Вы не зашли.
vas63 написал:
#1040879
пишите и не парьтесь, если бы хоть какая-то часть участников событий оставляла после себя воспоминания, многое из утраченной ныне информации не пропало бы.
А я и не парюсь... По крайней мере, мне это не приходило все в голову, пока не почитал здесь...
/местами, правда, смешно было.../
Олег написал:
#1040885
По сути это первоисточник данных, ничем не хуже воспоминаний.
Я так и считаю
NMD написал:
#1040886
Не бывает первоисточников....
Жаль, что в 90-х выкинули на свалку экспедиционные журналы и отчеты
А.Иванов написал:
#1040891
Вообще-то, "забывчивость" в упоминании источника (автора, опубликовавшего источник) со стороны остепененного специалиста имеет четкое определение как отсутствие научной этики, на мой взгляд, непременного качества ученого.
Вообще, смотря со стороны "технических наук", тут просто вопиющая неграмотность... Еще с учебы, я помню, любое обобщение требует доказательной базы, которая является таковой только при наличии источников - собственный эксперимент или публикации, в том числе научные отчеты. Начиная с курсовых за этим (списком источников) следили очень строго... А уж в дипломах и диссертациях - в обязательном порядке... И в обязательных отзывах (рецензиях) на публикации.
Поэтому этот момент в научной этике "технических наук", практически нам не знаком... Конечно, у нас то же бывают некоторые "скользкие" моменты, но это уже другой вопрос...
NMD написал:
#1040901
Но нет первоисточников...
На русском языке - вот здесь написано, и лично я практически со всем согласен.
http://dic.academic.ru/dic.nsf/fin_enc/ … 0%B8%D0%BA
Очень стесняюсь и заранее прошу прощения за вопрос - но может Вам вера не позволяет согласиться?
Отредактированно Mitry (22.02.2016 12:01:55)
Сложно обвинить доктора наук в "вопиющей неграмотности", поэтому, скорее умышленное действие - пренебрежение научной этикой.
NMD, Вы провокатор или дурак? Я-то принципиальность проявляю, настолько, насколько считаю нужным. Тем и неприятен некоторым докторам, зарвавшихся в собственной самооценке.
Mitry написал:
#1040877
получается, исходя из всего, что я прочитал здесь выше, я не только не могу использовать эти материалы, но и сам что-то писать и влезать в эту песочницу с надписью "исторические науки" не имею права
Эта ветка - попытка разобраться в том, что было написано в одной из прикрытых соседних - "Переиздаю Ушакова".
Там сотрудник Института военной истории написал, помимо прочего, и такие вещи:
"Чем больше я знакомлюсь с историографией (как с нашей, так и с зарубежной), тем меньшее значение ей уделяю. Только документы рулят. Не удалось их найти, лучше уж вообще без ничего или данные из литературы, но с очень большими оговорками", а также:
"вероятно между Вами и ВДО существует разница в отнесении тех или иных источников и литературы к кругу того, что должно рассматриваться, а что нет. Я вот во имя максимально широкого круга не стану никогда рассматривать работы Широкорада. Это мой недостаток? Насколько я знаю, и ВДО не стал максимально расширять круг по тем же причинам".
А другой участник форума высказался так:
" При всем уважении к Эдуарду и Сергею, все-таки их работа научно-популярная и автор диссертационной работы вполне может (а может и обязан) не обращать на нее внимание. Во всяком случае, в физике я не помню ни одной статьи, в которой были бы ссылки на научно-популярные работы".
Однако между публикациями по физике и истории на практике существует заметная разница - печатать статьи по физике едва ли станет инженер-строитель или врач-дантист, а вот по истории пишут все, кому не лень. Причем, если статья по физике требует специальных познаний, определенного математического аппарата, специальной терминологии, то для написания статьи по российской истории, как считается, достаточно умения читать и писать по-русски. К слову, у нас Институт истории естествознания и техники укомплектован преимущественно людьми, не имеющими исторического образования и даже не прослушавшими какие-нибудь курсы. Человеку достаточно пожелать стать "историком естествознания". В принципе, такой подбор имеет основания - специалист-биолог, например, ориентируется в проблемах своей науки лучше, чем профессиональный историк. Однако где гарантия, что не владея методами исторического исследования, он не собирает в своих работах слухи и сплетни, выдавая их за факты? Достаточно ли только "здравомыслия"? Быть может, стоило бы претендента направлять на Истфак для дополнительного обучения, хотя бы на годик, по предельно сжатой программе? Института военной истории я касаться не буду, от греха подальше. Но не могу не заметить, что в работах сотрудников этого учреждения затрагиваются не только вопросы военного дела, но также внутренней, внешней политики и других дисциплин. Однако соответствующей подготовки у них нет. Все основывается на том же самом "здравомыслии". Предполагается, что люди сами все освоили и во всяком случае понимают, до какой степени они могут выходить за рамки сугубо военных вопросов. Допустим, что это так. Но тут возникает щекотливая тема - а как быть с работами по военной истории, написанными не сотрудниками ИВИ? Можно ли допустить, что такие, "невоенные" историки могут что-либо заслуживающее внимания написать? Если почитать отзывы "военных историков", то возникает сомнение в том, что "невоенные" на это способны. С другой стороны, критика "невоенных" в адрес "военных" вызывает со стороны последних бурю эмоций и встречных обвинений. Вырисовывается игра в одни ворота, а это вариант, заведомо проигрышный для всех. Что касается темы ветки, то и здесь складывается интересная ситуация - строго говоря, научными считаются работы, которые должным образом оформлены - изданы в рецензируемом издании или в виде монографии с двумя рецензентами, справочным аппаратом, и желательно под эгидой какого-нибудь научного учреждения или, по крайней мере, в издательстве, признанном "научным". Все, не подпадающее под определение, оказывается "ненаучным" и на такие работы "официальный" ученый может не ссылаться, даже не упоминать, как, собственно, и показали участники обсуждения в соседней ветке. Между тем, любая работа, даже если она заведомо не относится к числу научных, например, исторический роман, оказывает влияние на сознание широкого круга людей, формирует это сознание (кстати, в отличие от статьи по физике, которую будут читать только специалисты и единичные любители со стороны), а в некоторых случаях романы пишут специалисты историки (вспомним Шторма, Яна (Янчевецкого - историка по образованию), Десятскова, Янина и других), вполне владеющие предметом. Но интереснее тут другое - есть ряд работ, написанных не историками и изданных не как монографии. Заслуживает ли, например, внимания "По следам Турецкого гамбита" И.А. Козлова? Там много такого, что не вписывается в рамки научного труда.
Mitry написал:
#1040903
вот здесь написано, и лично я практически со всем согласен
Там внизу указано, что взято из "Финансовый словарь Финам". Это не самое авторитетное издание для того, чтобы применять его к историческим наукам. Вообще понятие "первоисточник" относится только к "Священному писанию", как богодухновенному, а все, исходящее от грешных людей - источники. В исторических науках нет понятия "первоисточник", есть понятие "первичный источник", например, рапорт командира корабля о бое, и "вторичный", например, донесение командующего эскадрой, лично этого боя не наблюдавшего, в которое включены выдержки из рапорта командира корабля (по отношению к описанию этого самого боя), или же воспоминания сына командира корабля, в которых передан рассказ отца об этом бое.
Отредактированно iTow (22.02.2016 18:04:34)
С удовольствием бы поучился, надо подумать. Правда, некоторым докторам здравомыслия это не добавило, образование предоставляет лишь возможность. А воспользуется этим обученный историк или нет, еще тот вопрос.))
iTow написал:
#1040996
а вот по истории пишут все, кому не лень.
iTow написал:
#1040996
В принципе, такой подбор имеет основания - специалист-биолог, например, ориентируется в проблемах своей науки лучше, чем профессиональный историк. Однако где гарантия, что не владея методами исторического исследования, он не собирает в своих работах слухи и сплетни, выдавая их за факты? Достаточно ли только "здравомыслия"?
О чем и речь! К примеру, ученый переводчик-японист прекрасно ориентируется в своих отраслевых проблемах.
Но где гарантия, что не владея методом исторического исследования он не собирает в своих работах заведомых слухов, сплетен и японских агит-мурзилок выдавая их за факты? Кто может проверить и подтвердить, что потопление плавучими минами "Наварина", не попавший ни разу "Варяг" это неопровержимые исторические факты? Кто может подтвердить из авторитетных профессиональных историков абсолютную достоверность японских источников и беспристрастность и правильность перевода? И как можно верить в неангажированность дальневосточных переводчиков ежедневно читая в каждой их фразе животную, генетическую русофобию?
Бирсерг написал:
#1041067
Ты за кого?
Сергей, а в этой теме я не ерничаю и не вижу повода для шуток. Украина как индикатор отделила зерна от плевел, "пятую колонну" от русских. И в русские я никак не могу зачислить наших местных дальневосточных японистов. Русофобы-это еще крайне мягкое определение. И их счастье, что у власти у нас компрадоры...
Отредактированно Злой (22.02.2016 20:34:30)
Злой написал:
#1041059
Кто может проверить и подтвердить
Лучше всего подготовить военного историка со знанием японского языка. Можно попробовать договориться с японистами, чтобы перевели тексты при консультации с военными историками по вопросам терминологии. На худой конец, найти японца со знанием русского, способного корректно перевести текст. Но пока что ни один из вариантов не осуществляется за отсутствием желающих.
iTow написал:
#1040996
Однако где гарантия, что не владея методами исторического исследования, он не собирает в своих работах слухи и сплетни, выдавая их за факты? Достаточно ли только "здравомыслия"? Быть может, стоило бы претендента направлять на Истфак для дополнительного обучения, хотя бы на годик, по предельно сжатой программе?
В обратную сторону тоже действует?
Историков, пишущих работы по военным вопросам, посылать в военное училище для сдачи обязательного минимума, пишущих о флоте - в ВВМУ, пишущих о парусном флоте - на стажировку на годик на парусник?
vas63 написал:
#1041078
В обратную сторону тоже действует?
Историков, пишущих работы по военным вопросам, посылать в военное училище для сдачи обязательного минимума, пишущих о флоте - в ВВМУ, пишущих о парусном флоте - на стажировку на годик на парусник?
И машину времени ищо!
vas63 написал:
#1041078
В обратную сторону тоже действует?
И в обратную тоже. Пишущий о флоте должен иметь о нем представление. К слову, по опыту собственного курсантского плавания думаю, что организация похода гражданских историков (разумеется, студентов, и во всяком случае, начинающих молодых специалистов), взявшихся писать о флоте всерьез и надолго, на борту учебного корабля, хотя бы на пару недель, с выходом в Атлантику, было бы весьма полезным.
vas63 написал:
#1041078
пишущих о парусном флоте - на стажировку на годик на парусник?
Без опыта обучения неграмотных крепостных рекрутов "с нуля" несчитово.
Отредактированно Олег (22.02.2016 21:55:10)
Злой
Злой написал:
#1041059
Кто может проверить и подтвердить, что потопление плавучими минами "Наварина", не попавший ни разу "Варяг" это неопровержимые исторические факты?
Да, в принципе, любой может. Надо только выучить язык и начать работать с японскими документами. Это нелегко, не спорю, но на какие жертвы не пойдёшь ради научной истины? Или наши поцреоты на такие жертвы неспособны в принципе?
Злой написал:
#1041059
Кто может подтвердить из авторитетных профессиональных историков абсолютную достоверность японских источников и беспристрастность и правильность перевода?
Да, в принципе, любой может. Надо только выучить язык и сверить тексты японских документов и перевода. Это нелегко, не спорю, но на какие жертвы не пойдёшь ради научной истины? Или наши профессиональные историки не способны выучить язык?
Злой написал:
#1041074
Украина как индикатор
Вы там помешались на Украине, да?
iTow
iTow написал:
#1041075
Лучше всего подготовить военного историка со знанием японского языка. Можно попробовать договориться с японистами, чтобы перевели тексты при консультации с военными историками по вопросам терминологии.
Ну, вот я знаю человека, который офицер ВМФ по образованию (сейчас в запасе), немножко знаком с японским языком и разбирается, как в советско/российской, так и японской военной терминологии. Нашей исторической науке это подойдёт?
iTow написал:
#1041075
На худой конец, найти японца со знанием русского, способного корректно перевести текст. Но пока что ни один из вариантов не осуществляется за отсутствием желающих.
Заплатить хорошие деньги не предлагали?
iTow написал:
#1041088
с выходом в Атлантику
Нет, только в Японское море!
vas63
vas63 написал:
#1041078
Историков, пишущих работы по военным вопросам, посылать в военное училище для сдачи обязательного минимума, пишущих о флоте - в ВВМУ, пишущих о парусном флоте - на стажировку на годик на парусник?
Вах!
iTow написал:
#1041088
И в обратную тоже. Пишущий о флоте должен иметь о нем представление. К слову, по опыту собственного курсантского плавания думаю, что организация похода гражданских историков (разумеется, студентов, и во всяком случае, начинающих молодых специалистов), взявшихся писать о флоте всерьез и надолго, на борту учебного корабля, хотя бы на пару недель, с выходом в Атлантику, было бы весьма полезным.
Ну ну. А если историку захотелось написать про гулаг?
То есть он должен киркой в колонии поработать. Усе, понял вопросов нет.
Абсолютно не согласен с такой теорией.
Отредактированно Serg (23.02.2016 18:30:01)
Serg написал:
#1041386
Абсолютно не согласен с такой теорией
Еще бы. В определенных кругах принято много писать о "небывалой жестокости сталинского режима", о "десятках миллионов убитых" и т.п., а тут призывают к пониманию, от которого шаг до правды. Непорядок.
iTow
iTow написал:
#1041329
Сидоренко Владимир написал:#1041289
Нашей исторической науке это подойдёт?
Науке или научной администрации?
Странный вопрос. Где Вы видите в моём сообщении слово "администрация"? Науке, конечно.
Так каков будет Ваш ответ?
iTow написал:
#1041329
Сидоренко Владимир написал:#1041289
Заплатить хорошие деньги не предлагали?
Откуда у меня "хорошие деньги"?
А это, простите, не мои проблемы. Это вот как человек приходит в автосалон желая приобрести "мерседес". Но если денег на "мерседес" у него нет, то пусть купит себе "ладу-калину" и катится колбаской. Никто ему "мерседес" не подарит.
Вот Вы пишете "договориться", "найти", а Вы вобще в курсе сколько берут квалифицированные переводчики (нам же неквалифицированных не надо, не так ли?) за переводы высшей категории сложности, к которым относится перевод с бунго (круче только камбун)?
iTow написал:
#1041329
Вы это администраторам от науки предложите.
А мне это незачем. Это у кого проблемы с "недоверием" - тому эти проблемы и решать