Вы не зашли.
Заинька написал:
#1099806
Ритуальное людоедство в кадре?
ЗПР ритуально скушает Новикова-Прибоя?
Стерегущий написал:
#1100094
"Турецкий гамбит"
После фразы про Мурманск в 1877-м (в 1877-м, Карл) эта экранизация сильно упала в моих глазах. При том, что в книжке такого бреда вроде не было. Так, фантазия "по мотивам" с элементами стим-панка...
Стерегущий написал:
#1100094
"Гибель Империи"
Это там, где гибрид "Осляби" и "Цесаревича", покрашенный в стиле поздней "Славы"?
Отредактированно Titanic (18.10.2016 21:13:15)
Titanic написал:
#1100208
После фразы про Мурманск в 1877-м (в 1877-м, Карл) эта экранизация сильно упала в моих глазах.
А существуют ли, на Ваш взгляд, исторические экранизации вообще без ляпов, или хотя бы до такой степени, что сильно не падать в Ваших глазах?
The Siege of Jadotville?
Стерегущий написал:
#1100343
существуют ли, на Ваш взгляд, исторические экранизации вообще без ляпов, или хотя бы до такой степени, что сильно не падать в Ваших глазах?
"Человек с "Ямато"...
Стерегущий написал:
#1100343
А существуют ли, на Ваш взгляд, исторические экранизации
Существуют. Хотя бы без очень грубых. Но "Гамбит" я бы в принципе не называл исторической экранизацией. Это экранизация художественного произведения, в котором уже изначально были вопросы к достоверности, хотя бы потому что оно художественное, а не документальная реконструкция. "Гамбит" кино хорошее (для нашего уровня - даже отличное), но именно как зрелищный костюмированный фильм (мы же не объявляем, скажем, "Пиратов Карибского моря" историческим кином, несмотря на наличие одетых в старинные шмотки актеров и моделек парусных корабликов), как пример хорошего исторического кино - я бы не стал его приводить.
Отредактированно Titanic (19.10.2016 20:04:41)
Стерегущий написал:
#1100343
А существуют ли, на Ваш взгляд, исторические экранизации вообще без ляпов, или хотя бы до такой степени, что сильно не падать в Ваших глазах?
Из российских-вероятно только "Брестская крепость" хотя совместно с Белоруссией...
С какой скоростью у нас темы обрастают флудом диву даешься...
mangust-lis написал:
#1101414
С какой скоростью у нас темы обрастают флудом диву даешься...
пусть люди обсудят)
Valparaiso написал:
#1101425
пусть люди обсудят)
Ну а все таки, вот Вы на этих исследование ламантина съели, ведь должны же быть какие либо иные не государственные пути подготовки ограниченной экспедиции, фонды, общества, Варгейминг наконец.
mangust-lis написал:
#1101501
Ну а все таки, вот Вы на этих исследование ламантина съели, ведь должны же быть какие либо иные не государственные пути подготовки ограниченной экспедиции, фонды,
да есть) Вы хотите что-то детально обсудить по данному вопросу?) в личку мне напишите тогда, пожалуйста)
me109k написал:
#1100438
Жестокое море,был такой английский фильм 50-х годов о войне в северной атлантике.
Кстати, тогда же англичане сняли фильм по роману Хэрси "Возлюбивший войну". Книга, конечно, много сильнее, но тоже рекомендую. У нас его обозвали "Любовник войны"...
Сорри, за флуд.
Борисыч написал:
#1101505
У нас его обозвали "Любовник войны"...
Может, сейчас есть лучший перевод. Но я читал - в книге же полно жаргонизмов и специфических выражений - переводилось дословно-буквально. Например - прозвище самолета "Боди" - значит - "Тело".
Борисыч написал:
#1101505
Кстати, тогда же англичане сняли фильм по роману Хэрси "Возлюбивший войну"
Странно читал именно с таким названием.
РыбаКит написал:
#1182444
Странно читал именно с таким названием.
Великий английский язык...Посмотрел фильм "Выстрел в пустоту", "Shoot caller" по ихнему. Переводи как хочешь, а пока не будешь знать устойчивые выражения, никогда не сможешь, даже понимая специфику мышления англоязычных, перевести название данного фильма как всего навсего как "Главарь" или там "Смотрящий" по нашему.
Тоже касается и "body" - так как есть слова anybody, nobody, и только наши догадывались переводить как "тело", не вникая в смысл. Отсюда и сленговое слово в русском: "тело".
Словом разобратся в английском как говориться: "Не только лишь все могут..."/С/ один многолетний чемпион-субертяж бокса.
Titanic написал:
#1100208
Это там, где гибрид "Осляби" и "Цесаревича", покрашенный в стиле поздней "Славы"?
Ужасы...даже для повидавших виды наших альтернативщиков
Kozima написал:
#1100500
Из российских-вероятно только "Брестская крепость" хотя совместно с Белоруссией...
ну смотря какой..я лично видел Три художественных фильма....все разные.
На мой взгляд самая достоверная экранизация ВОВ это "У твоего порога". Техника в тч немецкая настоящая, ситуация тоже. И снято хорошо
Блин, офтоп в этой теме самый разочаровывающий...
сарычев написал:
#1486782
Бессмертный гарнизон - в 60-х, Брестская крепость в 2000-х, а еще?
Переправа, 2009-го года.
Только российский, а то есть ещё американский фильм, того же года.
Да блин... каждый раз тему открываю, думаю, что, наконец что-то новое по теме, а тут опять про кино.
Titanic написал:
#1497558
1
Да блин... каждый раз тему открываю, думаю, что, наконец что-то новое по теме, а тут опять про кино.
Угу, реально задолбали.
Nemo-800 написал:
#1497677
Угу, реально задолбали.
А что Вы хотите? Ведь понятно, что никто погибшие корабли 2-й ТОЭ ни искать у, ни исследовать не будет.
А корабли 1-й ТОЭ, китайцы давно подняли и на металлолом пустили.