Вы не зашли.
Юрген написал:
#1375397
Дак он Акидзи или Меиджи? в пиндостской книжке, откуда я брал о нем данные он Meiji Tagami
田上明次, Тагами Акидзи. 明 в случае имени читается как "аки", а не "мэй", как обычно.
Англоязычную Википедию опять что-ли передираете?
Вот пришли знающие люди и практически "разрулили вопрос"
И заодно оказалось (в который уже раз, да), что, гм... "пиндостанским книжкам" о японском флоте, верить надо строго избирательно. Или не верить вообще
Сидоренко Владимир написал:
И заодно оказалось (в который уже раз, да), что, гм... "пиндостанским книжкам" о японском флоте, верить надо строго избирательно.
Дело, скорее, в том, что в Японии официальное чтение имен собственных и географических решается по воле случая (особенно на Хоккайдо и Курилах, где много айнских местечек). В 1970-80 гг. в западных источниках по Тихоокеанской войне залив Касатка на Итурупе транскрибировался как Танкан (по близлежащему вулкану Танкан-Стокап), но официально читается Хитокаппу ("шкурка винограда" по-айнски). С японскими историческими и географическими чтениями никто не застрахован, даже мэтры.
Отредактированно turkish (18.08.2019 18:50:23)
WindWarrior написал:
#1375404
Википедию
Да нет с книги взял, 1969 г. издания, там главка о визите Фудзито в шт. Орегон. фото там замечательное, как самурай свой меч отдает мэру Брукингса в знак примирения, а так описание самого налета и немного об основных участниках где-то как раз на уровне Вики. Но есть и детали - ФИО лесников, видевших самолет, тушивших пожар, даже ФИО начальника пожарной команды, что из соседнего города примчалась.
А вот фото осмотра места сброса бомб пиндосы подделали - поставили осмотр воронок от 140-мм снарядов при обстреле I-25 берегового объекта в районе Порт-Орфорд. Тут ув. СВ как в воду глядел. В других книгах она именно как итоги артобстрела подписана.
Сидоренко Владимир написал:
#1375408
Вот пришли знающие люди и практически "разрулили вопрос"
Еще раз огромное спасибо все откликнувшимся!!!
Отредактированно Юрген (18.08.2019 19:08:42)
Сидоренко Владимир написал:
#1375408
пиндостанским книжкам" о японском флоте, верить надо строго избирательно. Или не верить вообще
Золотые слова, если это конечно не официальные отчеты по обследованию специальными комиссиями повреждений потопленных кораблей и анализ их плюсов и минусов....
Юрген написал:
#1375429
Описание самого налета и немного об основных участниках где-то как раз на уровне Вики.
Закажите переводчикам за сто рублей перевод и вычитку книги "Удар по Америке. Подводный поход крейсера №25".
.
При тираже в десять тысяч экземпляров в ЭКСМО (300 страниц) сколько будет удовольствия русскому читателю. Соточка примерно должна вернуться...
Отредактированно turkish (18.08.2019 19:48:16)
turkish написал:
#1375434
сколько будет удовольствия русскому читателю.
Съесть-то он съест, да кто даст... На уродов М. Солонина и Б. Соколова денег Запад дает, а такие книги "кроваву гэбню" не разоблачают, вот если бы там были миллионы изнасилованных немок - тогда да. Ну а "родное правительство" книгоиздание в такую глубокую ж загнало своей налоговой политикой, что и мечтать о таком переводе нельзя. Это вам не 50-70, когда огромная куча переводных военных книг вышла. Ну, а частник - ему денюжку отбить надо, а тут не бренд.
Спасибо за ссылочку, о такой книге даже не слышал - поищу а ИНТе на аглицком - может и есть С уважением Ю.
turkish
turkish написал:
#1375425
Сидоренко Владимир написал:
И заодно оказалось (в который уже раз, да), что, гм... "пиндостанским книжкам" о японском флоте, верить надо строго избирательно.
Дело, скорее, в том, что в Японии официальное чтение имен собственных и географических решается по воле случая (особенно на Хоккайдо и Курилах, где много айнских местечек). В 1970-80 гг. в западных источниках по Тихоокеанской войне залив Касатка на Итурупе транскрибировался как Танкан (по близлежащему вулкану Танкан-Стокап), но официально читается Хитокаппу ("шкурка винограда" по-айнски). С японскими историческими и географическими чтениями никто не застрахован, даже мэтры.
Я не спорю. Сам часто мучаюсь с переводом имён, т.к. фуригана в документах отсутствует и где её взять - непонятно.
Юрген
Юрген написал:
#1375430
Сидоренко Владимир написал:
#1375408
пиндостанским книжкам" о японском флоте, верить надо строго избирательно. Или не верить вообще
Золотые слова, если это конечно не официальные отчеты по обследованию специальными комиссиями повреждений потопленных кораблей и анализ их плюсов и минусов....
Ну, это да.
Хотя от банальных ошибок/опечаток никто не застрахован.
Впрочем, они и у японцев встречаются.
Сидоренко Владимир написал:
Фуригана в документах отсутствует и где её взять - непонятно.
Есть японские любительские сайты по ВМС (наподобие Цусимы, вот этот, например:http://www.warbirds.jp/ansqn/), где можно поинтересоваться.
Сидоренко Владимир написал:
Часто мучаюсь с переводом имён.
Большинство все-таки по правилам читались и читаются, но до войны оставалось много старых фамилий и имен.
Акидзи исключение, но кто именно и почему решил, что он должен читаться именно Мэйдзи, не очень понятно (гораздо более вероятно было бы Акицугу).
turkish
turkish написал:
#1375499
Сидоренко Владимир написал:
Фуригана в документах отсутствует и где её взять - непонятно.
Есть японские любительские сайты по ВМС (наподобие Цусимы, вот этот, например:http://www.warbirds.jp/ansqn/), где можно поинтересоваться.
Особенно хорош там совет перед тем как задавать свой вопрос - сперва поискать в Googl'е
turkish написал:
#1375499
Большинство все-таки по правилам читались и читаются
Я как раз и имею в виду ситуацию, когда на одно сочетание иероглифов имени словарь даёт два и более вариантов чтения.
Юрген написал:
#1375430
Золотые слова, если это конечно не официальные отчеты по обследованию специальными комиссиями повреждений потопленных кораблей и анализ их плюсов и минусов....
Тоже местами всякие забавности пишут, не совпадающие с мнениями авторов конструкций...
Prinz Eugen написал:
#1375515
абавности пишут, не совпадающие с мнениями авторов конструкций...
Дак оно и хорошо - позволяет на вопрос с другой стороны взглянуть, бывает очень полезно. Я совсем юным КТН впервые на солидной конференции доклад сделал, казалось такой вклад в науку выходит. Мэтры (тогда рулили истинные ученые, а не эффективные менеджеры) такой "фэйс оф тейбел" сделали, до сих пор вздрагиваю. Хотя в принципе одобрили, но как говорится "дьявол в деталях". Все, больше я никогда на одну сторону проблемы акцент не делаю, стараюсь, но мере сил, комплексно на вопрос взглянуть. Увы, не всегда выходит.
Юрген написал:
#1375528
Дак оно и хорошо - позволяет на вопрос с другой стороны взглянуть, бывает очень полезно.
Если только не противоречит базовой информации...
turkish написал:
#1375425
Дело, скорее, в том, что в Японии официальное чтение имен собственных и географических решается по воле случая (особенно на Хоккайдо и Курилах, где много айнских местечек).
В основном из-за кунного и онного чтения, дающего 2 и более варианта прочтения и большинства кандзи.
Для времён Второй мировой и ранее это усугублялось тем, что фонетическая запись дореформенной каной не очень-то соответствовала реальному произношению.
turkish написал:
#1375434
При тираже в десять тысяч экземпляров в ЭКСМО (300 страниц) сколько будет удовольствия русскому читателю. Соточка примерно должна вернуться...
Издателям манги в России понадобилось примерно десятилетие, чтобы научиться работать с японцами для покупки лицензий, делать вменяемого качества переводы и распространять конечный результат.
Кстати, от сотрудничества с "Эксмо" итог деятельности "Комикс-Арт" был печальный.
Это я к тому, что вряд ли кто-то за такой перевод возьмётся в обозримом будущем.
Юрген написал:
#1375459
Спасибо за ссылочку, о такой книге даже не слышал - поищу а ИНТе на аглицком - может и есть С уважением Ю.
Нет, его не существует.
WindWarrior написал:
#1375650
Это я к тому, что вряд ли кто-то за такой перевод возьмётся в обозримом будущем.
Тысяч за триста рублей по сегодняшним ценам мог бы получиться вполне неплохой текст. Но такие расходы не отбить по нынешним временам.
Отредактированно turkish (23.08.2019 13:28:16)
Prinz Eugen написал:
#1375534
Если только не противоречит базовой информации...
Во... именно это и отличает господ фальсификаторов от исследователей. Последних иногда заносит в крайности, но в общем поле они остаются.
Ну вот что получилось с вашей помощью. Еще раз всем спасибо. За сиё ни гривны не получаю, рубрику веду чисто для поддержки русскоязычного журнала в (э-э-э чуть на не написал) Незалежной. Просят какую-нибудь экзотику.
https://naukatehnika.com/bombardirovki- … flota.html
Юрген написал:
#1377265
https://naukatehnika.com/bombardirovki- … flota.html
Поступившие на вооружение в 1931–1932 годах шесть субмарин типа «J-1» (Junsen-1) имели водоизмещение 2100 т и радиус действия 14 000 миль
не многовато - "радиус"? Может, дальность?
От же ш, ёшкин кот.
Ну, читаем:
Методично готовясь к войне на океанских просторах, японская разведка интересовалась всеми новинками в области военно-морского флота и морской авиации. И поэтому нельзя считать случайным
Ой, где-то мы эту фразу уже читали. И где же?
А вот:
Ну, я там ещё подчеркнул места списанные автором практически буква в букву - можете сами сравнить с текстом статьи. А откуда списано-то?
А вот:
статья некоего Лазаря Эгинбурга, инженера, "Подводная авиация" напечатанная в - наберите воздуха !- в "Техника-Молодежи" № 1 1979 (тысяча девятьсот (!) семьдесят, мать его, девятого (!!) года!)
И вот это нам подают как новую страницу в изучении вопроса! Вот это поворот!!!
Юрий Фёдорович, я понимаю, что вы советский офицер и коммунист и бога вы не боитесь, впаривая своим читателям подобное замшелое дерьмо
Сама статья просто атас!
Нет, основные факты изложены верно: была такая подводная лодка "И-25" (И, а не I), был налёт на материковую территорию США, но вот технические детали...
Щас отдышусь и пройдусь широкими мазками.
Вальчук Игорь
Вальчук Игорь написал:
#1377276
Поступившие на вооружение в 1931–1932 годах шесть субмарин типа «J-1» (Junsen-1) имели водоизмещение 2100 т и радиус действия 14 000 миль
не многовато - "радиус"? Может, дальность?
Не обращайте внимания, наш автор просто всё переврал
В середине 1920-х годов в Японии началось проектирование огромных океанских лодок серии «I», снабженных самолетом-разведчиком. Поступившие на вооружение в 1931–1932 годах шесть субмарин типа «J-1» (Junsen-1) имели водоизмещение 2100 т и радиус действия 14 000 миль; вооружение их состояло из двух 140-мм орудий и шести торпедных аппаратов, а экипаж насчитывал 92 человека.
1) "И" (伊) это не серия, а обозначение 1-го класса японских подводных лодок. Подробнее см:
2) Обозначение типа через латинскую "J" японцами не применялось (как и через латинскую "I").
3) К типу "Дзюнсэн 1 гата" (巡潜1型) (сокращённо - крейсерская подводная лодка модели 1) относилось 4 корабля ("И-1", "И-2", "И-3", "И-4").
4) Водоизмещение их (нормальное надводное) было 2135 тонн, дальность плавания - 24400 миль на 10 узлах.
5) Штатный экипаж насчитывал 60 человек.
6) На этих 4-х лодках авиационное вооружение не предусматривалось.
7) Вступили они в строй в 1926-29 гг.
Налицо полнейшее незнание советским офицерством японских подводных лодок.
Да и японского флота вообще...
Отдельно доставляет использование для обозначения японских лодок на русском языке латинских литер "J" и "I". Сами японцы, понятное дело, эти литеры для обозначения классов и типов своих ПЛ не использовали (у них иероглифы есть). Их использовали англосаксы, что в общем понятно - надо же им было как-то передать японские иероглифы своим латинским письмом? Вот и передавали как могли.
Но русские пользуются кириллицей. И что же?
А ничего. Пишем латиницей.
Самое пикантное же в использовании англосаксонских обозначений ярыми поцреотами показушно ненавидящими "пиндосов". Вот только кухонно-форумная ненависть мгновенно сменяется униженным жополизанием америкосов - выражаемое в использовании их обозначений и вообще англосаксонской транскрипции - в статьях и книгах о флоте. А вдруг Госдеп проверит?!
Ну, и заодно этим самым поцреоты демонстрируют презрение к своему родному русскому языку. Ведь есть правила передачи написания японских слов кириллицей, но поцреот их учить не будет - он лучше будет унижаться перед пиндосами
Первой японской подлодкой, получившей на вооружение аэроплан, стал подводный крейсер I-5
Пипец.
1) Первый опыт по размещению на японской подводной лодке гидросамолёта был проведен на подводном минном заградителе «И-21», на котором, непосредственно перед вступлением его в строй в 1927 г., был смонтирован временный трубчатый ангар длиной 7,4 м и диаметром 1,7 м. Ангар предназначался для размещения одного разобранного гидросамолёта тип «Ёкосё» №1, разработанного специально для базирования на ПЛ.
2) Первой подводной лодкой, которая должна была получить авиационное вооружение с постройки, стала «И-5».
3) Для проверки заложенных в неё [И-5] новых технических решений, подводная лодка «И-51» была оборудована двумя трубчатыми водонепроницаемыми ангарами, установленными побортно за ограждением рубки, предназначенными для хранения одного разобранного гидросамолёта тип «Ёкосё» № 2, также разработанного специально для базирования на ПЛ.
Подробнее см. опять же вышеупомянутую статью.
известный как тип «J-1М». Водоизмещение – надводное стандартное 2100 т, подводное 2900 т; длина – 94 м, ширина – 9,1 м; осадка – 5 м; глубина погружения – 80 м; энергетические установки – 2 дизельных двигателя и 2 электродвигателя; мощность 6/2,6 тыс. л.с. скорость – 18 узлов; дальность плавания – 24 000 миль; запас топлива – 160 т соляра; экипаж – 93 человека. Вооружение: одно 140-мм орудие; два 7,7-мм пулемета; шесть 533-мм торпедных аппаратов (20 торпед).
Тут переврано почти всё
Надводное стандартное - 1970 тонн
подводное - 2791 тонна
длина - 97,50 м
ширина - 9,22 м
осадка - 4,94 м
ну с ЭУ хоть не смогли наврать - да, 2 дизеля и 2 электромотора и даже мощность совпадает.
но вот вооружение: два 12,7-см универсальных орудия и один 7,7-мм пулемёт (при установке катапульты одно 12,7-см орудие сняли).
экипаж - 68 человек.
Правда, даже при незначительном волнении низко расположенные ангары заливало водой, и извлечение из них гидроплана становилось почти невыполнимой задачей.
Интересно откуда это? Пруфа не явлено. Очередной пиздёж?
В 1934 году были заложены на верфях «Kure KK», «Kawasaki»
Никакого "Куре КаКа" не было никогда. Это арсенал флота Курэ. Он не акционерная фирма.
подводные крейсера типа «J-3», которые значительно отличались от своих предшественников – построены и приняты в строй 1937–1938 годах. Водоизмещение надводное стандартное – 2200 т, подводное – 3500 т.; длина – 103 м, ширина – 9,1 м; осадка – 5,3 м; глубина погружения – 100 м; энергетические установки – 2 дизельных двигателя и 2 электродвигателя; мощность 11,2/2,8 тыс. л.с. скорость – 23 узла; дальность плавания – 14 тыс. миль; запас топлива – 230 т. соляра; экипаж – 100 человек. Вооружение: одно 140-мм орудие; два 25-мм зенитных автомата; три 13,2-мм пулемета; шесть 533-мм торпедных аппаратов (21 торпеда).
Опять куча вранья.
Водоизмещение надводное стандартное - 2231 тонна
подводное - 3583 тонны
длина - 109,30 м
осадка - 5,26 м
вооружение - спаренное 14-см орудие, 2 спаренных 13,2-мм зенитных пулемёта, торпед - 20.
Ну и т.д. и т.п. - правда, полуправда, враньё и пальцесосание автора намешаны в дичайший "винигрет".
"— Кушать подано! Садитесь жрать, пожалуйста!" (с)
Вальчук Игорь написал:
#1377276
Может, дальность?
Безусловно
Что касается творчества ПИСИ (Пикак Сидоренко), то приводить ЭТО в качестве эталона, как бы помягчее сказать... не буду, месячный бан гарантирован. Ну нарцистность нашего коллеги уже вошла в поговорку. Не стоит повторять уже сказанное. Никогда, как советовал герой Булгакова, не читайте его книги перед обедом, да и ужином тоже. Я пользовался материалами действительно серьезных людей. Из ТМ конечно кусок взял, хотя там все описано через одно место и ротмистром Фудзито сделал и летал он один, да и детали перевраны, но сей журнал у меня в подшивке "Антологии таинственных случаев". Повторюсь у меня не статья, тем более не научная, а приятное чтение для ломохозяек, некоммерческий проект - кусочек красивого текста взять не грех, тем более что именно сия статья меня и вывела на этот вопрос. Еще больше кусков найдете в этой ДЕЙСТВИТЕЛЬНО достойной книге - с вас ни буквы никогда не возьму - как по минному полю ходить не знашь где подорвешься.
Юрген написал:
#1377350
Что касается творчества ПИСИ (Пикак Сидоренко)
подождите, я не цитировал В.Сидоренко (и Евгения Пинака тоже), на Ваш пространный текст он сам может дать содержательный ответ
Юрген написал:
#1377350
Повторюсь у меня не статья, тем более не научная, а приятное чтение для ломохозяек, некоммерческий проект - кусочек красивого текста взять не грех, тем более что именно сия статья меня и вывела на этот вопрос.
поверьте мне как юристу, что Ваша позиция идет в разрез с нормами гражданского права (и уголовного тоже) .....
"кусочек красивого текста взять не грех" - это допустимо при написании реферата, не более. Кусочек красивого текста оформляется как цитата с указанием авторства. Иначе это именуется плагиатом.
более того, такой подход неприемлем уже при написании курсовой работы и выше
тем более Вы, как написано по ссылке
https://naukatehnika.com/yurij-katorin.html
настоящий полковник, профессор Военно-космической академии им. А.Ф. Можайского, признанный специалист в области радиоэлектронной борьбы и технических средств защиты информации. Автор 120 научных трудов и 18 изобретений. Академик. Доктор военных наук по специальности «Военная история». Член диссертационного Совета Морского Корпуса Петра Великого по данной специальности. Членкор Академии военных наук. Автор 42 научно-популярных книг и 150 статей по этой тематике.
правда продолжение там же (не дочитал сразу) все объясняет (цитата): "Вместе с тем ряд специалистов, признавая занимательность и хороший слог работ, критикуют их за вторичность и поверхностный подход к освещению спорных вопросов. Однако книги Ю. Каторина не являются научными изданиями для узкого круга знатоков, а призваны популярно рассказать об истории развития некоторых образцов военной техники, открыть широкому кругу читателей много интересного о прошлом, систематизировать их знания, что, несомненно, позволит лучше разобраться в настоящем и определить взгляд на будущее".
сам журанал позиционирует сябя так (цитата):
https://naukatehnika.com/o-zhurnale.html
«Наука и Техника» - журнал широкопрофильный. Здесь можно найти интереснейшую информацию о развитии авиации, кораблестроения, бронетехники, средств связи, космонавтики, точных, естественных и социальных наук. Наши читатели - неравнодушные люди, увлечённые процессом научно-технического творчества. Это – студенты, из числа тех, кто понимает, что не одними менеджерами по туризму живо человечество, научные работники, инженеры предприятий, государственные служащие. Особо стоит отметить родителей, заботящихся об умственном и духовном развитии своих подрастающих чад. Да и сами чада порой проявляют инициативу, и «подсаживают» на журнал «Наука и Техника» своих родителей. Определяя редакционную политику, мы старались продолжать традиции прекрасных научно-популярных изданий, на которых были воспитаны: «Наука и Жизнь», «Техника – молодёжи», «Знание – сила».
Ни слова про домохозяек)
Отредактированно Вальчук Игорь (31.08.2019 20:25:26)
Вальчук Игорь
Вальчук Игорь написал:
#1377354
«Наука и Техника» - журнал широкопрофильный. Здесь можно найти интереснейшую информацию о развитии авиации, кораблестроения, бронетехники, средств связи, космонавтики, точных, естественных и социальных наук. Наши читатели - неравнодушные люди, увлечённые процессом научно-технического творчества. Это – студенты, из числа тех, кто понимает, что не одними менеджерами по туризму живо человечество, научные работники, инженеры предприятий, государственные служащие. Особо стоит отметить родителей, заботящихся об умственном и духовном развитии своих подрастающих чад. Да и сами чада порой проявляют инициативу, и «подсаживают» на журнал «Наука и Техника» своих родителей. Определяя редакционную политику, мы старались продолжать традиции прекрасных научно-популярных изданий, на которых были воспитаны: «Наука и Жизнь», «Техника – молодёжи», «Знание – сила».
Ни слова про домохозяек)
Если данный журнал потребляет подобный низкопробный трэшак, то мне его даже не жалко
Вальчук Игорь написал:
#1377354
Доктор военных наук по специальности «Военная история». Член диссертационного Совета Морского Корпуса Петра Великого по данной специальности.
Вот потому-то у нас в СССР/РФ военная история была и остаётся в глубокой жопе потому, что заведовали и продолжают заведовать ею вот такие "доктора военных наук" с совковым кругозором и мЫшлением
Юрген
Юрген написал:
#1377350
Что касается творчества ПИСИ (Пикак Сидоренко), то приводить ЭТО в качестве эталона, как бы помягчее сказать... не буду, месячный бан гарантирован. Ну нарцистность нашего коллеги уже вошла в поговорку. Не стоит повторять уже сказанное. Никогда, как советовал герой Булгакова, не читайте его книги перед обедом, да и ужином тоже. Я пользовался материалами действительно серьезных людей. Из ТМ конечно кусок взял, хотя там все описано через одно место и ротмистром Фудзито сделал и летал он один, да и детали перевраны, но сей журнал у меня в подшивке "Антологии таинственных случаев". Повторюсь у меня не статья, тем более не научная, а приятное чтение для ломохозяек, некоммерческий проект - кусочек красивого текста взять не грех, тем более что именно сия статья меня и вывела на этот вопрос. Еще больше кусков найдете в этой ДЕЙСТВИТЕЛЬНО достойной книге - с вас ни буквы никогда не возьму - как по минному полю ходить не знашь где подорвешься.
Когда не в состоянии по существу ответить на критику своего опуса и понимаешь что облажался, так что ли Юрий Федорович?
Юрген написал:
#1377350
Я пользовался материалами действительно серьезных людей.
А перевранные ТТХ японских подлодок они тоже из "материалов действительно серьезных людей"? И в чём же тогда их "серьёзность"?
А мотор «Хитахи Тэмп» переписанный с мурзилки 1979 года, тогда как фирма называется "Хитати" это тоже "серьёзно"?
И вообще он (мотор) не "Тэмп", а "Амацукадзэ". Или на марку мотора японского самолёта советскому доктору "военных наук" насрать? Тогда зачем её вообще указывать?
Дополним.
Юрген написал:
#1377350
с вас ни буквы никогда не возьму - как по минному полю ходить не знашь где подорвешься
Да-а? Юрий Федорович, вы же как академик, доктор наук и член диссертационного совета несомненно знаете что такое и в чём назначение научного аппарата, сиречь ссылок по тексту работы.
Так вот у меня в статье оный аппарат есть. Весьма нетипичное решение для отечественных статей и монографий по кораблям, но я это сделал.
И теперь любой - и вы в том числе - может увидеть что у меня откуда взято. И если вы с чем-то несогласны, то вы можете ознакомиться с источником и критически его опровергнуть.
Ну, что - готовы?
Отредактированно Сидоренко Владимир (01.09.2019 15:11:18)
Сидоренко Владимир написал:
#1377278
Юрий Фёдорович, я понимаю, что вы советский офицер и коммунист и бога вы не боитесь, впаривая своим читателям подобное замшелое дерьмо