Вы не зашли.
7-й номер за 2011 год номер "Кампании" завтра уходит в типографию. Посвящен памяти Александра Димитрова aka Krom Kruah...
Сумрак написал:
Оригинальное сообщение #436582
Посвящен памяти Александра Димитрова aka Krom Kruah...
Красивый, мужской поступок.
Семье Крома экземпляр будет отправлен?
Сумрак написал:
Оригинальное сообщение #436582
Посвящен памяти Александра Димитрова aka Krom Kruah...
Молодцы!
Респект вам и уважение!
Вечер добрый!
Kronma написал:
Оригинальное сообщение #436622
Респект вам и уважение!
Присодиняюсь! С нетерпением буду ждать этот номер!
Андрей Рожков написал:
Оригинальное сообщение #436608
Семье Крома экземпляр будет отправлен?
Да нет проблем. Если кто знает почтовый адрес - отпишите мне на мыло.
Сумрак написал:
Оригинальное сообщение #436582
7-й номер за 2011 год номер
Темы забавные, интересные, взаимосвязанные, ждем.
Prinz Eugen написал:
Оригинальное сообщение #436800
И чем именно забавные?
Карликавостью и незнаменитостью. Большие дядьки второй мировой уже приелись. Хотя это дело вкуса.
Сумрак написал:
Оригинальное сообщение #436582
Посвящен памяти Александра Димитрова aka Krom Kruah
Молодцы.
Жаль, что без фото Крома...
Вечер добрый!
AVV написал:
Оригинальное сообщение #436744
Присодиняюсь! С нетерпением буду ждать этот номер!
Дождался. Должен сказать, что первые впечатления, после ознакомительного просмотра и выборочного прочтения , - очень позитивные. Особенно понравился материал по болгарским миноносцам - как по мне, расписаны они весьма детально как для корабликов такого размера. Надеюсь, что болгарские авторы еще порадуют нас новыми работами.
В общем, респект всем причастным к этому номеру!
П.С. И обложка смотрится намного живее по сравнению с предыдущими номерами (конечно, на мой субъективный взгляд).
Получил, прочитал.
Неплохо, но техника по "Гамидие" слабовата.
Непонятно - почему не был увеличен поперечный разрез с размерами КР - если такой материал есть, то его надо давать читабельно.
Забавно, но местами Гамидие, а местами Хамидие...
5 копеек по турецким морским званиям в статье по "Гамидие" - они неправильные. Приведённые турецкие звания не только написаны с ошибками, но и введены в 1929 году. И аналогии тоже неправильные.
Настоящие звания с 1909 по 1916 были такие:
Мюшир Амирал Паша - адмирал флота
Амирал Паша - адмирал
Вице Амирал Паша - вице-адмирал
Лива Амирал Паша - контр-адмирал
Комодор - командор
Кальён Капитани - кап-1
Фрикатейн Капитани - кап-2
Корвет Капитани - кап-3
Биринчи Синиф Юзбаши - кап-4
Юзбаши - кап-лейт.
Мюлязим-и-Эввель - старлей
Мюлязим-и-Сани - лейтенант
Мюхендиз - гардемарин.
Евгений Пинак написал:
Оригинальное сообщение #446508
5 копеек по турецким морским званиям в статье по "Гамидие" - они неправильные. Приведённые турецкие звания не только написаны с ошибками, но и введены в 1929 году. И аналогии тоже неправильные.
- если я понял правильно эта статья превод с польского... какбы когдато я кинул(блеать так вышло) Шарнхорста с переводом... в статье много воды, а творчески переработать нехватало материала... сам крейсер в оригинале описан куцо, а меня лично крейсер интересовал больше чем, чем служба... а то что вышло я рад - хватило комуто усидчивости и совести...
ЗЫ тогда Шарнхорсту ушёл куций перевод Догали, мне ответили что он даром не нужен... меня это напрягло... и перевод я спустил на тормозах... я не машина, я человек, пусть и тупой и мудак по натуре...
Отредактированно Борис, Х-Мерлин (05.12.2011 12:29:12)
а то что про Сашу не забыли - целую редакцию в попу... или куда покажут... Саня был самым самым... братушка... эх... эти его, как жаль то, что ушёл...
Евгений Пинак написал:
Оригинальное сообщение #446508
Комодор - командор
Коммодор, наверное?
Борис, Х-Мерлин написал:
Оригинальное сообщение #446613
если я понял правильно эта статья превод с польского...
Ну, если автор поляк, то статья, скорее всего, перевод с польского Но в этом конкретном случае автора это не извиняет - таблица званий точно не глюк с переводом.
vov написал:
Оригинальное сообщение #446635
Коммодор, наверное?
Нет - по турецки именно с одним "м".
Nico написал:
Оригинальное сообщение #446377
Забавно, но местами Гамидие, а местами Хамидие.
Это странно, т.к. в рукописи было только "Гамидие".
Борис, Х-Мерлин написал:
Оригинальное сообщение #446613
сам крейсер в оригинале описан куцо, а меня лично крейсер интересовал больше чем, чем служба...
Борис, так описание и осталось такое же куцее, заканчивающееся через предложение фразами "этого точно мы не знаем", "об этом сведениями не располагаем"...
Кстати некоторые моменты просто позабавили, например то, что в бою "Гамидие" не мог противостоять даже одному русскому эсминцу или, что ему не хватало скорости, чтобы сопровождать транспорты...
Опять же чудесно смотрится как сама цифра 816 снарядов на 120-мм орудие (правда так и в польском оригинале) и мудрые рассуждения редакции, что наверное такой боезапас слишком большой... Понятно, что тот кто редактировал не знает, и похоже знать не хочет, что в те поры существовало две разновидности указания количества боезапаса: на ствол и на группу орудий одного калибра. У англичан второй вариант для орудий калибром менее 6" был основным. Так, что 816 снарядов это боезапас на 4 120-мм.
Материал по "Дерзким" понравился, очень интересно получилось. Главное наконец прямым текстом написано, что болгары большую часть существования независимого государства были с Россией непримиримыми врагами и болгары для нас далеко не "братушки".
Но все же к тому кто это перетолмачивал на русский есть несколько вопросов, выражение "основой набора корпуса являлись 76 поперечных шпангоутов" подразумевает то, что переводчик, автор или редактор уверен в том, что шпангоуты еще бывают продольные???
И еще просьба разъяснить, что обозначает загадочное описание со страницы 33 - "На всем протяжении нижней палубы корпус имел двойное дно". Уточните пожалуйста где на этих миноносцах идет нижняя палуба (а то на приведенном разрезе я ее не нашел, наверное старею) и где там двойное дно???
И где центр палубы, а то по описанию (стр. 34) там располагались две дымовые трубы и между ними вентилятор.
Отредактированно Алекс (06.12.2011 02:12:14)
Алекс написал:
Оригинальное сообщение #447016
Главное наконец прямым текстом написано, что болгары большую часть существования независимого государства были с Россией непримиримыми врагами и болгары для нас далеко не "братушки".
Алекс написал:
Оригинальное сообщение #447016
наверное старею
Наверно у Вас с пониманием плохо. Или в школе плохо учились. Потому и ляпнули так. Но все поправимо, почитаете еще книжки- поймете все.
Алекс написал:
Оригинальное сообщение #447016
"основой набора корпуса являлись 76 поперечных шпангоутов"
В основном тексте было написано - "набор состоял из 76 шпаунготов". Почему так получилось - неизвестно. Насчет "двойной палубы" - это возможно мой ляп. Но в конструцию сильно не разбираюсь. Как сказали - так и написал.
Алекс написал:
Оригинальное сообщение #447016
И где центр палубы
Там где располагается нулевой шпаунгоут - отмечен пунктиром. Если "в центре" режет Вам слух - читайте "в середину".
Евгений Пинак написал:
Оригинальное сообщение #446741
Нет - по турецки именно с одним "м".
Я - в смысле, что не "командор":
Евгений Пинак написал:
Оригинальное сообщение #446508
Комодор - командор
А вообще, система званий очень похожа на немецкую.
vov написал:
Оригинальное сообщение #447104
Евгений Пинак написал:
Оригинальное сообщение #446741
Нет - по турецки именно с одним "м".
Я - в смысле, что не "командор"
По русски - командор.
Категорически поддерживаю уважаемого Odzava!
Ничего нового сказать не имею, лишь напомню, что не надо путать понятия "государство" и "народ".
По сей причине "братушки" были таковыми и останутся навсегда нашими братьями-славянами.
А оценку правителям Болгарии дает история и не всегда лицеприятную (как и правителям других государств).
С неизменным уважением
Л.И.
Евгений Пинак написал:
Оригинальное сообщение #446508
Настоящие звания с 1909 по 1916 были такие:
Можете привести источник этой информации, потому как формулировки некоторых званий вызывают большие сомнения.
Good написал:
Оригинальное сообщение #447149
Можете привести источник этой информации, потому как формулировки некоторых званий вызывают большие сомнения.
Названия я взял из этой книги: "Geçmişten Günümüze Bahriye Kıyafetleri (1390 - 2005)".
А вот тут перемены в униформе и флотских званиях приведены в онлайне: http://www.dzkk.tsk.tr/turkce/tarihimir … anlari.php
Отредактированно Евгений Пинак (06.12.2011 15:28:54)