Вы не зашли.
realswat написал:
#1043491
Многие ли из тех, кто ныне встал на защиту ценностей, возмущались, когда сдавали инъяз в студенческие годы или аспирантами?
Вы опять передергиваете. Вам не хватает аргументов и Вы пытаетесь исказить мысль оппонента?
Я несколько раз писал не о том, что не нужно знать иностранные языки, а о том, что выбор главным критерием оценки успешности российского ученого степень его признания за рубежом - это идеологическая диверсия.
realswat написал:
#1043493
А кто говорит, что должны?
Так, по Вашим словам, это главный критерий успешности.
iTow написал:
#1043497
То есть, если он английский знает, то обязан на нем писать?
Если вы заинтересованы, что бы вашу работу могло прочитать максимальное число людей - да, надо писать на наиболее распространенном в мире языке.
Бирсерг написал:
#1043478
Да еще плагиата масса.
ну с плагиатом то теперь сражаются. Целый крестовый поход против него.
только как всегда - "со спецификой"....
iTow написал:
#1043497
То есть, если он английский знает, то обязан на нем писать?
1. Нет, не обязан.
2. Тем не менее, это - наиболее верный способ доказать, что английский он всё-таки знает.
3. Сделать русскоязычный журнал с переводной версией и попасть в Scopus - не так сложно, вообще-то. Было бы желание.
4. К слову, в талантливости чиновников я тоже не сомневаюсь. Они, в частности, думают, что SpringerLink - это реферативная база данных. И, похоже, не знают, что для Art & Human Sciences на Западе есть свои индексы.
iTow написал:
#1043494
Вспомним историю выдающихся открытий
realswat написал:
#1043446
О чём думает современный лоботряс, которого выгнали с первого курса? Правильно - ничо, Джобса тоже выгнали с первого курса.
vas63 написал:
#1043500
Так, по Вашим словам, это главный критерий успешности.
Нет, по моим словам это не так. Я писал, что цитируемость/Хирш - наиболее объективный формальный критерий успешности учёного с точки зрения государства.
Если Вы не хотите, чтобы государство Вас "нагибало" - так вроде бы никто не неволит, не так ли? Живите с гонораров, пишите хоть на русском, хоть на удмуртском. Кто против-то?
vas63 написал:
#1043500
выбор главным критерием оценки успешности российского ученого степень его признания за рубежом - это идеологическая диверсия.
Конечно. Когда "назвисимые эксперты" из "Известий вузов..." в соседнем кабинете, а с половиной диссовета научный руководитель соискателя бухал в 1973 г. в стройотряде - тут с идеологической стороны всё куда как правильнее.
Бирсерг написал:
#1043484
Арсений, тут ретрограды. 60 % информации в мире на английском. На русском только 5%. На китайском не больше.
Англичане часто не могут понять не то что русского, а и украинца и понять разницу. И они пишут за нашу историю? Срам какой-то, они многие моменты не понимают, сколь им источников не дай.
Злой написал:
#1043492
Арсений, Вы напрасно ерничаете.
1. На политоту не подписывался.
2. "Полутовщина" полезна.
3. "Исторический миф" в 21 веке - верный путь на свалку истории. В 1991 г. уже прошли это, теперь кто-то на второй круг хочет зайти.
han-solo написал:
#1043506
И они пишут за нашу историю? Срам какой-то, они многие моменты не понимают, сколь им источников не дай.
Да нет, взгляд со стороны интересен. Может у них меньше информации для умозаключений, но они мыслят в другой парадигме и могут обратить внимание на факты, которые наши историки почему-то игнорируют.
Олег написал:
#1043502
Если вы заинтересованы, что бы вашу работу могло прочитать максимальное число людей - да, надо писать на наиболее распространенном в мире языке.
Ну, нет, так неинтересно)
У нас логика другая: "Да что они знают про Россию? Я им ещё и объяснить должен? На английском? Прогибаться? Да пошли они на! Пусть русский учат!"
А потом уже иначе, с другим знаком препинания: "Да что они знают про Россию!"
realswat написал:
#1043509
"Да что они знают про Россию!"
Если посмотреть на темы диссертаций в США, то действительно знают мало, да и не хотят знать больше. В этом нет практической необходимости. С года так 2001 г. идет в темах устойчивый крен в сторону изучения идентичности, дискурсивных практик в истории, имагологии (некоторые светилы нашего форума в 2008 г. и не знали что ТАКОЕ может быть предметом исторического исследования). И российских тем там очень и очень мало...
Отредактированно WK (01.03.2016 23:49:35)
Олег написал:
#1043508
Да нет, взгляд со стороны интересен. Может у них меньше информации для умозаключений, но они мыслят в другой парадигме и могут обратить внимание на факты, которые наши историки почему-то игнорируют.
Олег, если с этой стороны смотреть- так только за. А если сразу лепят выводы, поставив себя на наше место- ерунда полная. Мой друг сдаёт квартирв иностранцам, общаемся изредка, выпиваем. Они нашу действительность начинают понимать через 3-6 месяцев.А историк у нас не побывавший не поймёт ситуацию. Хоть и зароется в документы.
realswat написал:
#1043509
У нас логика другая: "Да что они знают про Россию? Я им ещё и объяснить должен? На английском? Прогибаться? Да пошли они на! Пусть русский учат!"
Да что Вы право на англичан наехали? Пусть изучают и действуют по своим методикам. Если без предубеждения, а за непорочную науку радеют. Но им надо понять наш менталитет и побывать здесь. Иначе они просто подставляют себя на наше место и не находят логики в наших поступках.
realswat написал:
#1043509
А потом уже иначе, с другим знаком препинания: "Да что они знают про Россию!"
Увы, глядя на последние события, скажу Вам, что ихние учёные, политики и прочие украины не знают и не понимают. Следствие видим. А тут об исторической науке говорят...
Бирсерг написал:
#1043490
Из трёх официальных оппонентов
Мне более интересно заключение А.Н. Цамутали
http://www.spbiiran.nw.ru/wp-content/up … иАН.pdf
Олег написал:
#1043498
Обычно значимость открытия понимают
Обычно не понимают, и это становится ясно со временем. То, чего мы не понимаем сейчас, станет актуальным спустя некоторое время, быть может, когда нас уже не будет, и мы так и не узнаем, чего мы не оценили.
iTow написал:
#1043517
но не подразумевает написание статей, тем более книг, по истории России на английском языке.
Кстати, а разве дорого стоит перевод? У меня родственник пытался заняться переводами (правда с/на испанский) - какие-то копейки получаются.
realswat написал:
#1043520
Так кто их заинтересовать-то должен?
Как показывает история - заинтересовать может только одно - политическая конъюнктура. В 1960-е - 1980-е гг. изучение СССР/России в США было сверхпопулярным, т.к. существовал прямой заказ государства. А сейчас в "Стратегии нац. безопасности 2015" вирус Эбола упоминается чаще, чем Россия. Вот и результат.
Отредактированно WK (02.03.2016 00:11:04)
Олег написал:
#1043502
вы заинтересованы, что бы вашу работу могло прочитать максимальное число людей
Я заинтересован, чтобы об истории нашего флота знал российский читатель, я для него пишу. Остальные, если им это интересно, пусть переводят с русского. Однако, уверяю Вас, западный, да и вообще зарубежный читатель, в том числе и "ученый", переводить не станет, им это не интересно.
iTow написал:
#1043522
А подробнее?
Например встречалось упоминание, что на рубеже 18-19 вв по качеству металла корабельной артиллерии Англия, Швеция и Россия ощутимо опережали остальные страны. В книге Гарднера про флоты наполеоновской эпохи было вполне взвешенное описание качества постройки российских кораблей (близкое к мыслям ув. Эда) вместо традиционного для отечественной истории завывания об отвратительном качестве российских кораблей. По описанию более поздних кораблей можно понять, какое впечатление они произвели на противников. Например, 1143 оценены исходя из иных задач, которые казались США более вероятными.
iTow написал:
#1043527
Я заинтересован, чтобы об истории нашего флота знал российский читатель, я для него пишу. Остальные, если им это интересно, пусть переводят с русского.
Как хорошо, что историки неанглоязычных флотов не следуют вашему примеру.
Вот некоторые темы амер. диссертаций о России. Сразу понятно, ЧТО хотят знать:
1. Bringing Stalin back in: Creating a useable past in Putin's Russia
2. Sex education and contraceptive acceptance: From the Soviet Union to Russia
3. Killing culture two: Toward an anatomy of cultural transformation in early Soviet Russia, 1920s--1930s
4. Libraries, community and change in post-Soviet Russia: The case of the Bryansk regional public library system
5. Americanization of Russia: A study of the advertising strategies of Coca-Cola and McDonald's in Russian videos
6. Christian liberal arts higher education in Russia: A case study of the Russian-American Christian University
7. Lodz: Industry, Religion, and Nationalism in Russian Poland, 1880--1914
8. The Soviet Union and Formation of the Grand Alliance: Soviet Foreign Policy in Cooperation and Conflict with the Western Powers, 1941-1943 (автор - Дмитрий Акулов)
9. Riot Bias: A Textual Analysis of Pussy Riot's Coverage in Russian and American Media
10. Re-imagining the Soviet intelligentsia: Student politics and university life, 1948--1964
11. Soviet and Muslim: The institutionalization of Islam in Central Asia, 1943--1991
Есть вполне серьёзные, интересные работы. Но некоторые... представьте лица наших профессоров, когда соискатель захочет писать про № 9.