Вы не зашли.
Rutowsky написал:
#1484341
На них ссылки и дал
Я сперва запостил, а потом увидел ссылки. Но бог с ним, с Возгриным, я так и не смог раздобыть текст отзыва Кротова о книшке прелести. О чем там речь-то, если в двух словах?
CES написал:
#1484297
Да его только когда в СК вызовут показания давать, в штаны наложит)))
Любезный, так я же уже привык посещать такие заведения. Чай не впервой, вы как минимум третий будите...
Отредактированно Алекс (03.01.2021 21:06:27)
Вальчук Игорь написал:
#1484362
Мне есть о чем думать
Вам никто и не предлагает заниматься этим делом, и никто не упрекает в том, что Вам то или иное неизвестно. Речь о другом - все наши рассуждения о законности остаются теоретическими. В какой-то области оно, несомненно, работает, но в целом ряде случаев, и вовсе не обязательно имеющих отношение к известным личностям, к политике или к большим деньгам, не работает, точнее, работает только на словах.
Вальчук Игорь написал:
#1484362
Номер дела
Посмотрел первое, последнее и два в середине выборочно, понял, что из текста постановлений без дополнительной информации ничего не понятно. Да и бог с ним, не вызывает сомнений, что дело заволокитят, если уже не заволокитили.
iTow написал:
#1484366
из текста постановлений
это "ухвалы" (по русски - определения)
iTow написал:
#1484366
что дело заволокитят, если уже не заволокитили
дело раскрыто, направлено в суд. А суд разберется, виновны ли обвиняемые, или нет. Кстати, чаще всего дело затягивает сторона защиты (цель - самая разная, от желания бандита подольше посидеть в СИЗО до желания адвоката побольше получить денежек в виде гонорара), и крайне редко заседания умышленно срывает прокуратура. Третий вариант, дело волокитися само собой - в суде по штату 20 судей, по факту 10, 2 в декрете, 2 без полномочий, у 2 отсутствует специализация - судьи гражданской специализации (коллегии); у председателя нагрузка 0,5 от средней по суду (дела распределяет компьютер). В итоге вместо 20 судей имеется 6 и дела слушают раз в 3 месяца, а не раз в месяц.
iTow написал:
#1484366
Речь о другом - все наши рассуждения о законности остаются теоретическими.
мои рассуждения - сугубо практические
iTow написал:
#1484363
О чем там речь-то, если в двух словах?
Всё прекрасно.
Новая монография. И пофиг, что вторая с таким же названием.
Важнейшее событие в истории России и Турции.
Современные турецкие историки (но в переводе на английский), англоязычная историография и солидный объем архивных источников из СПб и Москау.
Выводы на прочной доказательной базе.
Значительный массив документов автор опубликовала впервые.
"Главные и основополагающие выводы Г.А. Гребенщикова подкрепляла подробными выдержками из документов либо приводила документы полностью. Такой подход обусловливался важностью сделанных автором выводов и необходимостью
аргументированно обосновать свою позицию, зачастую идущую вразрез с советской и постсоветской историографией"
"Г.А. Гребенщикову заботит неуклонное сохранение непредвзятого характера своего исследования. Автору не свойственна подгонка прошлого под меняющуюся внешнеполитическую конъюнктуру..."
"Особенно интересны опубликованные ею документы о сложных взаимоотношениях морского начальства в маневренной базе флота в порту Ауза на греческом острове Парос с населением группы островов в Архипелаге. О неблаговидном поведении островных греков, их неучастии в Чесменском сражении и нежелании воевать против османского господства, отношении греков к своим освободителям – российским морякам и к турецким властям. Этим вопросам автор посвятила объёмную главу и раскрыла, как трудности и перипетии происходившего в Эгейском море глобального военно-политического процесса, так и сложные взаимоотношения российского командования с местным населением"
"Опираясь на выявленные новые и весьма ценные документы, Г.А. Гребенщикова по-иному взглянула на роль А.Г. Орлова на театре военных действий и фактически реабилитировала его как Главнокомандующего морскими силами Балтийского флота".
Как-то перебор с облизыванием, однако...
"В целом работа Г.А. Гребенщиковой получилась яркая, динамичная, насыщенная интересными архивными документами, богато иллюстрированная подлинными чертежами кораблей – участников сражений, редкими портретами и гравюрами. В работе сложно найти какие-либо изъяны и предметы для критики, но, тем не менее, стоит сказать о том, что, возможно, автору не следовало увлекаться длинным цитированием документов или приводить некоторые из них целиком. Однако, как
указано выше, автор монографии стремилась подвести под сделанные выводы максимально полную доказательную базу и тем самым дать возможность читательской аудитории не только самостоятельно поразмышлять над тем или иным процессом или событием, но и убедиться в правоте представленных итоговых выводов. Автор следует своему главному исследовательскому подходу – выявление в архивах не введенного в научное обращение надёжного документального материала, его изучение и отсеивание на этой основе накопившихся в исторической литературе мифов. Иногда ценны даже небольшие, сделанные походя замечания Г.А. Гребенщиковой"
То ли Павлу Александровичу слишком много дали на лапу (м.б. фигурально), то ли рецензию, как и подобает, ее "автор" и не читал.
Kronma
Kronma написал:
#1484201
Сидоренко Владимир написал:
#1484177
Так это и есть источник. И весьма ценный. Ведь по нему как раз видно - ты сам это пишешь - ЧТО немцы пытались скрыть.
Видишь ли, у нас нынче очень любят преклоняться перед англо-германо-французскими источниками, считая их едва ли не эталонами беспристрастности, точности и корректности.
Не кори преклонятелей слишком сильно. Это реакция нашего человека на многодесятилетнюю сознательную ложь советских источников
Kronma написал:
#1484201
Вот я и представил, что было бы, если бы какой-то немецкий исследователь вздумал писать про бой у Сарыча на основании только немецких данных - КТВ "Гебена", например.
А по какому KTB он бы писал? По первоначальному или по подправленному?
Kronma написал:
#1484201
Сидоренко Владимир написал:
#1484177
Это я предложил это нашим историкам пишущим на тему русско-турецких войн.
Но мне тут объяснили, что моё предложение... как бы это сказать... не встретит понимания и горячего одобрения у наших историков
Ну, это как раз понятно, про отсутствие "горячего одобрения" твоего предложения у наших "историков": песдеть - не мешки ворочать, и не язык учить.
Это ж напрягаться надо! И гораздо сильнее, чем при тупом копипасте готовых переводов из чужих ЖЖ-шек.
Погорячился ты с таким предложением...
Но кто-то же должен был сделать такое предложение.
Хотя бы для того чтобы увидеть эту реакцию воочию
iTow
iTow написал:
#1484218
Сидоренко Владимир написал:
#1484178
Бедные российкие историки
Разве одни российские?
А какое нам дело до других?
iTow написал:
#1484218
Сидоренко Владимир написал:
#1484178
Давайте первый усвоим
А если те, кого ждем, так и не усвоят? Не переходить?
Что-то я не наблюдаю толп усвоивших первый тезис.
Сидоренко Владимир написал:
#1484412
А какое нам дело до других?
Оно, конечно, так, но эти предложения "быть впереди планеты всей", "догнать и перегнать" уж очень отдают той самой советской пропагандой.
Сидоренко Владимир написал:
#1484412
Что-то я не наблюдаю толп усвоивших первый тезис.
То есть, не переходить?
Сидоренко Владимир написал:
#1483819
Ну, если было плохо, то что тут поделаешь? Из песни слов не выкинешь.
Как то это очень абстрактно.
iTow
iTow написал:
#1484438
Сидоренко Владимир написал:
#1484412
А какое нам дело до других?
Оно, конечно, так, но эти предложения "быть впереди планеты всей", "догнать и перегнать" уж очень отдают той самой советской пропагандой.
Отнюдь. Это предложение нашим историкам свою работу делать - хо-ро-шо.
iTow написал:
#1484438
Сидоренко Владимир написал:
#1484412
Что-то я не наблюдаю толп усвоивших первый тезис.
То есть, не переходить?
А какой смысл?
Nemo-800
Nemo-800 написал:
#1484439
Сидоренко Владимир написал:
#1483819
Ну, если было плохо, то что тут поделаешь? Из песни слов не выкинешь.
Как то это очень абстрактно.
Это просто чтобы не повторяться. Ибо и конкретику давно назвали, да всё находятся "Фомы-неверующие"
CES написал:
#1483020
Про батальный огонь почитай документы Нахимова. А про батальный и по площадям по морским целям - сочинение Лаваля 1856 г. там для дебилов даже схемки приведены. Да и перечитай Морскую войну статьи А. Кузнецова - может полегчает. Если ты историографию не знаешь - твои проблемы. А общаться с таким быдлом как ты дальше - уволь. Ты для меня помер
Алекс написал:
#1483030
Хе-хе, там приведены, только совсем не об этом. Любезный, вы просто безграмотный дебил, притом с большой буквы. Вообще ничего не знаете и не понимаете, все на что вас хватает, так это копипастить.
CES написал:
#1483032
Так ты процитируй, что там не об этом, поржем вместе. Над тобой. Особенно про "квадраты" Можно еще и филологов позвать будет, что засвидетельстовали. Ну а потом для тебя восставший из могилы - психиатра
Сколько самоуверенности, непроходимой глупости и дешевых понтов. Что ж горбатых нужно лечить.
Для начала, чтобы сомнений не осталось, что это именно из той книжки
Схемка должно быть вот эта, поскольку с секторами обстрела и квадратами в обеих томах больше никаких схемок нет.
Собственно говоря, а вот и пояснения к этой схемке из текста книжки.
Любой желающий может убедиться, что разговор идет
а) о береговых батареях, а совсем не о кораблях
б) что это сосредоточение огня нескольких батарей по кораблю, а совсем не стрельба по площади
в) стельба ведется по наблюдаемой цели, иначе как до нее можно точно определить расстояние, и направление на нее
г) стрельба ведется по видимой цели на малой дальности, находящейся в заранее пристрелянных квадратах
В общем все, все как всегда у Лебедева - нулевые знания, нулевое понимание... И такие аФторы кого-то пытаются учить, как надо правильно строить ВС. С такими, как Лебедев, все предельно ясно, вот для них художник даже нарисовал "каптину" под названием "Лебедев занимается изучением архивных документов и литературы".
Отредактированно Алекс (07.01.2021 17:50:35)
Сидоренко Владимир написал:
#1484659
просто чтобы не повторяться. Ибо и конкретику давно назвали, да всё находятся "Фомы-неверующие"
Владимир, к сожалению когда я начинаешь разбираться с конкретикой, зачастую находишь просто избыточно критические отношение с главной мотивировкой- просрали, значить все плохо.
Алекс написал:
#1484697
именно из той книжки
Очевидно, речь шла все же о другой
Алекс написал:
#1484697
Любой желающий может убедиться, что разговор идет
а) о береговых батареях, а совсем не о кораблях
Как-то это не вяжется с названием: "О пальбе с корабля по невидимой комендорам цели". Там дальше еще уточняется "Исследование вопроса о сосредоточении корабельных орудий". Так что выложенные цитаты из вступления переводчика могут и не относится к существу дела. Надо запросить пояснений у CES, иначе легко впасть в ошибку.
iTow написал:
#1484705
Надо запросить пояснений у CES, иначе легко впасть в ошибку.
Но не в этой теме, а то херр Алекс при звуке слова "Лебедев" теряет волю ))
Nemo-800 написал:
#1484704
просрали, значить все плохо
Было бы довольно странно, если бы было наоборот - просрали, значит все хорошо. И ошибки лучше исправлять по максимуму, а не по простоте исполнения, иначе будут исправляться мелочи, не имеющие существенного значения, как то, собственно, у нас и происходит - наводят внешний лоск. А вот принципиальные изъяны не исправляются, потому и совершается бег по граблям.
iTow написал:
#1484710
Заменить на "Тот, чье имя не произносится", должно помочь.
Вариант а: You-Know-Who
Вариант б: He Who Must Not Be Named
Вариант в: the Dark Lord
Не зная темы сраджа, увы не могу в нем поучавствовать...та шо ж за плядство непотребство какое то...
Ладно - жду пока победят наши!!!
FOBOS.DEMOS написал:
#1484728
увы не могу в нем поучавствовать...
О, что хочется? Как говорил незабвенный Чирик (В.С. Черномырдин): "Руки чешутся - чешите в другом месте!"
А в том, что на форуме в очередной раз ребеночка выплеснули, полностью потеряв смысл, да и саму тему дискуссии - тут Вы совершенно правы, но что сделаешь - у ряда членов сообщества это просто в крови. Как там говолил Портос: "Дерусь, потому что дерусь!"
iTow написал:
#1484705
Как-то это не вяжется с названием: "О пальбе с корабля по невидимой комендорам цели". Там дальше еще уточняется "Исследование вопроса о сосредоточении корабельных орудий". Так что выложенные цитаты из вступления переводчика могут и не относится к существу дела. Надо запросить пояснений у CES, иначе легко впасть в ошибку.
Вообще все относится к делу. Представлен перевод частей относящихся к вопросу сосредоточения огня. Я вообще сомневаюсь, что Лебедев читал оригинал на французском (он очень объемный) иначе не указал бы 1856 год. У Лаваля даже "Мемории" так не датируются. А "Эволюции..." так вообще 1868.
mister X написал:
#1484875
все относится к делу
Мягко говоря, это не так. Вопросы сосредоточения огня к стрельбе "по невидимой комендорам цели" прямого и непосредственного отношения не имеют, это достаточно легко понять, если почитать.
mister X написал:
#1484875
Представлен перевод частей
В принципе, как сам переводчик признает, на русском существует только "извлечение из прекрасного сочинения".
mister X написал:
#1484875
он очень объемный
О, да. В одном первом томе 483 страницы текста, да еще вклейки. Больше, чем у нас в двух переведенных частях (425 с). Но у Леваля со С. 478 идет оглавление, так что читать все подряд нет нужны. Другой вопрос, читал Лебедев в оригинале или нет, и если читал, то что именно.