Сейчас на борту: 
John Smith,
ВладимирФ
   [Подробнее...]

Страниц: 1 … 11 12 13 14 15 … 76

#301 15.10.2013 15:20:08

Киреев Сергей Викторович
Гардемаринъ
gardemarin
Сообщений: 577




Re: Новый номер МОРСКОЙ КОЛЛЕКЦИИ. Часть шестая.

Prinz Eugen написал:

Оригинальное сообщение #752124
Блин...Похоже у всех осеннее обострение.

Есть лекарство: БАН называется ...


Если бы Красная шапочка не пошла в лес, волк остался бы жив.

#302 15.10.2013 17:43:46

Анатолий
Контръ-Адмиралъ
k-admiral
Откуда: Одесса
Украина Украина
Сообщений: 13465




Re: Новый номер МОРСКОЙ КОЛЛЕКЦИИ. Часть шестая.

Lot написал:

Оригинальное сообщение #752233
А китайские, японские, арабские названия писать тоже латиницей, или в переводе на русский?

на идишь..:)


Дорогу осилит идущий

  В Библии есть прекрасные слова - "Не спорь о деле, для тебя ненужном".

#303 15.10.2013 17:59:39

BK
Гость




Re: Новый номер МОРСКОЙ КОЛЛЕКЦИИ. Часть шестая.

Nick Kiev написал:

Оригинальное сообщение #751722
Насчет транскрипции. "Ожел" и "Грыф" - это всего лишь самая простая транскрипция с польского на русский - очень примерно так оно и звучит "по-польски". Послушайте хоть раз польский язык.

Но ведь транскрибировать-то как-то надо? Предложите свой вариант. Ведь интересно (без подколки).

клерк написал:

Оригинальное сообщение #751953
при переводе на русский созвучные названия надо давать в русском звучании, а не "простую транскрипцию".

Интересная идея. Тут проблема одна: когда это правило перестаёт действовать, при каком расхождении?

#304 15.10.2013 18:01:46

BK
Гость




Re: Новый номер МОРСКОЙ КОЛЛЕКЦИИ. Часть шестая.

Если по основной теме.

Сенсация: тот самый пресловутый номер с катерами "из далёкого прошлого" раскупили с визгом! Вчера оставалось всего 6 экземпляров.
Неисповедимы пути потребителей на земле сей...

#305 15.10.2013 18:45:13

Гайдукъ
Сиятельнейший Князь Стугнинско-Рудкинский и иных лунных и инопланетных земель, почитатель творчества Р.Лапшина, Инженеръ Контр-Адмиралъ, лучший участник Форума 2010 и просто нормальный мужик
k-admiral
anna3 stas3
Откуда: За окружной
Флагман флота их императорского величества вседержителя острова Бишоп- буксир "Ромуальд Лапшинъ" (с 2018 "Ранис Пенгё")
Сообщений: 4388




Re: Новый номер МОРСКОЙ КОЛЛЕКЦИИ. Часть шестая.

BK написал:

Оригинальное сообщение #753170
Неисповедимы пути потребителей на земле сей...

Воистину ....


"люди делятся на мертвых, живых и тех кто плывет по морю"(с) Гомер
Спасибо Р. Лапшину (Пенгё).  Обозвал меня прилюдно журналистом. Пришлось держать слово.  (с)А.А.Гайдук.
"Дайте и мне подержаться за его горло." "Описание запорожских граблей служит делу предупреждения попадания на них других" (с)В.А.Спичаков
https://fong1975.livejournal.com/

#306 15.10.2013 18:54:21

Эд
Адмиралъ, лучший исследователь 2009
admiral
anna3 stas3b
Сообщений: 10389




Re: Новый номер МОРСКОЙ КОЛЛЕКЦИИ. Часть шестая.

BK написал:

Оригинальное сообщение #753168
Но ведь транскрибировать-то как-то надо?

Англо-саксы транскрибируют польские и т.п. названия на языке оригинала. Им-то просто, у них латиница.

#307 15.10.2013 19:47:42

Бирсерг
Контръ-Адмиралъ
k-admiral
anna3 stas3
Сообщений: 6841




Re: Новый номер МОРСКОЙ КОЛЛЕКЦИИ. Часть шестая.

BK написал:

Оригинальное сообщение #753170
Сенсация: тот самый пресловутый номер с катерами "из далёкого прошлого" раскупили с визгом! Вчера оставалось всего 6 экземпляров.
Неисповедимы пути потребителей на земле сей...

Я это прогнозировал. В свое время Ридагтор писал, что выпуски Кащеева по ПЛ США хорошо пошли. Проще писать надо господа.

#308 16.10.2013 00:02:00

Алекс
Контр-Адмиралъ, гвардейский экипажъ
k-admiral
anna3 stas3
Откуда: г. Москва
Броненосный крейсер HMS Orlando
Сообщений: 12678




Re: Новый номер МОРСКОЙ КОЛЛЕКЦИИ. Часть шестая.

Бирсерг написал:

Оригинальное сообщение #753217
Я это прогнозировал. В свое время Ридагтор писал, что выпуски Кащеева по ПЛ США хорошо пошли. Проще писать надо господа.

Да-да, себя не похвалишь, как обосранный стоишь...

Бирсерг написал:

Оригинальное сообщение #745340
Это ж из Моделиста 80-х г.г. Похоже писец журналу!

Бирсерг написал:

Оригинальное сообщение #745748
Если не тянут 12 номеров, то пусть 6 оставляют.

Бирсерг написал:

Оригинальное сообщение #746086
Спасибо! Счас популярна ДискотЭка 80-х. Этот номер в тему. Яблоки на снегу...


Лучше быть хорошим любителем, чем посредственным профессионалом
Друзьям раздайте по ружью, и дураки переведутся

#309 16.10.2013 00:19:27

Бирсерг
Контръ-Адмиралъ
k-admiral
anna3 stas3
Сообщений: 6841




Re: Новый номер МОРСКОЙ КОЛЛЕКЦИИ. Часть шестая.

1

Алекс написал:

Оригинальное сообщение #753321
Да-да, себя не похвалишь, как обосранный стоишь...

Видите как прогрессировали мои взгляды!*hysterical* На политпросвет можете заглянуть, в известную веточку. *haha*

#310 16.10.2013 03:34:27

Nick Kiev
Гость




Re: Новый номер МОРСКОЙ КОЛЛЕКЦИИ. Часть шестая.

Но ведь транскрибиро … олки).
Видите ли, Владимир, тут уже пошли тонксти произношения. Видимо, за окончательным вердиктом придется обратиться к носителям языка (т. е. - к полякам).
Лично мне в словах с "rz" слышится скрытое "р" перед "ж". Написать "Оржел" - наверно, будет неправильно, "Ожел" - все же ближе к оригинальному звучанию. С "Грыфом" - еще сложнее. Все-таки "Ы" после "р" - звучит слишком жестко. На мой взгляд, там должно быть нечто среднее между русскими "и" - "ы". В любом случае, к написанию на русском некоторых польских слов - все это не относится. Либо - "Ожел" и "Грыф", либо - Orzel и Gryf (возможно, с русским переводом "в скобках" либо сноской).

Отредактированно Nick Kiev (16.10.2013 03:50:40)

#311 16.10.2013 08:00:27

Боярин
Контръ-адмиралъ
k-admiral
Откуда: САРАТОВ
Из цыганской кибитки. Боярин.
Сообщений: 9717




Вебсайт

Re: Новый номер МОРСКОЙ КОЛЛЕКЦИИ. Часть шестая.

Nick Kiev написал:

Оригинальное сообщение #753352
Либо - "Ожел", либо - Orzel

А разве не Оrzeł?

#312 16.10.2013 08:55:11

Nico
Контр-адмиралъ
k-admiral
Сообщений: 786




Re: Новый номер МОРСКОЙ КОЛЛЕКЦИИ. Часть шестая.

3

Я вот одного понять не могу, это любимое желание сделать из мухи слона. В свое время по поводу ссылки на литературу уже говорил, что есть ГОСТ, на что народ сказал, что, типа, мы лучше ГОСТа понимаем как и на что надо ссылаться.

Вопрос, чем вам не нравятся существующие правила транслитерации польских имен на русский язык? Их ведь не какой-нибудь дядя Вася из котельной придумывал, который в молодости в Польше был по турпутевке? Эти правила составляли профессиональные лингвисты, и уж коли я не имею лингвистического образования, руку под козырек и пошел исполнять.

Тогда давайте, уважаемые, новый ГОСТ напишите и внесите свою лепту в лингвистическую науку, может и диссертацию на этом защитите. :-)))

Для тех кому в лом искать нормативную документацию сканирую страницы про польский язык.

http://s43.radikal.ru/i099/1310/c4/09049d4527c9t.jpg

#313 16.10.2013 11:18:28

BK
Гость




Re: Новый номер МОРСКОЙ КОЛЛЕКЦИИ. Часть шестая.

Nick Kiev написал:

Оригинальное сообщение #753352
тут уже пошли тонксти произношения.

Тем не менее, спасибо за пояснения.
Для меня польский - язык загадочный:-).

Nick Kiev написал:

Оригинальное сообщение #753352
Написать "Оржел" - наверно, будет неправильно, "Ожел" - все же ближе к оригинальному звучанию. С "Грыфом" - еще сложнее. Все-таки "Ы" после "р" - звучит слишком жестко. На мой взгляд, там должно быть нечто среднее между русскими "и" - "ы".

Я бы тупо написал "Оржел". Так как-то ближе к отечественному.

А Грыф: выходит, Гриф тоже почти правильно. Тогда так предпочтительнее, наверное. Опять же, в силу большей "близости".

Nico написал:

Оригинальное сообщение #753362
Для тех кому в лом искать нормативную документацию сканирую страницы про польский язык.

Мерси бокУ! (в соотв. транскрипции:-)
Конечно, лучше пользоваться нормативами. Их всё-таки лингвисты разрабатывали. Сохраняем:-)

#314 16.10.2013 12:53:03

БМВадимка
Капитанъ II ранга
k2r
Сообщений: 2167




Re: Новый номер МОРСКОЙ КОЛЛЕКЦИИ. Часть шестая.

BK написал:

Оригинальное сообщение #753392
Для меня польский - язык загадочный:-).

Вы посмотрите только, сколькими буквами они короткое слово "щур" (крыса) пишут.

#315 16.10.2013 13:19:35

ТС 3
Гость




Re: Новый номер МОРСКОЙ КОЛЛЕКЦИИ. Часть шестая.

Ну до французов им далеко. Насчет "Грыфа" моя польская бабушка. когда я приходил к ней на рогах отлеживаться к ней в коммуналку. называла меня Грыф и никакой буквой "И" там и не пахло "ы" и очень жесткое "Ф"

#316 16.10.2013 13:31:26

BK
Гость




Re: Новый номер МОРСКОЙ КОЛЛЕКЦИИ. Часть шестая.

БМВадимка написал:

Оригинальное сообщение #753447
Вы посмотрите только, сколькими буквами они короткое слово "щур" (крыса) пишут.

ТС 3 написал:

Оригинальное сообщение #753458
до французов им далеко. Насчет "Грыфа" моя польская бабушка. когда я приходил к ней на рогах отлеживаться к ней в коммуналку. называла меня Грыф и никакой буквой "И" там и не пахло "ы" и очень жесткое "Ф"

Понятно. Вы меня немного утешили: а то просто комплекс с моей идиосинкразией на этот язык с его своеобразной латиницей. Все читают, а я... :-).

#317 17.10.2013 18:16:16

клерк
Контръ-адмиралъ
k-admiral
Сообщений: 2016




Re: Новый номер МОРСКОЙ КОЛЛЕКЦИИ. Часть шестая.

BK написал:

Оригинальное сообщение #753168
\\\\\\\\\\\\
клерк написал:
Оригинальное сообщение #751953
при переводе на русский созвучные названия надо давать в русском звучании, а не "простую транскрипцию".\\\\\\\\\\\\\
Интересная идея. Тут проблема одна: когда это правило перестаёт действовать, при каком расхождении?

Когда иностранное слово сходу не узнаётся человеком, не знающим соответствующего иностранного языка.
Т.е. "Ожел" я бы оставил в польской транскрипции, а "Гриф" -в русской.
"Куин Элизабет - надо давать в английской транскрипции, "Лондон" - в русской, а "Принс оф Уэлс" - без разницы. :)


-Да где ж ты берёшь столько ёжиков??
- Ха! Тоже мне проблема! Берём крысу, отрубаем хвост, мажем лаком и сушим феном!» (с)

#318 17.10.2013 18:20:20

Олег
Контр-адмиралъ
k-admiral
Откуда: Москва
корабль Трех Святителей: Василия Великого, Григория Богослова, Иоанна Златоуст
Сообщений: 5934




Re: Новый номер МОРСКОЙ КОЛЛЕКЦИИ. Часть шестая.

клерк написал:

Оригинальное сообщение #754025
"Принс оф Уэлс" - без разницы.

"Герцог Йоркский" или "Державный властелин" - убожество.


“My country, right or wrong; if right, to be kept right; and if wrong, to be set right.”
Carl Schurz

#319 17.10.2013 19:02:53

клерк
Контръ-адмиралъ
k-admiral
Сообщений: 2016




Re: Новый номер МОРСКОЙ КОЛЛЕКЦИИ. Часть шестая.

Олег написал:

Оригинальное сообщение #754030
"Герцог Йоркский" или "Державный властелин" - убожество.

Согласен.


-Да где ж ты берёшь столько ёжиков??
- Ха! Тоже мне проблема! Берём крысу, отрубаем хвост, мажем лаком и сушим феном!» (с)

#320 19.10.2013 13:44:54

Киреев Сергей Викторович
Гардемаринъ
gardemarin
Сообщений: 577




Re: Новый номер МОРСКОЙ КОЛЛЕКЦИИ. Часть шестая.

BK написал:

Оригинальное сообщение #753170
Сенсация: тот самый пресловутый номер с катерами "из далёкого прошлого" раскупили с визгом! Вчера оставалось всего 6 экземпляров.
Неисповедимы пути потребителей на земле сей...

Придётся от журнала отказываться: попрут краткие изложения подлодок, линкоров, канонерок, крейсеров ...


Если бы Красная шапочка не пошла в лес, волк остался бы жив.

#321 19.10.2013 16:58:26

Katz
Гость




Re: Новый номер МОРСКОЙ КОЛЛЕКЦИИ. Часть шестая.

Киреев Сергей Викторович написал:

Оригинальное сообщение #754820
Придётся от журнала отказываться: попрут краткие изложения подлодок, линкоров, канонерок, крейсеров ...

Че канонерки было бы прикольно - привет из детства :)

#322 20.10.2013 13:26:01

Киреев Сергей Викторович
Гардемаринъ
gardemarin
Сообщений: 577




Re: Новый номер МОРСКОЙ КОЛЛЕКЦИИ. Часть шестая.

1

Katz написал:

Оригинальное сообщение #754894
привет из детства

Я выписываю Моделист с 1987 года, ели на меня сваливается ностальгия, я лезу в шкаф и могу ностальжировать сколько мне влезет, но когда мне впаривают ностальгию в качестве подписки, меня зло разбирает.


Если бы Красная шапочка не пошла в лес, волк остался бы жив.

#323 21.10.2013 12:15:17

BK
Гость




Re: Новый номер МОРСКОЙ КОЛЛЕКЦИИ. Часть шестая.

клерк написал:

Оригинальное сообщение #754025
Когда иностранное слово сходу не узнаётся человеком, не знающим соответствующего иностранного языка.Т.е. "Ожел" я бы оставил в польской транскрипции, а "Гриф" -в русской.

Я бы, пожалуй, тоже.

клерк написал:

Оригинальное сообщение #754025
"Куин Элизабет - надо давать в английской транскрипции, "Лондон" - в русской, а "Принс оф Уэлс" - без разницы.

Тоже согласен. Но это уже очень устоявшиеся шаблоны. А вот уже с King George V начинаются варианты.

#324 21.10.2013 12:45:51

Бирсерг
Контръ-Адмиралъ
k-admiral
anna3 stas3
Сообщений: 6841




Re: Новый номер МОРСКОЙ КОЛЛЕКЦИИ. Часть шестая.

Сходил на почту- цена в каталоге: Морскола - 256 руб., Арскола 150 руб. Однако....

#325 21.10.2013 13:44:56

клерк
Контръ-адмиралъ
k-admiral
Сообщений: 2016




Re: Новый номер МОРСКОЙ КОЛЛЕКЦИИ. Часть шестая.

BK написал:

Оригинальное сообщение #755442
А вот уже с King George V начинаются варианты.

ПМСМ без варинтов в английской трансккрипции
"Король Георг V" аналог "Герцог Йоркский" или "Державный властелин" - убожество. (с)

Отредактированно клерк (21.10.2013 13:45:52)


-Да где ж ты берёшь столько ёжиков??
- Ха! Тоже мне проблема! Берём крысу, отрубаем хвост, мажем лаком и сушим феном!» (с)

Страниц: 1 … 11 12 13 14 15 … 76


Board footer