1 22.08.2009 19:00:47

Алекс
Контр-Адмиралъ, гвардейский экипажъ
k-admiral
anna3 stas3
Откуда: г. Москва
Броненосный крейсер HMS Orlando
Сообщений: 12588




Морская Война №3 2009

Уважаемы господа, вот и сдали в печать новую "Морскую Войну", а выглядеть она будет так.

http://i007.radikal.ru/0908/0f/8c47e8ba46cft.jpg http://i065.radikal.ru/0908/fa/81b36a175014t.jpg http://i028.radikal.ru/0908/4a/2ef8e7a41a45t.jpg http://i021.radikal.ru/0908/09/5d77f1a7a649t.jpg http://s51.radikal.ru/i131/0908/a7/98e08697b92ft.jpg http://i036.radikal.ru/0908/9c/66a8862c225bt.jpg http://i078.radikal.ru/0908/fa/87858bdbcba8t.jpg


Лучше быть хорошим любителем, чем посредственным профессионалом
Друзьям раздайте по ружью, и дураки переведутся

#2 23.08.2009 12:58:52

Renown
Гость




Re: Морская Война №3 2009

Алекс, можно указать на маленькую вошку?...)))
Нечаянно написали Эдуард САЗАЕВ, а он вроде СОЗАЕВ...)))
Причем в Содержании написали неправильно, а в статье - правильно..)))\

Ну а по номеру з будем ждать, покупать, читать. Номер можно назвать ВМВ-шным в полном смысле слова - Морозов и Нагирняк.

#3 24.08.2009 02:44:17

Vladimir Nagirnyak
Гость




Re: Морская Война №3 2009

Уважаемый Sumerset!
Упомянутый человек здесь совершенно не причем. Александров прав, я сам удалил этот пост на обещание Александра Дашьяна уладить возникший вопрос. Но к сожалению стороны не достигли понимания в частности из-за упорного нежелания воспринимать нужные аргументы редактором «Морской войны» А. Александровым. Поэтому я размещу его вновь для всеобщего ознакомления в том виде, как он был опубликован мною изначально:

Господа издатели "Морской Войны", у меня к вас имеется вопрос. А что за странные методы вы применяете к издаваемым вами работам?
В связи с тем, что меня как автора статьи, увы, не ознакомили с макетом,  я до этого момента и не знал во что превратили мою работу. Ознакомившись с единственной страницей из "Оптимиста" у меня сложилось чувство, что это не я писал. В результате у меня появился какой то таинственный соавтор, который в авторах не указан, но тем не менее наследить в статье сумел достаточно сильно. Как справедливо говорил герой Олега Янковского из одного известного фильма: "Дорогая Якобина, ты же меня знаешь: когда меня режут, я терплю, но когда дополняют, становится нестерпимо." (с)
Мне совершенно непонятно для чего текст нужно было так "редактировать" дополнениями и изменениями, если такое редактирование полностью искажает информацию, которую автор дает читателям? Если я как историк, стараюсь максимально полно осветить тему работы, то это ведет к тому, что я отвечаю за ту информацию, которую даю читателю. Но согласно тому, что я прочитал, получается, что под моим именем будет изданы какие то кривые данные.
Вот наиболее яркие перлы редакторской деятельности:

Текст "Морской Войны":
"Лодки созданные "IvS", покупались различными странами, в том числе и Турцией и стали предшественниками германских U-bootов Второй Мировой Войны
Текст автора:
"Лодки, спроектированные «IvS», стали предшественниками германских у-ботов Второй Мировой войны, а среди их заказчиков были различные страны, включая Турцию."

У меня сразу возникает вопрос, а с чего мой таинственный соавтор решил, что лодки ПОКУПАЛИСЬ различными странами? Я как автор, ведь четко указал чем занималась данная фирма. Ну а новоизобретенный русско-немецкий термин "Ubootов" просто ошеломляет.

Текст "Морской Войны":
"Неудивительно, что в 1936 г., когда для Германии уже не существовало Версальских запретов, турецкое правительство решило построить новые лодки именно там. Заказ на четыре субмарины получила верфь «Германия». По договору первые две из них предполагалось строить в Германии, а остальные – на берегах Босфора. Причем, при создании последних планировалось широко задействовать турок. Они должны были составлять 75% при постройке корпусов ПЛ и 30% при монтаже на них оборудования."
Текст автора:
"Не удивительно, что в 1936 г., когда для Германии уже не существовало Версальских запретов,  турецкое правительство решило заказать новые лодки именно там. Заказ на строительство четырех субмарин получила верфь «Германия». По договору первые две из них должны были строиться в Германии, а оставшиеся – непосредственно в Турции, причем турецкие рабочие должны были составлять 75% рабочей силы при постройке субмарин и 30% при монтаже на них оборудования. ".

Я могу еще понять изменения "заказать" на "построить" и должны были строиться" на "предполагалось строить", но мой таинственный соавтор вдруг решил вести речь о постройке прочных корпусов? Где в авторском тексте  присутствует данная информация? В результате у меня создается мнение, что писавший это разбирается в теме лучше самого автора.

Текст "Морской Войны":
"Технические детали проекта 280, по которому строились “турчанки” весьма скупы. В различных зарубежных справочниках, часто указывается, что лодки типа «Ай» ведут свое начало от немецких субмарин типа IX или даже типа VII. Однако эти утверждения вызывают большие сомнения . Более правдоподобной версией «рождения» типа «Ай», выглядит дальнейшее усовершенствование конструкторами верфи «Германия» проекта Рu 111, созданного в  «IvS» в 1927 г. То есть прототипом для создания этих турецких лодок послужила вышеупомянутая Е-1, от которой они отличались помимо больших размеров и более мощной энергетической установки, рядом принципиальных конструктивных решений."
Текст автора:
"Технические детали проекта 280, по которому строились “турчанки” весьма скупы. В различных зарубежных справочниках, часто указывается, что лодки типа «Ай» ведут свое начало от немецких субмарин типа IX или даже типа VII. Однако вызывает определенные сомнения тот факт, что германский флот мог предложить Турции проект новейшего подводного крейсера, еще не воплощенного в железе, который, скорее всего еще держался в секрете. Более правдивой версией «рождения» типа «Ай», является дальнейшая разработка конструкторами верфи «Германия» проекта Pu 111, созданного в  «IvS» в 1927 г. То есть прототипом для создания этих турецких лодок послужила вышеупомянутая Е-1, от которой они отличались более большим размером, энергетической установкой повышенной мощности и еще некоторыми незначительными деталями."

Я конечно еще могу понять, что информацию о проекте немецкого крейсера могли сократить ввиду сжатия информации, хотя и клятвенно не обещали этого делать, но как понять замену "незначительных деталей" на "принципиальные конструктивные решения"? Уважаемые редакторы, признаюсь честно, что даже мне как автору не известны эти "решения". О чем вы речь ведете?!

Текст "Морской Войны":
"Внешнее сходство с Е-1 «турчанкам» придавала только рубка....."
Текст автора:
"Внешнее сходство с Е-1 «турчанкам» придавала рубка..."

Лодки этих проектов имеют большее сходство по внешнему виду, а согласно редакторам у них из сходства "ТОЛЬКО рубка".

Текст "Морской Войны":
"Благодаря размещению двух перископов (зенитного и командирского) в прочной рубке перископную глубину удалось довести до 14 метров."
Текст автора:
"В рубке располагались два перископа: зенитный и командирский. "

Просто теряюсь в догадках, что вообще имеется в виду в тексте "Морской Войны"

Текст "Морской Войны":
Турецкие субмарины, в отличии от  «Гюр», были двухкорпусными лодками и разделялись на 7 отсеков. Носовой и кормовой  являлись торпедными, а так же служили  для отдыха части экипажа. Во 2-м отсеке находились каюта командира, спальные места офицеров, радиорубка и рубка акустика. В 3-м отсеке был центральный пост, над ним располагалась боевая рубка.
Текст автора:
"Турецкие субмарины, как и «Гюр», были двухкорпусными лодками и разделялись на 7 отсеков. Можно предположить, что они не имели существенных отличий от расположения помещений у  немецких субмарин типа I и советских типа «С», которые так же, как и лодки типа «Ай» были спроектированы на основе Е-1, являясь, соответственно, по отношению друг к другу «сестрами». Носовой и кормовой отсеки у «турчанок» являлись торпедными, а так же служили жилищем для экипажа. Во 2-м отсеке находились каюта командира, спальные места офицеров, радиорубка и рубка акустика. В 3-м отсеке был центральный пост, над ним располагалась боевая рубка. 4-й отсек являлся жилым помещением для старшин. В нем же был и камбуз. В пятом и шестом отсеках находилась двигательная установка лодки."

Здесь даже комментировать ничего не хочется, хочется только руками развести.
Мне все это напоминает перевод "Подводной войны Гитлера" Террой Фантастикой, только на месте Блэйра оказываюсь я , а на месте переводчиков Николаевых редакция "Морской Войны". То есть результат в итоге тот же и оригинал текста так же отличается от напечатанного, как Солнце от Луны.
Господа редакторы, я могу понять, что редакторская правка призвана избавить авторский текст от различных ляпов на которые у автора за время работы мог "замылиться глаз". Но мне совершенно не понятно для чего было в корне менять текст, что привело к изложению какого то бреда. Я совершенно не понимаю следующего. Вы заказываете статью на интересную и малоизвестную тему у автора,  которого считаете компетентным человеком в данных вопросах. Работу в итоге вы получили, дело сделано. И что же выходит в печать?

Отредактированно Vladimir Nagirnyak (24.08.2009 02:48:46)

#4 24.08.2009 08:47:34

Сибирский Стрелок
Гость




Re: Морская Война №3 2009

Vladimir Nagirnyak
Уважаемый Владимир.
Радует, что вы вновь на "Цусиме".
Понятно ваше негодование в адрес редакторской правки.
Но я скажу так: редактировать следовало бы ещё тщательнЕЕ. Видимо, не хватило времени. Увы, это так... Не сердитесь. :)
Вы работаете со словом. Тексты становятся сильнее, качественнее. Если сравнивать с первыми вашими публикациями. Но, понимаете, хорошая редактура не повредит даже большим мастерам военно-морской литературы. Среди них те, кто самосовершенствуется (к ним относитесь и вы). Есть и откровенно "забивающие" на читателя. Главное - объём и факты. А как они поданы - на чудовищном волапюке или на приличном русском - автора сего не волнует. *CRAZY*

#5 24.08.2009 10:29:49

Борис, Х-Мерлин
Контр-Адмиралъ в отставке
k-admiral
г. Николаев, Украина
Сообщений: 5214




Re: Морская Война №3 2009

Сибирский Стрелок написал:

Оригинальное сообщение #110772
редактировать следовало бы ещё тщательнЕЕ

- хех... ты плохо прочёл автора...
он ведь не на редактирование наехал, а на СООАВТОРСТВО... Дорогая Якобина, ты же меня знаешь: когда меня режут, я терплю, но когда дополняют, становится нестерпимо." (с) ;)


Quod licet Boris, non licet bovis(C)

#6 24.08.2009 10:42:12

Pr.Eugen
Гость




Re: Морская Война №3 2009

Сибирский Стрелок написал:

Оригинальное сообщение #110772
Но я скажу так: редактировать следовало бы ещё тщательнЕЕ.

2 Сибирский Стрелок...
Алексей, Вы ВНИМАТЕЛЬНО и ВСЁ прочитали???
Или только ПЕРВЫЙ и ПОСЛЕДНИЙ абзацы из письма Владимира?

Или Борис прав:

Борис, Х-Мерлин написал:

Оригинальное сообщение #110783
- хех... ты плохо прочёл автора...

З.Ы. 2 Сибирский Стрелок...Хотелось бы узнать Ваше мнение как специалиста, КАК надо ПРАВИТЬ тексты.

Редактура для Бориса, Х-Мерлина...:D

Отредактированно Pr.Eugen (24.08.2009 12:37:59)

#7 24.08.2009 12:23:52

Борис, Х-Мерлин
Контр-Адмиралъ в отставке
k-admiral
г. Николаев, Украина
Сообщений: 5214




Re: Морская Война №3 2009

Pr.Eugen написал:

Оригинальное сообщение #110785
З.Ы. Хотелось бы узнать Ваше мнение как специалиста, КАК надо ПРАВИТЬ тексты.

- Максим, твоё желание защитить РЕдактора который по своместительству и МОдератор понятно и похвально, но... Алекс мне друг, но истина дороже... если правил не он то кто и зачем?...

ЗЫ вопрос по сути один - почему Автора поставили перед фактом... я читая статью подписаную "Нагирняк" так и буду считать, но оказывается что в статье есть правка которая Автору непонятна и искажает суть написаного Автором... редактор сделал не просто коррекцию, корректуру - он сознательно исказил смысл некоторых фраз...


Quod licet Boris, non licet bovis(C)

#8 24.08.2009 12:24:22

Борис, Х-Мерлин
Контр-Адмиралъ в отставке
k-admiral
г. Николаев, Украина
Сообщений: 5214




Re: Морская Война №3 2009

Pr.Eugen написал:

Оригинальное сообщение #110785
КАК надо ПРАВИТЬ тексты

- краткость сестра таланта(С)


Quod licet Boris, non licet bovis(C)

#9 24.08.2009 12:28:37

Отто
Гость




Re: Морская Война №3 2009

Борис, Х-Мерлин написал:

Оригинальное сообщение #110783
он ведь не на редактирование наехал, а на СООАВТОРСТВО... Дорогая Якобина, ты же меня знаешь: когда меня режут, я терплю, но когда дополняют, становится нестерпимо." (с)

Предлагаю для разнообразия послушать другую сторону, а то может быть мы откроем для себя что-то новое и интересное.

Vladimir Nagirnyak написал:

Оригинальное сообщение #110759
"Лодки созданные "IvS", покупались различными странами, в том числе и Турцией и стали предшественниками германских U-bootов Второй Мировой Войны
Текст автора:
"Лодки, спроектированные «IvS», стали предшественниками германских у-ботов Второй Мировой войны, а среди их заказчиков были различные страны, включая Турцию."

Классная авторская фраза, сразу видно что с русским языком у человека тяжело. И не очень понятно, чего тут так автора возмущает: неужели фирма свою работу всем дарила и не требовала оплаты. А созданные явно имеет другой смысл, чем построенные ею, чтобы это понять требуется смотреть по контексту предыдущих предложений. Если там редакция вместо того, чтобы написать фирма "IvS" проектировала лодки написала от себя строила лодки, то это одно, но судя по выложенной странице там такого нет. Поэтому это просто беспричинный наезд со стороны автора (по русски называется графомания - это когда человек считает каждое написанное им лично слово бесценным кладезем знаний, неподлежащим не то что выкидыванию, но даже замене синонимом).

Отредактированно Отто (24.08.2009 12:30:33)

#10 24.08.2009 12:32:11

Борис, Х-Мерлин
Контр-Адмиралъ в отставке
k-admiral
г. Николаев, Украина
Сообщений: 5214




Re: Морская Война №3 2009

Отто написал:

Оригинальное сообщение #110836
Поэтому это просто беспричинный наезд со стороны автора

- Автору виднее, он это НАПИСАЛ... всё остальное - вторично... имхо....


Quod licet Boris, non licet bovis(C)

#11 24.08.2009 12:32:54

Борис, Х-Мерлин
Контр-Адмиралъ в отставке
k-admiral
г. Николаев, Украина
Сообщений: 5214




Re: Морская Война №3 2009

Отто написал:

Оригинальное сообщение #110836
Предлагаю для разнообразия послушать другую сторону

- было бы неплохо... но... народ безмолствует...

Отредактированно Борис, Х-Мерлин (24.08.2009 12:36:41)


Quod licet Boris, non licet bovis(C)

#12 24.08.2009 12:38:31

Pr.Eugen
Гость




Re: Морская Война №3 2009

Борис, Х-Мерлин написал:

Оригинальное сообщение #110834
- Максим, твоё желание защитить РЕдактора который по своместительству и МОдератор понятно и похвально, но... Алекс мне друг, но истина дороже... если правил не он то кто и зачем?...

Борь, ТВОЕ мнение мне пока не интересно...
Мня интересует мнение Сибирского Стрелка.:D

З.Ы. И защищать Алекса я не собирался - принцип "пипл схавает" меня НЕ УСТРАИВАЕТ...

#13 24.08.2009 12:43:53

Pr.Eugen
Гость




Re: Морская Война №3 2009

Отто написал:

Оригинальное сообщение #110836
Классная авторская фраза, сразу видно что с русским языком у человека тяжело.

2 Отто...
А когда мы оценим литературный слог Вашего "Де Рейтера"???

Отто написал:

Оригинальное сообщение #110836
Поэтому это просто беспричинный наезд со стороны автора (по русски называется графомания - это когда человек считает каждое написанное им лично слово бесценным кладезем знаний, неподлежащим не то что выкидыванию, но даже замене синонимом).

И интересно будет сравнить авторский текст (если Вы конечно его предоставите на суд публики) с "редакторскими гранками"...

#14 24.08.2009 12:45:36

Борис, Х-Мерлин
Контр-Адмиралъ в отставке
k-admiral
г. Николаев, Украина
Сообщений: 5214




Re: Морская Война №3 2009

Pr.Eugen написал:

Оригинальное сообщение #110840
Борь, ТВОЕ мнение мне пока не интересно...
Мня интересует мнение Сибирского Стрелка.

- ах так да... ах так... ну ладно... пойду утрусь... :D


Quod licet Boris, non licet bovis(C)

#15 24.08.2009 12:51:25

Pr.Eugen
Гость




Re: Морская Война №3 2009

Борис, Х-Мерлин написал:

Оригинальное сообщение #110844
- ах так да... ах так... ну ладно... пойду утрусь.

Я ж сказал "ПОКА"...*derisive*

#16 24.08.2009 13:06:46

Отто
Гость




Re: Морская Война №3 2009

Борис, Х-Мерлин написал:

Оригинальное сообщение #110838
- было бы неплохо... но... народ безмолствует...

Наверное еще не вечер, народ силы копит! *clap*

#17 24.08.2009 13:08:43

Tsushima
Очень лейтенантъ
st-let
anna3 stas3b
Откуда: Псков
ЭБР "Князь СуворовЪ"
Сообщений: 19053512




Вебсайт

Re: Морская Война №3 2009

Отто написал:

Оригинальное сообщение #110854
Наверное еще не вечер, народ силы копит!

Народ на работе, делом занят.


Администратор сайтов: Цусимы.SU | Цусимы.ORG.RU | Порт-Артур

#18 24.08.2009 13:20:09

Отто
Гость




Re: Морская Война №3 2009

Vladimir Nagirnyak написал:

Оригинальное сообщение #110759
"Неудивительно, что в 1936 г., когда для Германии уже не существовало Версальских запретов, турецкое правительство решило построить новые лодки именно там. Заказ на четыре субмарины получила верфь «Германия». По договору первые две из них предполагалось строить в Германии, а остальные – на берегах Босфора. Причем, при создании последних планировалось широко задействовать турок. Они должны были составлять 75% при постройке корпусов ПЛ и 30% при монтаже на них оборудования."
Текст автора:
"Не удивительно, что в 1936 г., когда для Германии уже не существовало Версальских запретов,  турецкое правительство решило заказать новые лодки именно там. Заказ на строительство четырех субмарин получила верфь «Германия». По договору первые две из них должны были строиться в Германии, а оставшиеся – непосредственно в Турции, причем турецкие рабочие должны были составлять 75% рабочей силы при постройке субмарин и 30% при монтаже на них оборудования. ".

Я могу еще понять изменения "заказать" на "построить" и должны были строиться" на "предполагалось строить", но мой таинственный соавтор вдруг решил вести речь о постройке прочных корпусов? Где в авторском тексте  присутствует данная информация? В результате у меня создается мнение, что писавший это разбирается в теме лучше самого автора.

Наверное я очень мало знаю, но читать умею. Где автор увидел в редакционном тексте слово ПРОЧНЫЙ? Я так думаю, что лодка состоит из прочного и легкого корпусов, прочной и легкой рубки, (которые являются частью соответствующих корпусов) и оборудования, что включает в себя двигательную установку, приборы и системы внутри и снаружи лодки и часто в отдельную графу выдкляют вооружение. А по заявлению автора получается, что корпус лодки это тоько прочный корпус, неужели автор настолько не в теме?

Отредактированно Отто (24.08.2009 13:31:18)

#19 24.08.2009 16:33:02

Сибирский Стрелок
Гость




Re: Морская Война №3 2009

Pr.Eugen написал:

Оригинальное сообщение #110785
Хотелось бы узнать Ваше мнение как специалиста, КАК надо ПРАВИТЬ тексты.

Это очень объёмный вопрос. Если вкратце: вычитывать написанное самим собою неоднократно. Давать статье "вылежаться". И стараться всё-таки написать по-русски. Т.е., не стремиться к вершинам Гоголя и Тургенева, но писать так, чтобы после прочтения (есть такие толстые новоизданные книги по нашей теме) не болела голова, как после "работ Ленина" и не возникали рвотные позывы. А читать надо-б, т.к. никто по теме не пишет.
Максим, вам ведь вполне удалось написать об "Эмдене" хорошо. Владимиру Нагирняку не было адресовано в постинге ни одного дурного слова.

Pr.Eugen написал:

Оригинальное сообщение #110785
Алексей, Вы ВНИМАТЕЛЬНО и ВСЁ прочитали???
Или только ПЕРВЫЙ и ПОСЛЕДНИЙ абзацы из письма Владимира?

Да, Максим. Я прочел пост Владимира внимательно. К сожалению, журнал до меня ещё не дошёл, поэтому  невозможно судить  О ВСЕЙ СТАТЬЕ.

Отредактированно Сибирский Стрелок (24.08.2009 16:36:25)

#20 24.08.2009 17:31:01

Сибирский Стрелок
Гость




Re: Морская Война №3 2009

Scharnhorst написал:

Оригинальное сообщение #110939
Об этике разговор не ведем - но дорога Нагирняку в "МорКам" отныне и до тех пор, пока я в ней работаю, закрыта

Жёстко!
А после верхнего сурового поста и в "Морвойну" тоже, видимо, ... того... ???

#21 24.08.2009 17:37:43

Сибирский Стрелок
Гость




Re: Морская Война №3 2009

Pr.Eugen написал:

Оригинальное сообщение #110840
Мня интересует мнение Сибирского Стрелка

В дополнение к сказанному.
Со своим текстом (моё личное мнение, у коллег может быть иное) очень тщательно работает Дмитрий Якимович. Первая же его крупная работа про "Дюпюи де Лом" - воспринимается без лишних вопросов. Остальные можно просто не глядя брать и читать, понимая, что автор - некий бренд. Патянин Сергей очень качественные тексты готовит. Досадные ляпы - это от усталости и скорости (уже говорилось давно) - сами тексты очень читаемы.
Виктор Галыня... Да и ты, Макс?? Вот так. Или ты не сам "Эмдена" писал?
Я сознательно упомянул только участников форума, кто или давно (Шарнхорст) или недавно (остальные) регулярно публикуется.

Вот так, Максим...

Отредактированно Сибирский Стрелок (24.08.2009 18:07:32)

#22 24.08.2009 18:37:41

Pr.Eugen
Гость




Re: Морская Война №3 2009

Сибирский Стрелок написал:

Оригинальное сообщение #110968
Да и ты, Макс?? Вот так. Или ты не сам "Эмдена" писал?

Лит. институт...:D

#23 24.08.2009 22:19:48

Алекс
Контр-Адмиралъ, гвардейский экипажъ
k-admiral
anna3 stas3
Откуда: г. Москва
Броненосный крейсер HMS Orlando
Сообщений: 12588




Re: Морская Война №3 2009

Уважаемы господа форумчане, тут господин Владимир Нагирняк выразил большое непонимание, почему его гениальную статью посмели редактировать. И он как историк готов нести ответственность за каждое написанное им слово. Вот только интересно, чем он отвечать собрался и какой частью тела. Но в своих притензиях он как-то постеснялся указать все изменения внесенные редакцией, сославшись на то, что он видел только первый лист поскольку макет ему не предоставили. Господин Нагирняк слегка всех обманывает - действительно макет ему не отсылался, но вот полный вариант исправленного текста он получил. Но это все мелочи автор статьи вопрошает к обществу, какое они имели право. От лица редакции вынужден сообщить, что редакция с огромным удовольствием ничего бы не меняло, но такие вещи не правя публиковать нельзя просто из-за инстинкта самосохранения. Поскольку чисто авторский вариант у меня сохранился то вот некоторые куски из него.
Пожалуй начнем с той строки, которая автору так не понравилась про продажи и покупки. Стройность и адаптированность к русскому языку фраз можите оценить сами.

Однако, приобретя за время Первой Мировой войны богатый опыт в строительстве подводных лодок и их использовании, немцы не желали его терять. Оставалось решить, как сохранить его, если любое возобновление строительства лодок германскими верфями стояло вне закона? Ответ был найден в соседней Голландии. В июле 1922 г. в Гааге была зарегистрирована фирма «Ingenieurskantoor voor Scheepsbouw» (сокращенно «IvS») с уставным капиталом в 12 тысяч гульденов, которой в равных частях владели три германские верфи, две из которых принадлежали Крупу. Целью создания фирмы являлось проектирование подводных лодок и строительства их на экспорт для проверки новой техники в области подводного кораблестроения и формирование практической базы для ОТЗ на будущие германские субмарины. Лодки, спроектированные «IvS», стали предшественниками германских у-ботов Второй Мировой войны, а среди их заказчиков были различные страны, включая Турцию. Эта фирма оставила свой след почти в каждом проекте турецких подводных лодок в предвоенный период.

Увы, вторая притензия происходит только от незнания автором устройства ПЛ, а точнее того, что корпус субмарины состоит из прочного и легкого корпусов и рубок, которые так же относятся к корпусу. Все остальное это начинка, т.е. оборудование и вооружение. Выходит, что автор считает, что подводная лодка это оболочка, а все остальное, т.е. энергетическая установка, вооружение, приборы и вспомогательные механизмы и т.п. к лодке никакого отношения не имеют.

По договору первые две из них должны были строиться в Германии, а оставшиеся – непосредственно в Турции, причем турецкие рабочие должны были составлять 75% рабочей силы при постройке субмарин и 30% при монтаже на них оборудования.

Следующая замечательная вещь это кнструктивное описание "Гюра" или в девичестве испанской лодки Е-1:

Турецкие субмарины, как и «Гюр», были двухкорпусными лодками и разделялись на 7 отсеков. Можно предположить, что они не имели существенных отличий от расположения помещений у  немецких субмарин типа I и советских типа «С», которые так же, как и лодки типа «Ай» были спроектированы на основе Е-1, являясь, соответственно, по отношению друг к другу «сестрами».

Так, что если кто еще не в курсе советские ПЛ типа С и немецкие семерки были двух, а не полуторокорпусными, как до этого утверждало множество авторов, в том числе и М.Э. Морозов в своих книгах.

Но чтобы окончательно убедиться насколько компетентный в вопросах конструкции ПЛ историк Нагирняк, предлагаю взглянуть на авторский текст относительно модернизации ПЛ U-A:

Прочная рубка «Батырай» изначально ничем не отличалась от других турецких субмарин этого проекта, но осенью 1939 года немцы изменили ее на свой лад. Укрывавшую мостик  крышу обрезали на половину, в результате чего на нем появилось стандартное для немецких подлодок открытое место для нахождения верхней вахты, которое было ограждено волноотбойником. Стоит так же отметить, что волноотбойник получило и ограждение палубного орудия. В итоге этих изменений турецко-немецкий вариант рубки приобрел несколько странный вид.

Отредактированно Алекс (24.08.2009 22:20:22)


Лучше быть хорошим любителем, чем посредственным профессионалом
Друзьям раздайте по ружью, и дураки переведутся

#24 24.08.2009 22:45:50

Алекс
Контр-Адмиралъ, гвардейский экипажъ
k-admiral
anna3 stas3
Откуда: г. Москва
Броненосный крейсер HMS Orlando
Сообщений: 12588




Re: Морская Война №3 2009

Позволю себе продолжить выкладывание авторского текста, который так отвратительно редактировали в "Морской Войне"

Если кто сомневается, то по словам знатока ПЛ у субмарин 2МВ есть боевая рубка (подобный атрибут встречал только у русских дореволюционных ПЛ, и то из-за принятой тогда в России терминологии).

Носовой и кормовой отсеки у «турчанок» являлись торпедными, а так же служили жилищем для экипажа. Во 2-м отсеке находились каюта командира, спальные места офицеров, радиорубка и рубка акустика. В 3-м отсеке был центральный пост, над ним располагалась боевая рубка. 4-й отсек являлся жилым помещением для старшин.

А вот некоторые тактические приемы использования турецких лодок. Притом исключительно по мнению автора статьи. Любой желающий взявий учебник по подводному кораблестроению может с легкость найти какова плавучесть ПЛ в позиционном положении (мало отличающаяся от нуля), а потом посчитать какова вероятность у ПЛ выжить в таком положении с открытым рубочным люком, через который ведется подача боезапаса при активном маневрировании на полном ходу в районе с сильным ПЛО.

Оценить проект подводных лодок типа «Ай» весьма не просто. Одним из камней преткновения в этом деле является отсутствие какой-либо информации, под какие задачи  проектировались и строились эти субмарины. Согласно их конструктивным особенностям можно сделать вывод, что турки желали получить лодки с большой надводной скоростью, способные так же действовать в районах, где преобладала  сильная  ПЛО противника. Именно этим можно объяснить  расположение орудия на передней части мостика, позволявшее совершать артиллерийские атаки из позиционного положения, так и установкой более мощных датских дизелей вместо немецких.

Отредактированно Алекс (24.08.2009 23:00:58)


Лучше быть хорошим любителем, чем посредственным профессионалом
Друзьям раздайте по ружью, и дураки переведутся

#25 24.08.2009 22:53:44

Pr.Eugen
Гость




Re: Морская Война №3 2009

Алекс написал:

Оригинальное сообщение #111126
Если кто сомневается, то по словам знатока ПЛ у субмарин 2МВ есть боевая рубка (подобный атрибут встречал только у русских дореволюционных ПЛ, и то из-за принятой тогда в России терминологии).

Алекс, это твой комментарий?

Страниц: 1 2 3 … 5


Board footer