Вы не зашли.
Господа, в ходе неоднократных споров возник один интересный вопрос. Чем можно определить качество издания???
Возникает такое ощущение, что большинство руководствуются принципом - это сукин сын, но он наш сукин сын, а поэтому все что он делает - это хорошо.
В свое время "любимый" многими "почитателями" его творчества Тарас в предисловии одной из книг написал ответ критикам. Вкраце он сводился к тому, что все эти заклепочники не могут подняться разумом выше плинтуса и продолжают считать заклепки, биться за каждый мм брони или калибра пушки и т.д. И вот только он со своими авторами смог подняться до обобщения событий и их грамотного анализа и все в таком духе...
Господин Патянин тут тоже не раз выступал, что критика должна отражать только то, насколько автор полно раскрыл тему, а все эти мм, термины и нестыковки никакого значения не имеют. Или, статья вообще не про этот корабль, вот когда будем писать про этот, тогда и высказывайтесь...
Вот и хочется спросить, а может правда эта история никому не нужна. Ну какая действительно разница для шиплавера будет написано броненосный или бронепалубный крейсер, линкор или эсминец. Ведь по большому счету ничего не меняется... Главное картиночек побольше, тема поэксклюзивней и широта охвата темы... Может просто перейти к публикованию работ по мотивам??? Про любой корабль можно будет из головы писать...
Отредактированно Алекс (30.03.2011 15:04:04)
Алекс написал:
Оригинальное сообщение #370498
Чем можно определить качество издания???
Я полагаю, надо выделить красноречивый пример издания, которое большинство сочло бы максимально близким к идеалу. Допустим, издание по броненосным кораблям начала прошлого века и, скажем, издание по флоту 20-30-х годов. Потом попытаемся ответить на вопрос: а что же так мило в них шиплаверскому сердцу?
варяжец написал:
Оригинальное сообщение #370531
Я полагаю, надо выделить красноречивый пример издания, которое большинство сочло бы максимально близким к идеалу.
Лакруа...
Например Берт "Английские броненосцы"
Серия Уиттли по немецким кораблям и Лакруа.
ТС 3 написал:
Оригинальное сообщение #370549
Например Берт "Английские броненосцы"
Саша, Берт, Рэйвен с Робертсом, лично для меня почти идеал потому, что такое я люблю, но в русскоязычной вм лит-ре, о которой идет речь, такого плана работ (обзорных) нет и поэтому Берта за образец брать нельзя.
Алекс написал:
Оригинальное сообщение #370498
Чем можно определить качество издания???
1 - тема
2 - автор
3 - наскоко автор в теме
4 - раскрыта ли тема сисек
Отредактированно Eugenio_di_Savoia (30.03.2011 19:10:56)
O56 написал:
Оригинальное сообщение #370555
Саша, Берт, Рэйвен с Робертсом, лично для меня почти идеал потому, что такое я люблю, но в русскоязычной вм лит-ре, о которой идет речь, такого плана работ (обзорных) нет и поэтому Берта за образец брать нельзя.
Забыл, все-таки есть, Крестьянинов с крейсерами, у Платонова работы по советским эсминцам - миноносцам. крейсерам, но они не типичны для русской шиплаверской литературы.
Борис, Х-Мерлин написал:
Оригинальное сообщение #370568
1 - тема
2 - автор
3 - наскоко автор в теме
4 - раскрыта ли тема
По первым двум не совсем согласен, любую тему можно раскрыть хорошо. Да и не факт, что даже известный автор всегда пишет на одинаково высоком уровне. По 3 и 4 - полностью. Хотя недавно читал на одном форуме, товарищ пишет: купил "Линейные крейсеры типа "Измаил" только из-за планов палуб и внутренних помещений, а их там нет, только зря деньги потратил. Так что оценка качества книги все же сугубо индивидуально.
Этот товарищ хотя бы пролистал прежде, чем покупать. По мне качество издания хорошее если там есть ответы на мои вопросы, поданные понятным для меня языком и без досадных опечаток, которыми русско-язычные издания грешат со страшной силой. Например по додредноутам очень Вильсон понравился с репринтами таблиц и карт, а вот фото издатель запорол.
Алекс написал:
Оригинальное сообщение #370498
Чем можно определить качество издания???
Подозреваю, что Вы не совсем точно сформулировали вопрос. Вас скорее всего интересует качество труда (исследования), а не результат деятельности связки издательство - типография. Хотя в случае переводного издания второе тоже очень важно. Достаточно посмотреть на 6-й выпуск Галеевского Паркса, один "Бинхер" чего стоит.
Сначала о переводных изданиях. Поскольку подавляющее большинство русскоязычных читателей другими языками в должной степени не владеет и доступа к первоисточникам не имеет ограничусь редакторской подготовкой издания. Во первых вопрос терминологии. Есть военно-морские словари, следует все термины сверять с ними. К этому вопросу плотно прилегает проблема русскоязычной классификации кораблей. Можно сколько угодно спорить на форуме, что в Германии не было линейных крейсеров, ибо по немецки дословно они писались по другому. Но сами то корабли были, и являлись полными аналогами своих зарубежных собратьев. Вопрос имен собственных. Тут вообще полный бардак, как по названиям кораблей, так и по геграфическим пунктам. Иностранные корабли разумеется лучше всего давать в родной транскрипции (кроме, разумеется Японии, Китая и т.п.). Писать как произносятся - тупик, порой бредовый. Примеров достаточно. Что касается написания технических характеристик, то следует проявлять разумный консерватизм. А то можно прочитать про глубину погружения ПЛ с точностью до 1 м, (вследствие перевода футов в метры) или вдуг недавно появившийся калибр 283 мм. (все-таки это 28 см пушка). Хочется блеснуть эрудицией - есть примечания. Опечатки - тут и говорить нечего, средне подготовленный читатель их найти вообще не должен. Это если вкратце.
Что касается отечественных авторов. Во первых учесть все выше сказанное. Далее - источники. Разумеется лучше архивов ничего нет, но зачем одно и то же перелопачивать сто раз. Разумнее честно сослаться на того, кто это уже сделал. Ссылка на мемуары штука хорошая, но опасная. Очень важно кто и когда писал. То же самое ссылка на другие публикации. Вопрос иллюстраций - тоже больная тема. На всех не угодишь, хотя добыть их при наличии интернета не проблема, а вопрос степени ленивости. А вот воспроизвести их в печатном издании, это надо потрудиться, да и расставить по тексту, а не по барабану.
Ну и самое главное - неплохо бы определиться, на какую аудиторию рассчитана книга и правильно подготовить книгу.
Вопрос возникает качество каких книг определяем?
1 По кораблям
2 По действиям
3 По истории военно-морского искусства и.т.д.
Если брать по действиям, то большинство работ современных авторов можно со спокойной совестью ввернуть им ... ибо халтура. Работы уровня Люткена, Бароса Араны, Ричмонда, Бойонтона, Корбета, Сокола, Головачева и.т.д. из под пера современного "историка" вряд ли выйдут (на русском). Большинство читателей их не поймут, да и уровень многих историков увы не тот. Комерческий подход издателей тоже ссыграет свою роль: такие книги быстро не пишутся да и материал сейчас не малых денег стоит.
Из русских. Как Вам работы Шершова?
Eugenio_di_Savoia написал:
Оригинальное сообщение #370537
Лакруа...
Согласен
ТС 3 написал:
Оригинальное сообщение #370549
Серия Уиттли по немецким кораблям
По эсминцам и миноносцам у него очень много "пурги".
Aubrey написал:
Оригинальное сообщение #370627
Из русских. Как Вам работы Шершова?
А.П. Шершов - современный? Русских можно привести много. Я говорю о совремеенных.
Из современных я никого не знаю Кроме упомянутого Тараса, но этим знакомством не очень-то горжусь. Лучше бы дядя дальше сказки про рукопашный бой спецназа рассказывал.
Aubrey написал:
Оригинальное сообщение #370650
Из современных я никого не знаю Кроме упомянутого Тараса, но этим знакомством не очень-то горжусь. Лучше бы дядя дальше сказки про рукопашный бой спецназа рассказывал.
Ну как же Широкорад, Больных, Бунич, Галенин те, что на слуху.
В контексте своего поста имел в виду личное знакомство Широкорада читал, еще Шахмагонова и все. Не впечатлило.
А Сулигу, Грибовского, Крестьянинова, Кофмана?
Нет не читал. У меня очень узкий круг интересов, исчерпывающийся англоязычными изданиями и интернет-ресурсами. Для более глубоких интересов не достает багажа знаний, в особенности технических. Вот и не читаю, дабы не попасть под влияние ложных идей.
Grosse написал:
- так вроде отошЁл от дел ДАВНО И НАВСЕГДА...
O56 написал:
Оригинальное сообщение #370576
Забыл, все-таки есть,
Ещё Виноградов есть.
Утро доброе!
Борис, Х-Мерлин написал:
Оригинальное сообщение #370783
так вроде отошЁл от дел ДАВНО И НАВСЕГДА...
Но книги-то остались...
Господа, хотелось услышать ваше мнение не на тему кого вы считаете великим, а на тему чем отличается по вашему хорошая книга отличается от плохой???
Пока получается, что если написать на обложке, как пример:
"Крейсер "Иошино" автор Вася Пупкин (самую уважаемую каждым фамилию подставте сами), то книга уже хорошая...
Если же еще и картинок под крышкой достаточно, то книга просто супер...
Однако, действительно нужно пересматривать взгляды на жизнь.