Вы не зашли.
Страниц: 1 2
сарычев написал:
Оригинальное сообщение #365261
Можно домыслить, что торгаши тогда еще конвоями не ходили - стал- быть - военные. Прикинуть, кто был в регионе и прийти к некоему выводу. Но Мюкке - офицер и излагал факты, а не домыслы.
Собственно у Лохнера, стр 29, про французов тоже только предположение:
http://books.google.com/books?id=BMWeg7 … mp;f=false
П.С. По поводу радиограммы mister X ссылку дал, в ней о Шарнхорсте ни слова. Там просто "немецкий рейдер"...
Отредактированно sas1975kr (15.03.2011 14:37:59)
сарычев написал:
Оригинальное сообщение #365260
Ну почитайте его Цусиму.12- фунтовые пушки у японцев, поврежденные кормовые 12" у Апраксина -всего-то я навскидку не упомню.
Если автор накосячил, это не значит, что он не автор. Доказать Ваш тезис способна только текстологическая экспертиза, но кто это сделает?
К слову, 12-фунтовые орудия - это трёхдюймовки.
Eugenio_di_Savoia написал:
Действительно "да"...
http://krigsmarine.ru/voenno-morskoj-fl … emden.html
http://bookfi.org/g/Х.%20Мюккэ
(Как, однако, по-разному кириллицей можно записать имя и фамилию мемуариста)
Отредактированно Progulkin (15.03.2011 23:12:55)
Cyr написал:
Оригинальное сообщение #365322
Если автор накосячил, это не значит, что он не автор
Раз подписал - значит автор. Другое дело - читать нужно то, что подписываешь. Я не против Больныха, я - за. Но - повторяю- прежний Больных тщательнее относился к своим изданиям. И если что-то было неясное в переводе, то он или язвил в предисловии, или разъяснял в сносках. Может. просто реже издавался. А если идти в режиме Бунича/Широкорада: 2-3 издания в год - количество обычно угнетает качество. Жалко. Мы привыкли доверять печатному слову - да еще с брендом "Больных". Поэтому я сначала стал лихорадочно вспоминать про миноносец Беспощадный в составе 2ТОЭ, а потом уже успокоился. А если это первая книга по данной тематике у читателя? "Косяки" потом долго придется выкорчевывать из памяти.
Прошу прощения за столь длинный офф-топ по данной теме. Поэтому я и предлагал найти другой вариант общения. Если позиции ясны - можно "закрыть", если остался осадок - можно продолжить по почте. У Больныха есть в трилогии материалы по Эмдену: можно их здесь обсудить, если что-либо вызывает в них вопросы. Но я, IMHO, считаю его трилогию наиболее удачным из всех его литературных опытов.
Кстати, применительно к японцам - трехдюймовки - это 75 или 76 мм?. Или еще - "с хвостиком"? Очень уж широко пользуются в литературе этим словом для разных, на мой взгляд, калибров.
Отредактированно сарычев (17.03.2011 13:36:18)
сарычев написал:
Оригинальное сообщение #365806
Кстати, применительно к японцам - трехдюймовки - это 75 или 76 мм?
76,2.
сарычев написал:
Оригинальное сообщение #365806
Поэтому я и предлагал найти другой вариант общения. Если позиции ясны - можно "закрыть", если остался осадок - можно продолжить по почте.
Можн. Адрес в профиле.
Уважаемый Eugenio_di_Savoia написал,что "Лохнера и "АСТ" издавало... только перевод корявый".Имеется ввиду : Р.К. ЛОХНЕР "ПОСЛЕДНИЙ ДЖЕНТЛЬМЕН ВОЙНЫ.Рейдерское подвиги крейсера «Эмден» ?Ссылка : http://www.e-reading.club/bookreader.ph … voyny.html .Под "перевод корявый" подразумевается,что он не отвечает каким-либо литературным канонам,искажен изначальный смысл,который вложил в оригинале автор или пострадала фактологическая база произведения?
Сайт потомков экипажа "Эмдена"- Die Emdenfamilie
http://www.emdenfamilie.de/index.html
Страниц: 1 2