Вы не зашли.
Страниц: 1
Возникла проблема с переводом текста:
Australian ships HMAS Parramatta and HMAS Stuart were ordered to “crash sail” to the Coral Sea earlier this week in a bid to “greet” the Russian fleet.
Что означает "crash sail"
Смысл понятен: если по нему, и вежливо, то типа, "поспешить насколько возможно", "ворваться (в Коралловое море)"
Если хочется более выразительно: "порвать жопу, поспешая в Коралловое море" :-)
rummer59 написал:
#888313
На мой взгляд здесь проще - "срочно отправиться"
Можно и так. Только так скучнее:-)
Страниц: 1