Вы не зашли.
Страниц: 1 2
Недавно прочитал мемуары Гаральда Графа "Императорский Балтийский флот между двумя войнами. 1906–1914". При описании посещения нашей эскадры Портсмута удивило следующее замечание: "мало кто из нас знал английский язык... Поэтому пришлось объясняться на ломаном англо-французско-немецком языке. Было трудно, но все же кое-как друг друга понимали и система «моя-твоя» торжествовала." Как же так? Ведь в то-то время, для моряка- английский все равно, что для гражданского или дипломата французский. Ведь англичане задавали тон на море, да и плавая скорее столкнешся с ними чем с кем-либо другим. Сколько же процентов офицеров РИФ знало английский?
Отредактированно Фаддей (22.05.2011 12:20:08)
Фаддей написал:
Оригинальное сообщение #389682
Как же так?
В то время "национальными флотскими" были немецкий и французский.
Prinz Eugen написал:
Оригинальное сообщение #389685
В то время "национальными флотскими" были немецкий и французский.
Тем не менее в программе МК английский был, в отличии от сухопутных училищ.
Prinz Eugen написал:
Оригинальное сообщение #389685
В то время "национальными флотскими" были немецкий и французский.
А можно ссылочку на чьи-либо воспоминания? И если это так, то получается, что островитяне были куда хуже образованны, чем наши моряки.
В программах гимназий были те же французский и немецкий - деловые и культурные отношения способствовали этому. Плюс - "мертвые языки" - латынь и греческий. И - уже только после ВОСР, например, в "Войне и мире" появились сноски с переводами писем и диалогов героев романа с французского и немецкого. Сам Толстой считал, что все и так все знают. Могут возразить, что у него же в самом начале "КарениноЙ", после того, когда все смешалось в доме Облонских, Стива отдыхал от этого у себя в кабинете и слушал, как его дети играли в поезд, а 6-летняя дочка командовала по-английски. Но это - домашнее воспитание. Во всяком случае, изучение иностранного языка с приоритетами "вероятного противника" тогда не рассматривалось.
В учебный план МК 1894 г. входили: Закон Божий, русский, английский и французский языки, законоведение, навигация, электротехника, кораблестроение, морская съемка, физическая география, пароходная механика, минное дело, девиация компасов, морская артиллерия, теория корабля, фортификация, астрономия, морская тактика, морская администрация, история военно-морского искусства, гигиена, аналитическая геометрия, теоретическая механика, дифференциальное и интегральное исчисление.
сарычев написал:
Оригинальное сообщение #389999
и немецкий
Сей был распространен во флотской среде ввиду значительности в ней выходцев из остзейского дворянства...
Georg G-L написал:
Оригинальное сообщение #390054
В учебный план МК 1894 г. входили: Закон Божий, русский, английский и французский языки,
А в каком объеме?
Недавно столкнулся с подобным же сюжетом по одному из уважаемых ВУЗов РИ. Там тоже 3 иностранных языка в учебном плане (фр., нем. и англ.). А потом попадется докладная директора интститута, где он объясняет руководству, почему у него преподаватели иностранного языка по найму, а не в штате. Объяснение простое - годовая нагрузка по программе составляет на иностранные языки 4 часа, что недостаточно для введения штатной единицы.
Отредактированно Мамай (23.05.2011 13:13:15)
Фаддей написал:
Оригинальное сообщение #389993
А можно ссылочку на чьи-либо воспоминания?
Вот что пишет тот же Граф в своей книге "Моряки" (СПб., 1997, с. 15).
"...иностранным языкам, к большому сожалению, мы учились чрезвычайно плохо, хотя именно нам, будущим морякам, это было важно, в наших же интересах. Не то что преподаватели были плохи, наоборот, среди них имелись и очень хорошие, но как-то уж так повелось, что на преподавание языков мы смотрели как на какую-то проформу, выполнением которой следует пренебрегать..."
Prinz Eugen написал:
Оригинальное сообщение #389685
В то время "национальными флотскими" были немецкий и французский.
Но сам Н2 в кругу домашних изъяснялся и милой Аликс тоже письма писал по-аглицки...)
Вечер добрый!
denis написал:
Оригинальное сообщение #390211
Правильно, с врагами надо разговаривать на языке пушек.
А пленных как же допрашивать?
AVV написал:
Оригинальное сообщение #390327
А пленных как же допрашивать?
Пленных не брать!...)))
AVV написал:
Оригинальное сообщение #390327
А пленных как же допрашивать?
Показать паяльник - тут же, гад, сам по русски заговорит!
aden13 написал:
Оригинальное сообщение #390112
что на преподавание языков мы смотрели как на какую-то проформу, выполнением которой следует пренебрегать...
Проформой-то оказывался английский, но французский с немецким все-таки знали.
Все же интересна статистика владения языками или хоть бы образчик из личного дела какого-нибудь офицера.
aden13 написал:
Оригинальное сообщение #390112
пишет тот же Граф в своей книге "Моряки"
А можно электронную ссылку?
Фаддей написал:
Оригинальное сообщение #390449
но французский с немецким все-таки знали.
В основном французский. Но и тут все было очень индивидуально.
Достаточно хорошо ситуация с французским описана у Л. Соболева в "Капитальном ремонте". Там есть очень хорошая сценка на эту тему.
Мамай написал:
Оригинальное сообщение #390553
В основном французский.
в силу традиции.
Мамай написал:
Оригинальное сообщение #390553
тут все было очень индивидуально.
в зависимости от того в какие классы МК поступал. Если учился начиная с общих, то объем знаний английского был достоточен. Если поступал сразу в специальные, то как правило нет, ибо в гимназиях и реальных училищак в основном был французский и немецкий.
Мамай написал:
Оригинальное сообщение #390553
у Л. Соболева в "Капитальном ремонте". Там есть очень хорошая сценка на эту тему.
Вот, собственно, и он ))
Фаддей написал:
Оригинальное сообщение #390449
А можно электронную ссылку?
У меня книга в бумажном варианте, так что эл. видом как-то не "заморачивался". Попробуйте поискать. Выходные данные: Граф Г.К. Моряки. Очерки из жизни морского офицера (1897-1905 гг.). СПб., 1997 (библиотека альманаха "Корабли и сражения").
Первое издание этой книги: Париж, 1930.
Покойный мой отец 1904г. рожд. (в перспективе воспитанник МК)- французский и немецкий знал достаточно из дома и гимназии , английский *познал*, плавая в *Совторгфлоте*. Это если серьезно.
Как анекдот - вспомните , как мичман Лука Пустошкин разговаривал с Королем Эллинов .
С ув. Вох.
aden13 написал:
Оригинальное сообщение #390785
Выходные данные: Граф Г.К. Моряки. Очерки из жизни морского офицера (1897-1905 гг.). СПб., 1997 (библиотека альманаха "Корабли и сражения").
Поди, в Моркниге до сих пор лежит.
Насчет английского. В ПА о капитуляции Рейсс и от моряков - Щенснович с японцами "терли". А почему - английский - тот же американский, а Щенснович в Америке Ретвизана с Варягом строил и принимал, наблатыкался по - ихнему - вот и попал как кур в ощип. Меньше знаешь - чище совесть.
denis написал:
Оригинальное сообщение #390211
Правильно, с врагами надо разговаривать на языке пушек.
Врага надо прежде всего знать.
Georg G-L написал:
Оригинальное сообщение #390693
в зависимости
Например адмиралы Макаров, Небогатов и Вирен знали английский как родной.
NMD написал:
Оригинальное сообщение #397762
Вирен знали английский как родной
А с японцами о капитуляции говорить Щенсновича послал - хитрец.
Небогатову знание английского пригодилось 15.05.05, поскольку по мемуарам оставшихся наши все по-французски с японцами пытались контачить, а те - английский учили.
Макарову Ермака Армстронг клепал - тут тоже язык не лишним был.
Утро доброе!
сарычев написал:
Оригинальное сообщение #397825
наши все по-французски с японцами пытались контачить, а те - английский учили
Помню, читал в мемуарах кого-то из наших моряков (ЕМНИП, с "Орла"), что японцы с ними общались на французском.
Отредактированно AVV (15.06.2011 11:12:03)
AVV написал:
Оригинальное сообщение #397829
японцы с ними общались на французском
Но обрадовались ломаному английскому одного из офицеров Орла
сарычев написал:
Оригинальное сообщение #397825
А с японцами о капитуляции говорить Щенсновича послал - хитрец.
Не командирское это дело. Послал флаг-капитана. А ещё он был лучшим другом американского атташе. Во всяком случае по мнению последнего...
сарычев написал:
Оригинальное сообщение #397825
Небогатову знание английского пригодилось 15.05.05,
Ну и потом тоже -- слезные статьи в "Джейне" тоже что-то стоили. Вирен тоже там отметился.
сарычев написал:
Оригинальное сообщение #397825
Макарову Ермака Армстронг клепал - тут тоже язык не лишним был.
И не только. Макаров свободно общался с иноземными коллегами, отсюда и корни его популярности/пропиаренности за рубежом и не только в России.
Страниц: 1 2