Вы не зашли.
Katz написал:
Оригинальное сообщение #570527
точно так же как и по гаубице?
Да.
atez написал:
А транскрипцию тоже он?..
Prinz Eugen написал:
Оригинальное сообщение #570555
А транскрипцию тоже он?..
А что не так? Вроде, Уирлуинд - общепринятое написание
atez написал:
Оригинальное сообщение #570558
Уирлуинд - общепринятое написание
"Вёлвинд" - не менее общепринятое произношение
Prinz Eugen написал:
Оригинальное сообщение #570573
"Вёлвинд" - не менее общепринятое произношение
Макс, будешь смеяться - впервые слышу. Общепринятое (да и распространённое) написание как раз - "Уирлуинд" (по крайней мере, оцениваю по названию винтокрылой машины, т.к. вертоль "у меня" более на слуху).
Вованыч_1977 написал:
Оригинальное сообщение #570576
Макс, будешь смеяться - впервые слышу.
В принципе, обычные терки, типа что правильнее "Кинг Джордж 5" или "Кинг Георг 5".
Prinz Eugen написал:
Оригинальное сообщение #570581
типа что правильнее "Кинг Джордж 5" или "Кинг Георг 5"
Ну или:
"Лондон" или "Ландан",
"Аурора", "Аврора" или "Орора",
"Аякс" или "Эйджекс",
"Шакал" или "Джекел" и пр. и пр.
Скорее Ватсон или Уотсон.
Олег написал:
Оригинальное сообщение #570594
Скорее Ватсон или Уотсон.
Именно.
Prinz Eugen написал:
Оригинальное сообщение #570581
В принципе, обычные терки, типа что правильнее "Кинг Джордж 5" или "Кинг Георг 5".
Честно не могу понять этой вещи на престоле сидит Георг по морю плавает "Джордж"? Почему сейчас принц Чарльз а не Карл? Или в Англии решили, что Карл III это будет очень не хорошо?
ТС 3 написал:
Оригинальное сообщение #570626
Честно не могу понять этой вещи на престоле сидит Георг по морю плавает "Джордж"?
И на престоле тоже Джордж.
Только для нас Георг почему-то привычнее.
Вероятно поэтому и Карл Великий а французов "Шарлемань".
Максим, у меня где-то валяется диплом истфака. Был у нас профессор "божий одуванчик"(редиска) у него была шиза. И учили мы наизусть фараонов и императоров (всех возможных), султанов и прочую публику, чьи ягодицы касались трона или его местного аналога. Так вот тронное имя Георг. я к этому дедушке специально подходило со списком сомнительных персонажей. (так был одним из немногих трезвых в аудитории. Дедушка не любил запах перегара.) Среди них были и все Георги.
Король однозначно будет Георг, а не Джордж, но это если все переводить на русский... Т.е. линкор будет или "Кинг Джордж V" или же "Король Георг V"
Отредактированно Алекс (03.08.2012 23:42:47)
Исторически у нас все короли Западной Европы имеют немецкие варианты имен - Георг, Генрих, Карл и т.п. Исключения - библейские имена типа Иоанна и перенейские и славянские монархи.
Отредактированно Олег (03.08.2012 23:46:09)
Алекс написал:
Оригинальное сообщение #570643
Король однозначно будет Георг,
Ты песенки их слушал?
Prinz Eugen написал:
Оригинальное сообщение #570680
Ты песенки их слушал?
А причем здесь песни? У них там и Ландон, это же не причина по русски так писать.
Олег написал:
Оригинальное сообщение #570702
У них там и Ландон, это же не причина по русски так писать.
Зато повод вместо Бэтлхэма писать Вифлием, а вместо Барабаса - Варава. Гы.
Prinz Eugen написал:
Оригинальное сообщение #570680
Ты песенки их слушал?
Макс, прости, а что у них песни на чистом русском?
Алекс написал:
Оригинальное сообщение #570811
Макс, прости, а что у них песни на чистом русском?
На чистом английском... о каком-то там "кинг Джо'дже"
Prinz Eugen написал:
Оригинальное сообщение #570832
На чистом английском... о каком-то там "кинг Джо'дже"
Алекс написал:
Оригинальное сообщение #570643
Король однозначно будет Георг, а не Джордж, но это если все переводить на русский...
Макс, так Георг это если на русский перевести...
Алекс написал:
Оригинальное сообщение #570835
Макс, так Георг это если на русский перевести...
Это и ежу понятно...
Георг - это так сказать устоявшееся имя/название
В связи с этим вопрос: Почему тогда все ругаются матом, когда, например у "полиграфыча", появляются "Славные", "Отпоры" и всякие прочие "Капюшоны"?
Перевод-то правильный...
Prinz Eugen написал:
Оригинальное сообщение #570839
В связи с этим вопрос: Почему тогда все ругаются матом, когда, например у "полиграфыча", появляются "Славные", "Отпоры" и всякие прочие "Капюшоны"?
Так не принято названия кораблей переводить, дают обычно русскими букИвками, как читается по буржуйски...
Алекс написал:
Оригинальное сообщение #570847
Так не принято названия кораблей переводить, дают обычно русскими букИвками, как читается по буржуйски...
А чем Король Ежи хуже?
Алекс написал:
Оригинальное сообщение #570847
Так не принято названия кораблей переводить, дают обычно русскими букИвками, как читается по буржуйски...
Есть старый добрый способ уйти от всяческих конфликтов - давать имя корабля в распространенной транскрипции, а в скобочках - в оригинальном прочтении
С октября 1914 вместе с крейсерами Аттентив (Attentive), Адвенчур (Adventure) и Сапфир (Sapphire) Форсайт (Foresight) действовал в составе Дуврского патруля. 21 октября 1914 вместе с канонерской лодкой Хазард (Hazard) и эсминцами Лизард (Lizard), Лапвинг (Lapwing), Крусейдер (Crusader) и Коссак (Cossack) крейсер оказывал артиллерийскую поддержку бельгийским войскам у Lombartzyde, в ходе которой израсходовал более 1100 снарядов.
- и волки сыты и овцы целы...