Вы не зашли.
Страниц: 1 2
Ольгерд написал:
#1566512
"Величайшие Историки современности", японамать! японоведы...
mangust-lis написал:
#1566520
Он сборы для бобра организует, один воюет и честно с оружием в руках отстаивает свои убеждения, но на него одного стадо подсвинков повизгивающих из тыла.
Если грохнут, по итогу, Бобра, русскоязычная морская история ничего не потеряет. Если же Е. Пинака, то что-то интересное и полезное про джапов многие из нас так и не прочтут. С остальными же "заслугами" будут разбираться после войны. Те, кому положено.
Борисыч написал:
#1566522
Если грохнут, по итогу, Бобра, русскоязычная морская история ничего не потеряет.
О как, по мне так бобер ценнее будет и как собеседник и как аналитик и как инженер
Отредактированно mangust-lis (21.01.2023 11:15:10)
mangust-lis написал:
#1566525
по мне так бобер ценнее будет и как собеседник и как аналитик и как инженер
Не буду спорить, Вы с ним побольше общались... НО помрет как дурак.
Борисыч написал:
#1566514
Одно другому разве помеха?
Практика изучения Науки Истории последних десятилетий показывает, что как раз-таки именно является ПОМЕХОЙ. К основной теме не относится, посему под спойлером:
Борисыч написал:
#1566550
ответ также под спойлером
Отредактированно Ольгерд (21.01.2023 14:19:01)
Юрген написал:
#1566564
Сидоренко всегда занимает строго прояпонскую позицию и не признает даже намека на иное мнение.
Именно поэтому я и не воспринимаю его как Историка.
Юрген написал:
#1566564
Сидоренко всегда занимает строго прояпонскую позицию и не признает даже намека на иное мнение
Ольгерд написал:
#1566566
поэтому я и не воспринимаю его как Историка
А он ни разу и не Историк. Он - фанат японского Императорского флота. IJN - предмет его искренней любви и восхищения. Отсюда прекрасная книга по "Драконам". Я бы сказал - суперская... Если и дальше он продолжит в том же духе работу в "крупных формах" по японскому флоту периода 2МВ, скорее всего, я буду рукоплескать стоя.
ПС. Но не берусь сказать, как будет у нас, в России, принята его книжная работа по теме РЯВ. Скорее всего негативно. По понятным причинам.
Юрген написал:
#1566564
Сидоренко всегда занимает строго прояпонскую позицию и не признает даже намека на иное мнение.
И я не признаю намека на ваше мнение.А нахрена мне ваши фантазии то,тем более даже не свои,а бездумно скопированные,как телега о потерях стран Оси?
Борисыч написал:
#1566578
По понятным причинам.
Нет этому понятных причин.Есть политики,не способные добиться успеха в полезной деятельности,посему оседлавшие повесточку.В РФ это скрепы и патриотизм,в США-борьба за права всех меньшинств.Так что гогоча с Штатов надо б вокруг оглянуться.А то они только догнали нас по творению хуйни.Правда,надо отдать должное-сразу вышли в первую лигу.
Борисыч написал:
#1566578
Если и дальше он продолжит в том же духе работу в "крупных формах" по японскому флоту периода 2МВ
Хм....Понятно,что Яуза и раньше платила деньги на один визит в ЦАМО,если не брать дорогу.Сейчас Яуза обещает заплатить деньги.Когда нибудь,потом.Например автор справочника по советским асам Михаил Быков их ждет с 19 года.Как верно заметил Дмитрий Якимович "На хлеб я зарабатываю другим,мне эта сумма вообще роли не играет,но вопрос принципа"
Не знаю по какой причине, но люди увлекающиеся, что Японией, что Китаем перестают мыслить европейским, привычным нам, и я считаю логичным, образом. Пытаясь подстроиться и понять восток они в нем растворяются, принимая их правила игры, что достаточно быстро убивает любые критические взгляды, поскольку осуждение или критика начальника в этих странах не приветствуется от слова совсем. А дальше, любое слово, написанное на кракозябриках становится истинной в последней инстанции. А если у вас заранее 100-процентно определена истина, то зачем ее опровергать сравнением с чем то. Поэтому существует только две точки зрения - правильная на кракозябриках и неправильная - все остальные.
Алекс написал:
#1566661
Не знаю по какой причине, но люди увлекающиеся, что Японией, что Китаем перестают мыслить европейским, привычным нам, и я считаю
Где-то очень близко к истине...
Алекс написал:
#1566661
Пытаясь подстроиться и понять восток они в нем растворяются, принимая их правила игры, что достаточно быстро убивает любые критические взгляды, поскольку осуждение или критика начальника в этих странах не приветствуется от слова совсем.
Я думаю все несколько проще-что б выучить самому(без надобности по работе,карьере и прочей нужде) столь чуждый европейскому человеку язык-по теме надо упороться .А увлеченный человек слабее воспринимает критику любимого предмета.+сложность языка уменьшает число достойных оппонентов до единиц.
Это насчет англоязычных источников можно спорить до посинения,а с японскими то какой спор?"Что ты читал по теме?А,.....,который сам ничего не читал,а пользовался фрагментарными и кривыми переводами японских исходников?Ну и иди нах..."
А то терзают меня смутные сомнения,что Евгений Пинак в центре Киева мог сильно проникнутся восточной философией,равно как и Владимир в Хабаровске.Редкие визиты в Японию за доками тут не дадут ничего.
krysa написал:
#1566666
А то терзают меня смутные сомнения,что Евгений Пинак в центре Киева мог сильно проникнутся восточной философией,равно как и Владимир в Хабаровске.Редкие визиты в Японию за доками тут не дадут ничего.
Ну... Люди разные бывают.
У меня есть знакомый прмерно наших лет на голову упоротый Вархаммером (он может на память перечислить полный состав Астра Милитариум и прочих всяких Валькалльских ледяных воинов, перечислить все этапы обороны Кадии и прочая, прочая...), причём, как он говорит, началось с какого-то худлита, прочитанного на работе.
В принципе, могу показать другой пример: по сути, мой путь к "хипперам" начался с прочитанного в школе "Полярного конвоя" - меня просто заинтересовало, что такое "крейсер класса "Хиппер, сэр"...
Prinz Eugen написал:
#1566690
Люди разные бывают.
Разные,кто ж спорит.Упоротых по аниме среди молодежи дохрена,но я знаю(и то не лично) только двоих ,что упоролись до изучения языка.
А,ну если не брать известного интернет персонажа Гнездилова.Остальные только руки трут на хентай.
А так,думаю если ты Якимовичу за галлов накинешь-то прилетит не хуже чем от Сидоренко.Впрочем,я то ж много ласковых Владимиру и Евгению написал,за их сравнения японцев с галлами)
krysa написал:
#1566666
то б выучить самому(без надобности по работе,карьере и прочей нужде) столь чуждый европейскому человеку язык-по теме надо упороться
Вот уж не знаю. Как минимум двое из знакомых мне людей освоили японский без нужды по работе или карьерного роста, а просто из интереса. Притом именно бунго. И не являются ни упоротыми, и поклонниками джапов. И у людей полностью осталось критическое мышление.
Почтенные господа.
Выскажу свое скромное мнение.
По существу темы - у нас крайне переведено японских источников и японских исследований о русско-японской войне. По-моему, не более десятка книг.
И в силу этой малости любой перевод с японского весьма важен, особенно перевод документов. Чтобы их анализировать и критиковать как источники их надо для начала знать. Поэтому, всякий, кто этим занимается, заслуживает уважения и благодарности. А я его взгляды и симпатии - это его взгляды и симпатии. Как говорил один восточный политик - какая разница какого цвета кошка, если она ловит мышей.
А.
Китоврас написал:
#1566758
По существу темы - у нас крайне (?) переведено японских источников и японских исследований о русско-японской войне.
Собственно говоря, ни одного.
turkish написал:
#1566869
Собственно говоря, ни одного.
А то что в простонародье называется "Мейдзи" написано в неграми застенках МГШ?
Prinz Eugen написал:
#1566872
А то что в простонародье называется "Мейдзи" написано в неграми застенках МГШ?
Гм, коллега.
Этот перевод никогда не выполнялся с японского языка на русский.
Я могу многого не знать, но если да, назовите хотя бы имя переводчика.
rytik32 написал:
#1566870
Вы ни одного не читали?
Было названо до десятка переведенных на русский язык японских источников (с японского языка).
Такого не читал пока ни одного, к сожалению. Буду рад, если приведете пару заголовков на русском и японском.
С уважением.
Отредактированно turkish (24.01.2023 14:29:30)
turkish написал:
#1566869
Собственно говоря, ни одного.
Крайне мало конечно же.
Но несколько все-таки есть:
Описание военных действий на море в 37-38 гг. Мейдзи - СПб 1910. перевод не с японского, но книга-то все-таки японская.
Ниппон-кай тай-кай-сен. Великое сражение Японскаго моря (перевод В. Семенова) СПБ.1911 - публичное описание сражения с японской стороны, вышедшее по горячим следам.
Исии Кикудзиро Дипломатические комментарии (сокращенный перевод с английского с правкой по японскому изданию) М., 1942
Инаба Чихара По следу эскадры Рожественского М., 2019
А.
Страниц: 1 2