Сейчас на борту: 
jurdenis,
Mitry
   [Подробнее...]

Страниц: 1 … 17 18 19 20 21 … 30

#451 30.08.2021 09:42:57

Сидоренко Владимир
Контръ-адмиралъ
k-admiral
Сообщений: 5947




Re: Авиационно-авианосная тема

Nemo-800

Nemo-800 написал:

#1515959
Евгений Пинак написал:
#1515941
Хотя... пока даже таблицу с ТТХ всех японских самолётов только из серьёзных источников сделать не могу - источников не хватает.

Я даже с ТТХ Ки-43 разобраться не могу...

?? Вроде источников по нему хватает...

#452 30.08.2021 09:46:04

Nemo-800
Участник форума
Сообщений: 6544




Re: Авиационно-авианосная тема

Сидоренко Владимир написал:

#1516173
?? Вроде источников по нему хватает...

Источников то хватает.... До полного не понимания. Если бы было РЛЭ особенно по последним модификациям было бы проще. Например я так и не могу разобраться с скоростью на пикировании, скоростью ролла и.т.д.


Добрый Санта, я послушный был весь год, добрый Санта я хороший был весь год!
Прочитай мое письмо, прочитай мое письмо, прочитай мое письмо!
Пусть они умрут, пусть они умрут, пусть они умрут!!!
The word ‘nausea’ derives from the Greek word for ship.

#453 30.08.2021 10:18:50

Сидоренко Владимир
Контръ-адмиралъ
k-admiral
Сообщений: 5947




Re: Авиационно-авианосная тема

turkish

turkish написал:

#1516156
Мой маленький ловец стрекоз,
Слишком далеко сегодня убежал ты…

Да.

turkish написал:

#1516156
Сидоренко Владимир написал:
#1515789
Его название также записывается двумя иероглифами: 屠 <то> (яп. <хофуру>) - "резать, забивать (скот)", "устраивать резню" и 龍 <рю:> - "дракон".
И вот первый иероглиф в "драконоборца" не вписывается никак. Рыцарь победивший хтоническое чудовище - герой, рыцарь зарезавший телёнка... какой он нафиг рыцарь, с этим и любой крестьянин справится!

И когда я, уже много-много лет назад, пришёл к Учителю с этим вопросом-противоречием, то он - заставший ещё тех японцев (он вырос в Харбине, а после 45-го был личным переводчиком последнего маньчжурского императора Пу-И, тот ему даже подарил несколько образцов собственноручной каллиграфии - это нечто!) дал следующий перевод-толкование слова 屠龍: "Как скот на бойне не в силах противиться ножу мясника, так и вражеские самолёты будут не в силах противостоять нашему Истребителю-Дракону".

Спасибо, интересная версия. Не буду спорить, но, если учесть, что в китайской грамматике порядок слов такой же, как и в европейских

Да. И первый иероглиф может быть определением.
蒼龍 это не "Красить Дракона в синий цвет", но "Синий Дракон".
Так и 屠龍 - "Устраивающий резню Дракон", "Убивающий Дракон".

turkish написал:

#1516156
то 屠龍  торю ближе все же к убить дракона, как и 屠牛 тогю – к забить быка.

Быка - да :) Но трудно представить чтобы такое существо как дракон можно было забить как быка ;)
Тогда и в христианстве драконоборцы были бы не нужны :)

Но допустим. И так, каких же тогда драконов должен был истреблять наш (японский) истребитель?
Он должен был истреблять вражеские самолёты. Т.е. мы (японцы) именуем вражеские самолёты "драконами". А не много ли чести для гайдзинов?
Ещё раз - в дальневосточной культуре дракон не есть порождение и воплощение Зла.
Да и вообще в даосской или буддийской традиции нет свойственного авраамистическим религиям бескомпромиссного деления на Свет и Тьму, Добро и Зло.


turkish написал:

#1516156
P.S. Без желания обидеть Вашего Учителя.

Моего Учителя обидеть ой не просто. Такой уж он был человек.

Отредактированно Сидоренко Владимир (30.08.2021 10:21:41)

#454 30.08.2021 11:44:50

Евгений Пинак
Контр-адмиралъ
k-admiral
Сообщений: 2201




Re: Авиационно-авианосная тема

Nemo-800 написал:

#1515958
Евгений Пинак написал:
#1515941
Реально проникаюсь Вашим слогом.

Спасибо! Ну это я просто немецкий язык учил по книге про Юнкерса подаренной мне  конструктором немецкой фирмы под заказ разрабатывающей проекты СЛА. И там вся эволюция юнкерсовских самолетов от самого начала до Ю-52 была прекрасно расписана.

Тогда понятно, откуда такие подробности.
А то сами японцы регулярно пишут, что ничего они на Ки-2 по сравнению с оригиналом Юнкерса не переделывали.

Nemo-800 написал:

#1515959
Евгений Пинак написал:
#1515941
Хотя... пока даже таблицу с ТТХ всех японских самолётов только из серьёзных источников сделать не могу - источников не хватает.

Я даже с ТТХ Ки-43 разобраться не могу... Слава Богу, хоть с вооружением его разобрался.

Точно ли разобрались? А то я читал на J-Aircraft дискуссию по вооружению Ки-43, которая, как я понял из комментов, изрядно рвала некоторым шаблоны.

Сидоренко Владимир написал:

#1516173
Nemo-800 написал:
#1515959
Евгений Пинак написал:
#1515941
Хотя... пока даже таблицу с ТТХ всех японских самолётов только из серьёзных источников сделать не могу - источников не хватает.

Я даже с ТТХ Ки-43 разобраться не могу...

?? Вроде источников по нему хватает...

Источников и по японским АВ хватает. Например, книга Апалькова :D Но нам источники пришлось искать самим почему-то.

#455 30.08.2021 12:31:51

Cyr
Контр-адмиралъ
k-admiral
anna3 stas3
Откуда: Стихийный аналитик
Эскортный миноносец USS Durik (DE-666)
Сообщений: 3035




Re: Авиационно-авианосная тема

Евгений Пинак написал:

#1516181
Источников и по японским АВ хватает. Например, книга Апалькова

С каких пор Апальков стал источником?


Это всё придумал Черчиль в восемнадцатом году.

#456 30.08.2021 13:43:31

Евгений Пинак
Контр-адмиралъ
k-admiral
Сообщений: 2201




Re: Авиационно-авианосная тема

Cyr написал:

#1516186
Евгений Пинак написал:
#1516181
Источников и по японским АВ хватает. Например, книга Апалькова

С каких пор Апальков стал источником?

Кирилл - ты что, смайлик не заметил???

#457 30.08.2021 15:44:25

H-44
Мичманъ
michman
Сообщений: 1841




Re: Авиационно-авианосная тема

Nemo-800 написал:

#1515493
Первоначально решили давать название истребителям Грумман словом содержащее "кот", но без смысловой привязки именно к животным, т.е Хеллкет- ведьма, Биркет- смельчак,

Очень интересно! А не подскажете, Уайлдкэт - это кто?

#458 31.08.2021 00:41:34

Nemo-800
Участник форума
Сообщений: 6544




Re: Авиационно-авианосная тема

H-44 написал:

#1516205
Уайлдкэт - это кто?

Не помню *girl_sad* А архив по нему погиб...


Добрый Санта, я послушный был весь год, добрый Санта я хороший был весь год!
Прочитай мое письмо, прочитай мое письмо, прочитай мое письмо!
Пусть они умрут, пусть они умрут, пусть они умрут!!!
The word ‘nausea’ derives from the Greek word for ship.

#459 31.08.2021 00:43:08

Nemo-800
Участник форума
Сообщений: 6544




Re: Авиационно-авианосная тема

Евгений Пинак написал:

#1516181
А то я читал на J-Aircraft дискуссию по вооружению Ки-43, которая, как я понял из комментов, изрядно рвала некоторым шаблоны.

Я ее тоже читал, но к тому моменту уже сам пришел к тем же выводам.


Добрый Санта, я послушный был весь год, добрый Санта я хороший был весь год!
Прочитай мое письмо, прочитай мое письмо, прочитай мое письмо!
Пусть они умрут, пусть они умрут, пусть они умрут!!!
The word ‘nausea’ derives from the Greek word for ship.

#460 31.08.2021 00:47:42

Nemo-800
Участник форума
Сообщений: 6544




Re: Авиационно-авианосная тема

Евгений Пинак написал:

#1516181
А то сами японцы регулярно пишут, что ничего они на Ки-2 по сравнению с оригиналом Юнкерса не переделывали.

Ну Ки-2 все таки на грани моих интересов. В принципе интересно было бы порыть... Но нельзя объять необъятное. Мне бы разобраться с Ки-27-43-44-61-100, а если еще и с Райденом, ну то вообще!


Добрый Санта, я послушный был весь год, добрый Санта я хороший был весь год!
Прочитай мое письмо, прочитай мое письмо, прочитай мое письмо!
Пусть они умрут, пусть они умрут, пусть они умрут!!!
The word ‘nausea’ derives from the Greek word for ship.

#461 31.08.2021 10:28:09

Евгений Пинак
Контр-адмиралъ
k-admiral
Сообщений: 2201




Re: Авиационно-авианосная тема

Nemo-800 написал:

#1516247
Евгений Пинак написал:
#1516181
А то сами японцы регулярно пишут, что ничего они на Ки-2 по сравнению с оригиналом Юнкерса не переделывали.

Ну Ки-2 все таки на грани моих интересов. В принципе интересно было бы порыть... Но нельзя объять необъятное. Мне бы разобраться с Ки-27-43-44-61-100, а если еще и с Райденом, ну то вообще!

А с ударными самолётами не будете разбираться?

#462 01.09.2021 08:04:15

turkish
Забанен




Re: Авиационно-авианосная тема

Сидоренко Владимир написал:

#1516177
Да. И первый иероглиф может быть определением.
蒼龍 это не "Красить Дракона в синий цвет", но "Синий Дракон".

Справедливости ради, - это все же не явный глагол, а ближе к прилагательному (если только что-то вроде "зеленеть")

Сидоренко Владимир написал:

#1516177
Так и 屠龍 - "Устраивающий резню Дракон", "Убивающий Дракон".

Если вспомнить еще ТБ-100 Донрю 呑龍, то логика достаточно убедительная. 屠龍-呑龍 Торю-Донрю: Змей-Убийца и Змей-Разрушитель (аж мороз по коже). Тоже справедливости ради надо отметить, что  Донрю еще сложнее перевести, чем Торю - Дон имеет столько противоположных смыслов, что можно запутаться. Но в данном случае, скорее всего, Разрушитель.

P.S. Этот разговор о понимании порядка слов в канго напомнил анекдот:

Пятикурсникам-китаистам задают на дом перевод отрывка довольно сложного классического текста. На следующее занятие все принесли свои версии перевода, начинают сравнивать трактовки и стиль. Разгорелись спор и обсуждение. Профессор выслушал все варианты, собрал тетради и говорит:
- Спасибо, все ваши переводы грамотные и достаточно точные. Я ставлю всем за это занятие пятерки, но с одной небольшой ремаркой. Вы явно прочитали текст вертикально справа-налево, а этот отрывок необходимо было читать горизонтально слева-направо.



Сидоренко Владимир написал:

#1516177turkish написал:
#1516156
Моего Учителя обидеть ой не просто. Такой уж он был человек.

Да, историческая личность. Из того маньчжурского поколения сейчас не осталось уже никого, что очень жаль.

Отредактированно turkish (01.09.2021 17:16:22)

#463 01.09.2021 08:36:57

turkish
Забанен




Re: Авиационно-авианосная тема

...

Отредактированно turkish (01.09.2021 08:47:14)

#464 01.09.2021 08:42:07

turkish
Забанен




Re: Авиационно-авианосная тема

Nemo-800 написал:

#1516174
Источников то хватает.... До полного не понимания. Если бы было РЛЭ особенно по последним модификациям было бы проще. Например я так и не могу разобраться с скоростью на пикировании, скоростью ролла и.т.д.

Виноват, а вот в этой достаточно старой "мурзилке" этих данных тоже совсем нет?
(https://rarebooksjapan.com/?p=30650).

По другой ссылке (http://home.f04.itscom.net/nyankiti/ki4 … abusa1.htm) ограничение по скорости пикирования у И-1:
- для первой модификации - 550 км/ч
- для второй модификации - с заводского №5154 (сто сорок пятая серийная) 600 км/ч (разрушающее 650 км/ч). (в оригинале там не очень очевидный термин 累計限度 накопительный предел)
- для третьей модификации - судя по всему, ошибка таблицы.

Отредактированно turkish (01.09.2021 12:29:50)

#465 01.09.2021 10:19:38

Nemo-800
Участник форума
Сообщений: 6544




Re: Авиационно-авианосная тема

turkish написал:

#1516363
Виноват, а вот в этой достаточно старой "мурзилке" этих данных тоже совсем нет?

Насколько я знаю ролла нет.

turkish написал:

#1516363
- для второй модификации - с заводского №5154 (сто сорок пятая серийная) 600 км/ч (разрушительное 650 км/ч). (в оригинале там не очень очевидный термин 累計限度 накопительный предел)

650Км/ч это предельная скорость по аэроупругости, а 600 это предельная по выводу из пике, так как при большей могла быть превышена максимально допустимая перегрузка.
К сожалению нет полной уверенности в конечности этих данных. Дело в том, что на форумах есть описание сравнительных испытаний Ки-44 и БФ-109Е на пикирование. Так вот там несколько раз упоминается и Ки-43. Например там сказано, что у Ки-43 на скорости выше 740км/ч шла волна гофра по крылу, но без остаточных деформаций. Но, что такие скорости пикирования не были допустимы из за легкого превышения перегрузки 5.5 на выходе. И сказано, что были выработаны рекомендации по доработке планера.
В общем пока ясно, что вопросы есть.


Добрый Санта, я послушный был весь год, добрый Санта я хороший был весь год!
Прочитай мое письмо, прочитай мое письмо, прочитай мое письмо!
Пусть они умрут, пусть они умрут, пусть они умрут!!!
The word ‘nausea’ derives from the Greek word for ship.

#466 01.09.2021 12:28:33

turkish
Забанен




Re: Авиационно-авианосная тема

Nemo-800 написал:

#1516370
В общем пока ясно, что вопросы есть.

Если Вас интересуют официальные документы, то вот ссылка на РЛЭ Сухопутных войск по И-1 (Ки.43) второй модификации от сентября 1943 г. (https://dl.ndl.go.jp/info:ndljp/pid/8318149, по ссылке стр. 175 документа).

Для И-1 второй модификации указано ограничение скорости пикирования 600 км/ч по прибору и перегрузка до 6G.

https://a.radikal.ru/a26/2109/05/b8825054dc80.jpg

Nemo-800 написал:

#1516370
скорость ролла

Я правильно понимаю, что Вы под этим скорость крена имеете виду?

Отредактированно turkish (01.09.2021 12:38:57)

#467 01.09.2021 12:47:18

Nemo-800
Участник форума
Сообщений: 6544




Re: Авиационно-авианосная тема

turkish написал:

#1516389
Если Вас интересуют официальные документы, то вот ссылка на РЛЭ Сухопутных войск по И-1 (Ки.43) второй модификации от сентября 1943 г. (https://dl.ndl.go.jp/info:ndljp/pid/8318149, по ссылке стр. 175 документа).

Для И-1 второй модификации указано ограничение скорости пикирования 600 км/ч по прибору и перегрузка до 6G.

Огромное спасибо!!! А то эта ссылка у меня осталась на другом компе!
Вот и интересно- это последняя доработка или было, что то еще? Дело в том, что из личной беседы с летчиком летавшем на нем у корейцев, в 1947 году он говорил, что те модификации имели ограничение до 700км/ч по прочности и 650км/ч по выводу, но увы это со слов.


Добрый Санта, я послушный был весь год, добрый Санта я хороший был весь год!
Прочитай мое письмо, прочитай мое письмо, прочитай мое письмо!
Пусть они умрут, пусть они умрут, пусть они умрут!!!
The word ‘nausea’ derives from the Greek word for ship.

#468 01.09.2021 12:48:09

Nemo-800
Участник форума
Сообщений: 6544




Re: Авиационно-авианосная тема

turkish написал:

#1516389
Я правильно понимаю, что Вы под этим скорость крена имеете виду?

Да.


Добрый Санта, я послушный был весь год, добрый Санта я хороший был весь год!
Прочитай мое письмо, прочитай мое письмо, прочитай мое письмо!
Пусть они умрут, пусть они умрут, пусть они умрут!!!
The word ‘nausea’ derives from the Greek word for ship.

#469 01.09.2021 13:03:15

turkish
Забанен




Re: Авиационно-авианосная тема

Nemo-800 написал:

#1516392
Вот и интересно- это последняя доработка или было, что то еще?

Сложно сказать. Третья модификация из доработок получила форсаж и выхлопные коллекторы (скорость до 570 км/ч). Материал центроплана у всех модификаций один - дюраль 24ST (сейчас JIS A2024).

Nemo-800 написал:

#1516392
Дело в том, что из личной беседы с летчиком летавшем на нем у корейцев, в 1947 году он говорил, что те модификации имели ограничение до 700 км/ч по прочности и 650км/ч по выводу, но увы это со слов.

Все возможно. Строевые ограничения - это строевые ограничения.

В японоязычной Вики есть пример, что в реальном бою И-2 (Ки.44) при ограничении по пикированию в 650 км/ч выдержал на выводе до 800 км/ч и почти 12G без коробления обшивки крыла. Но это намного более тяжелая машина, и крыло у него покороче. Прямой ссылки на источник там нет, но откровенные выдумки в японском разделе бывают редко.

Может статься, что к концу войны формальные ограничения по И-1 подровняли до уровня И-2.

Отредактированно turkish (01.09.2021 18:02:13)

#470 01.09.2021 14:34:28

Sergey
Участник форума
Сообщений: 3082




Re: Авиационно-авианосная тема

Nemo-800 написал:

#1516174
Источников то хватает.... До полного не понимания. Если бы было РЛЭ особенно по последним модификациям было бы проще. Например я так и не могу разобраться с скоростью на пикировании, скоростью ролла и.т.д.

https://a.radikal.ru/a06/2109/fb/b531d9586ebf.jpg

Взял из обсуждения ТТХ Ki-43

https://ww2aircraft.net/forum/threads/k … nce.51839/

#471 02.09.2021 00:00:35

Nemo-800
Участник форума
Сообщений: 6544




Re: Авиационно-авианосная тема

Sergey написал:

#1516416
Взял из обсуждения ТТХ Ki-43

Да, спасибо, я этот ресурс перечитал весь, благодаря вашей старой наводке :)


Добрый Санта, я послушный был весь год, добрый Санта я хороший был весь год!
Прочитай мое письмо, прочитай мое письмо, прочитай мое письмо!
Пусть они умрут, пусть они умрут, пусть они умрут!!!
The word ‘nausea’ derives from the Greek word for ship.

#472 02.09.2021 00:29:23

Nemo-800
Участник форума
Сообщений: 6544




Re: Авиационно-авианосная тема

turkish написал:

#1516394
Может статься, что к концу войны формальные ограничения по И-1 подровняли до уровня И-2.

Не уверен- все таки главное достоинство Ки-43 это его КВП  характеристики вкупе с огромной дальностью. Скорее всего могли как и на Зеро увеличить толщину обшивки крыла в корне.
,Самое интересное конечно это характеристики ролла. Просто главный недостаток Зеро это большие площади рулей, которые позволяли прекрасно управлять машиной на малых скоростях, но на больших скоростях возникали большие нагрузки и молодые пилоты не могли реализовать маневренно-скоростные характеристики машины, невольно снижая скорость в бою к комфортным малым скоростям и в итоге становясь малоскоростной мишенью. Кстати в фильме "Вечный Зеро" это хорошо показано, когда главный герой по вечерам качает мышци, даже после боев именно, что бы не потерять форму. Так вот по Ки-43 я ничего такого не слышал- подозреваю на нем уже была реализованна аэродинамическая компенсация снижающая усилия на рулях на большой скорости, но подтверждений у меня этого пока нет.


Добрый Санта, я послушный был весь год, добрый Санта я хороший был весь год!
Прочитай мое письмо, прочитай мое письмо, прочитай мое письмо!
Пусть они умрут, пусть они умрут, пусть они умрут!!!
The word ‘nausea’ derives from the Greek word for ship.

#473 02.09.2021 05:29:31

Сидоренко Владимир
Контръ-адмиралъ
k-admiral
Сообщений: 5947




Re: Авиационно-авианосная тема

turkish

turkish написал:

#1516358
P.S. Этот разговор о понимании порядка слов в канго напомнил анекдот:

Пятикурсникам-китаистам задают на дом перевод отрывка довольно сложного классического текста. На следующее занятие все принесли свои версии перевода, начинают сравнивать трактовки и стиль. Разгорелись спор и обсуждение. Профессор выслушал все варианты, собрал тетради и говорит:
- Спасибо, все ваши переводы грамотные и достаточно точные. Я ставлю всем за это занятие пятерки, но с одной небольшой ремаркой. Вы явно прочитали текст вертикально справа-налево, а этот отрывок необходимо было читать горизонтально слева-направо.

Да есть и такое :) Хороший анекдот.

turkish написал:

#1516358
Сидоренко Владимир написал:
#1516177turkish написал:
#1516156
Моего Учителя обидеть ой не просто. Такой уж он был человек.

Да, историческая личность. Из того маньчжурского поколения сейчас не осталось уже никого, что очень жаль.

Увы, время не щадит никого.
Самое печальное, что с такими людьми уходят их знания. Зачастую совершенно уникальные...

#474 02.09.2021 05:29:34

turkish
Забанен




Re: Авиационно-авианосная тема

Nemo-800 написал:

#1516392
Дело в том, что из личной беседы с летчиком летавшем на нем у корейцев, в 1947 году он говорил, что те модификации имели ограничение до 700км/ч по прочности и 650км/ч по выводу, но увы это со слов.

Вполне возможно.
Судя по Вики (японскому разделу), наиболее доработана до приемлемого состояния была вторая модификация: усиление конструкции (как Вы и говорите), трехлопастной ВИШ, крупнокалиберная пара, бронеспинка, новая система охлаждения. На третьей появился только спиртовой форсаж и коллекторный выхлоп. В целом, судя по словам Вашего собеседника, рост характеристик пикирования в любом случае не кардинальный. Судя по всему, ограничения снимались постепенно: ограничение 550 км/ч/5,5G на первой модификации, 600 км/ч/6G на второй и 650 км/ч/6,5G на третьей. Не думаю, что машина была сначала плоха, просто она доводилась постепенно.

Nemo-800 написал:

#1516486
Скорее всего могли как и на Зеро увеличить толщину обшивки крыла в корне.

На вот этой фотографии хорошо видна особенность конструкции И-1.

https://b.radikal.ru/b34/2109/f1/07a00e5e570f.jpg

Машина очень простая аэродинамически, но имеет узкий овальный в плане фюзеляж и широкий центроплан с большим корневым зализом и выдвигаемым закрылком. Такая конструкция должна обеспечивать хорошую устойчивость на больших углах атаки (машина как бы упирается центропланом в поток), что для виражных характеристик не менее важно, чем скорость крена. Похожее решение применено на Молнии-М Каваниси (Сидэн-кай), и машина отличалась большой устойчивостью в вираже.

На И-0 сам центроплан более простой.
https://a.radikal.ru/a19/2109/95/04196032e211.jpg

Как Вы правильно сказали, там управляемость реализована большей площадью поворотных поверхностей, которые без механики в канале на высоких скоростях сильно прижимает потоком. На И-1 площадь элеронов несколько поменьше (но не кардинально).


Nemo-800 написал:

#1516486,Самое интересное конечно это характеристики ролла.

Это несколько другой разговор, нежели вопрос ограничений по пикированию. Вас интересуют характеристики управляемости по крену в экстремальных условиях (на пикировании) или в оптимальных (на которые рассчитана машина)? Я думаю, они будут разными.

Nemo-800 написал:

#1516486
Просто главный недостаток Зеро это большие площади рулей, которые позволяли прекрасно управлять машиной на малых скоростях.

Собственно, именно на это машина и рассчитана. Дальность и сверхманевренность на средних скоростях – основные характеристики, которые и реализованы. Маневренность на высоких скоростях или в пикировании с этой конструкцией реализовать никак не получится.

Nemo-800 написал:

#1516486
Так вот по Ки-43 я ничего такого не слышал- подозреваю на нем уже была реализована аэродинамическая компенсация снижающая усилия на рулях на большой скорости, но подтверждений у меня этого пока нет.

Если Вас действительно так интересует этот вопрос, то я бы на Вашем месте поискал вот этот журнал (https://rarebooksjapan.com/?p=30650). У них обычно очень хорошие и наглядные чертежи, и можно разобраться в конструкции узла непосредственно по ним.

Вот на этой странице видна конструкция закрылков с гидроприводом:
https://c.radikal.ru/c08/2109/bf/f3009451e1d6.jpg

P.S. По И-1 я закончу, поскольку в этой теме это сильный оффтоп.

Отредактированно turkish (02.09.2021 07:13:34)

#475 02.09.2021 05:36:26

Сидоренко Владимир
Контръ-адмиралъ
k-admiral
Сообщений: 5947




Re: Авиационно-авианосная тема

Кстати, о переводах.
Натыкаюсь в Сети на статейку об АВ типа "Сёкаку":
https://wiki.wargaming.net/ru/Navy:%D0% … %C5%8Dkaku
и читаю:

Экипаж и обитаемость
Экипаж состоял из 1660 человек, из которых: 75 офицеров, 56 специальных дежурных офицеров, 71 прапорщик и 1458 старшин и матросов, за исключением группы авиакрыла.

Писал ебанько с незамутнённым сознанием :)
Впрочем, у нас здесь на форуме уже пробегал чел нашедший в японском флоте "офицеров выполняющих функции денщиков" ;)

Страниц: 1 … 17 18 19 20 21 … 30


Board footer