Сейчас на борту: 
Elektrik,
serezha,
Ольгерд
   [Подробнее...]

Страниц: 1 … 4 5 6 7 8 … 25

#126 29.04.2016 20:10:07

iTow
Подозрительная личность(C)
gardemarin
Сообщений: 4784




Re: Новые переводы от А.Больных

vov написал:

#1058601
с гулькин... нос

Ну, как сказать. В первых же номерах: Грибовский В.Ю. К истории создания броненосцев российского и японского флотов накануне войны 1904 – 1905 гг., Богданов М.А. Применение торпедных аппаратов Джевецкого – Подгорного на английских подводных лодках типа «Е». Потом дыра, после которой: Корабли мира. Линейный крейсер «Аляска», Судьба болгарского крейсера «Надежда», Броненосный корабль «Адмирал Шеер», Кобчиков Е.Ю. Кораблестроение и военно-морская теория Германии в 1920 – 1945 годах, Агапов М.К. Гибель линейного корабля «Рома», Линейный крейсер «Худ», Бережных О.А. «Гебен», Мельников Р.М. «Бреслау», Бильдин В.Ф., Жарков В.И. Переброска немецких подводных лодок в Черное море и т.д. Для журнала, печатающего статьи по истории отечественного флота, процент не так уж мал.

vov написал:

#1058601
с исторической бывают вопросы

Это несомненно. Хотя не могу не заметить, что у нас и с отечественной терминологией проблемы.

vov написал:

#1058601
как могла "самоокупаться" дюжина штатных работников, издававших один журнал. Не особо тиражный, прямо скажем

Тут две основных неточности: кроме журнала готовились и другие издания, достаточно вспомнить те маленькие книжечки, так называемые "микромонографии", по торпедному, минному оружию, по кораблям и т.п., которые появлялись с 1993 года, а во-вторых, тираж первых изданий поднимался, ЕМНИП, до 25.000 экз.

vov написал:

#1058601
Один прекрасно "тянет"

Это спорное утверждение, о ком бы ни шла речь.

vov написал:

#1058601
Да вроде делились

Видимо, пропустил.

#127 04.05.2016 12:51:05

vov
Гость




Re: Новые переводы от А.Больных

MAPAT написал:

#1058665
Это из анекдота про двоечника и отличника в лихие 90-е:- как же ты так хорошо живешь, ты ж двоечник был?- куплю за рубль, продам за три и на эти два процента и живу.

Да анекдот-то помню, но в применении к столь почтенному издателю...? :-)

#128 04.05.2016 12:58:19

vov
Гость




Re: Новые переводы от А.Больных

iTow написал:

#1058669
Ну, как сказать. В первых же номерах: Грибовский В.Ю. К истории создания броненосцев российского и японского флотов накануне войны 1904 – 1905 гг., Богданов М.А. Применение торпедных аппаратов Джевецкого – Подгорного на английских подводных лодках типа «Е». Потом дыра, после которой: Корабли мира. Линейный крейсер «Аляска», Судьба болгарского крейсера «Надежда», Броненосный корабль «Адмирал Шеер», Кобчиков Е.Ю. Кораблестроение и военно-морская теория Германии в 1920 – 1945 годах, Агапов М.К. Гибель линейного корабля «Рома», Линейный крейсер «Худ», Бережных О.А. «Гебен», Мельников Р.М. «Бреслау», Бильдин В.Ф., Жарков В.И. Переброска немецких подводных лодок в Черное море и т.д. Для журнала, печатающего статьи по истории отечественного флота, процент не так уж мал.

"Процент", может и не так мал.
Но вот выделенное выше как-то по уровню не особо полезно. Читатели столь продвинутого журнала в принципе практически всё приведенное там знают.
Статьи Грибовского и Богданова были действительно в той или иной степени полезные. (Хотя специалисты по ПЛ могут и возразить:-)

iTow написал:

#1058669
не могу не заметить, что у нас и с отечественной терминологией проблемы.

То-то и оно.

iTow написал:

#1058669
достаточно вспомнить те маленькие книжечки, так называемые "микромонографии", по торпедному, минному оружию, по кораблям и т.п., которые появлялись с 1993 года

Да, помню, большая часть есть "в бумаге". Для столь малого объема (по сути - большая статья) очень были неплохи.

iTow написал:

#1058669
во-вторых, тираж первых изданий поднимался, ЕМНИП, до 25.000 экз.

А вот и корень большой редакции:-)
Всё верно. Если распродать такой тираж, то можно кормить и десяток сотрудников.

#129 04.05.2016 13:05:24

vov
Гость




Re: Новые переводы от А.Больных

iTow написал:

#1058669
Это спорное утверждение, о ком бы ни шла речь.

О А.Александрове. Он делал полтора журнала - Мор.Колл и Мор,Войну. Пока не надоело и не изменилась "экономика".

#130 04.05.2016 15:31:39

Гайдукъ
Сиятельнейший Князь Стугнинско-Рудкинский и иных лунных и инопланетных земель, почитатель творчества Р.Лапшина, Инженеръ Контр-Адмиралъ, лучший участник Форума 2010 и просто нормальный мужик
k-admiral
anna3 stas3
Откуда: За окружной
Флагман флота их императорского величества вседержителя острова Бишоп- буксир "Ромуальд Лапшинъ" (с 2018 "Ранис Пенгё")
Сообщений: 4388




Re: Новые переводы от А.Больных

Бирсерг написал:

#1058378
Автор должен гордиться публикацией в Гангуте.

Посему предложение: за первую публикацию в журнале доплачивает автор, за вторую - расходятся сторонами, за третью вправе требовать пару журналов, а с четвертой - гонорар.
При перерыве между публикациями более 5 лет - все начинать с начала.

Отредактированно Гайдукъ (04.05.2016 15:35:06)


"люди делятся на мертвых, живых и тех кто плывет по морю"(с) Гомер
Спасибо Р. Лапшину (Пенгё).  Обозвал меня прилюдно журналистом. Пришлось держать слово.  (с)А.А.Гайдук.
"Дайте и мне подержаться за его горло." "Описание запорожских граблей служит делу предупреждения попадания на них других" (с)В.А.Спичаков
https://fong1975.livejournal.com/

#131 04.05.2016 15:45:33

Юрген
Капитанъ I ранга
k1r
Откуда: С-Петербург
Сообщений: 10251




Re: Новые переводы от А.Больных

vov написал:

#1059513
очень были неплохи.

Дак писал то кто - спецы наивысшей пробы. Один Юрий Леонидович Коршунов чего стоит, не просто титан - мостодонт!!! Кстати - после смерти Блинова последний доктор военно-морских наук, был в первом выпуске Ленинградского нахимовского училища 1948 года, однако....

#132 04.05.2016 15:49:07

Юрген
Капитанъ I ранга
k1r
Откуда: С-Петербург
Сообщений: 10251




Re: Новые переводы от А.Больных

Гайдукъ написал:

#1059560
Посему предложение: за первую публикацию в журнале доплачивает автор

Ну и получите одних графоманов...

Не так давно, с утробы, как ни странно,
Услышал голос: "Сядь и напиши!"
Не наркоманом стал ты - графоманом,
Хотя, по сути, оба хороши.

#133 04.05.2016 16:32:39

Гайдукъ
Сиятельнейший Князь Стугнинско-Рудкинский и иных лунных и инопланетных земель, почитатель творчества Р.Лапшина, Инженеръ Контр-Адмиралъ, лучший участник Форума 2010 и просто нормальный мужик
k-admiral
anna3 stas3
Откуда: За окружной
Флагман флота их императорского величества вседержителя острова Бишоп- буксир "Ромуальд Лапшинъ" (с 2018 "Ранис Пенгё")
Сообщений: 4388




Re: Новые переводы от А.Больных

Юрген написал:

#1059567
стал ты - графоманом,
Хотя, по сути, оба хороши.

Юрий Федорович  я  о журнале по старой памяти печусь, а Вы...  Танки на меня японские клином пустили..........

Пока там Леонид Кузнецов -  там даже  японские танки не прорвутся. Даже  про эскадру Того (самого)......

Отредактированно Гайдукъ (04.05.2016 16:34:19)


"люди делятся на мертвых, живых и тех кто плывет по морю"(с) Гомер
Спасибо Р. Лапшину (Пенгё).  Обозвал меня прилюдно журналистом. Пришлось держать слово.  (с)А.А.Гайдук.
"Дайте и мне подержаться за его горло." "Описание запорожских граблей служит делу предупреждения попадания на них других" (с)В.А.Спичаков
https://fong1975.livejournal.com/

#134 04.05.2016 16:37:02

Гайдукъ
Сиятельнейший Князь Стугнинско-Рудкинский и иных лунных и инопланетных земель, почитатель творчества Р.Лапшина, Инженеръ Контр-Адмиралъ, лучший участник Форума 2010 и просто нормальный мужик
k-admiral
anna3 stas3
Откуда: За окружной
Флагман флота их императорского величества вседержителя острова Бишоп- буксир "Ромуальд Лапшинъ" (с 2018 "Ранис Пенгё")
Сообщений: 4388




Re: Новые переводы от А.Больных

Право, приятно,
Когда развернёшь наугад
Выпуск Гангута
И в сочетаниях слов
Душу родную найдёшь..


Я так привык
На Гангут любоваться
На каждый выпуск!
И ныне вот, нечего прочесть,
Скорблю

Отредактированно Гайдукъ (04.05.2016 16:52:18)


"люди делятся на мертвых, живых и тех кто плывет по морю"(с) Гомер
Спасибо Р. Лапшину (Пенгё).  Обозвал меня прилюдно журналистом. Пришлось держать слово.  (с)А.А.Гайдук.
"Дайте и мне подержаться за его горло." "Описание запорожских граблей служит делу предупреждения попадания на них других" (с)В.А.Спичаков
https://fong1975.livejournal.com/

#135 04.05.2016 16:56:57

Юрген
Капитанъ I ранга
k1r
Откуда: С-Петербург
Сообщений: 10251




Re: Новые переводы от А.Больных

Гайдукъ написал:

#1059579
Вы...  Танки на меня японские клином пустили..

Лешь, да Вы чё, уж кого-кого, а Вас я ну никак не имел ввиду, что-то последнее время выражаться стал как-то не так, то Вы обиделись, то с АК-47 и автоматом Федорова непонятка вышла, старею ....

#136 04.05.2016 17:04:26

Гайдукъ
Сиятельнейший Князь Стугнинско-Рудкинский и иных лунных и инопланетных земель, почитатель творчества Р.Лапшина, Инженеръ Контр-Адмиралъ, лучший участник Форума 2010 и просто нормальный мужик
k-admiral
anna3 stas3
Откуда: За окружной
Флагман флота их императорского величества вседержителя острова Бишоп- буксир "Ромуальд Лапшинъ" (с 2018 "Ранис Пенгё")
Сообщений: 4388




Re: Новые переводы от А.Больных

Юрген написал:

#1059585
старею ....

Да какие  обиды..  Это я так по гусарскиулански шучу.....


"люди делятся на мертвых, живых и тех кто плывет по морю"(с) Гомер
Спасибо Р. Лапшину (Пенгё).  Обозвал меня прилюдно журналистом. Пришлось держать слово.  (с)А.А.Гайдук.
"Дайте и мне подержаться за его горло." "Описание запорожских граблей служит делу предупреждения попадания на них других" (с)В.А.Спичаков
https://fong1975.livejournal.com/

#137 04.05.2016 17:32:18

Сидоренко Владимир
Контръ-адмиралъ
k-admiral
Сообщений: 5947




Re: Новые переводы от А.Больных

Юрген написал:

#1059564
последний доктор военно-морских наук

А "военно-морские науки" вообще в природе существуют?

#138 04.05.2016 18:03:01

iTow
Подозрительная личность(C)
gardemarin
Сообщений: 4784




Re: Новые переводы от А.Больных

vov написал:

#1059513
очень были неплохи

Кроме этих брошюрок во второй половине 1990-х, к слову, готовили и юбилейные альбомы - по Адмиралтейским верфям, Балтийскому заводу и т.п. Я уже не говорю, что дизайнер и верстальщик готовили календари и разные буклеты. Поэтому работы для "большой редакции" хватало.

vov написал:

#1059519
Он делал полтора журнала

Молодец, конечно. Но он чуток помладше (на 7 и 17 лет), а стало быть в те годы, когда издавал, был пободрее, чем мы, грешные, а уж ныне и вовсе.

#139 05.05.2016 00:50:12

Юрген
Капитанъ I ранга
k1r
Откуда: С-Петербург
Сообщений: 10251




Re: Новые переводы от А.Больных

Сидоренко Владимир написал:

#1059597
А "военно-морские науки" вообще в природе существуют?

Вот из характеристики: «Контр-адмирал Коршунов Юрий Леонидович, доктор военно-морских наук, профессор является крупным специалистом в области теории стрельбы морским оружием и руководителем научной школы в этой области. Характерной особенностью работ, проводимых под руководством Ю.Л. Коршунова, является сочетание высокого уровня теоретических исследований с практической направленностью и конкретностью постановки задач, что обусловливает высокую степень их реализации в принятых на вооружении и разрабатываемых комплексах морского оружия и в издании боевых документов. Ю.Л. Коршунов является основателем принципиально нового направления развития морского оружия в области активной защиты кораблей и подводных лодок от торпед и мин, обеспечивающей существенное повышение их боевой устойчивости от ударов подводного оружия». Ю. Коршуновым написано 96 научных трудов, под его руководством написаны и защищены две докторские и двадцать четыре кандидатских диссертаций. За успехи в научно-исследовательской деятельности он неоднократно поощрялся командованием и награждён орденом «Красной Звезды». Юрий Леонидович автор книг по истории отечественного минно-торпедного оружия: «Торпеды Российского флота», «Мины Российского флота», «Противолодочное оружие отечественного флота» и многих публикаций по истории дружественных взаимоотношений флотов России и США, в том числе, книги «Когда океан соединяет» (1996 год).

#140 05.05.2016 09:51:33

ANK
Участник форума
Откуда: Москва-Париж
Сообщений: 269




Вебсайт

Re: Новые переводы от А.Больных

...

Отредактированно ANK (11.05.2016 22:19:42)


"Солнце в Весах, Юпитер в Козероге - завтра будет дождь, а может, революция!"

#141 05.05.2016 10:12:15

vas63
Контръ-Адмиралъ
k-admiral
Сообщений: 10169




Re: Новые переводы от А.Больных

Сидоренко Владимир написал:

#1059597
А "военно-морские науки" вообще в природе существуют?

Я думаю, В. Сидоренко имел ввиду, что сейчас не присуждаются ученые степени по военно-морским наукам, а только по военным.
Все верно, степень по военно-морским наукам присуждалась с 1930-х до конца 1970-х


У России только два союзника - ее Армия и ее Флот

#142 05.05.2016 10:16:37

Гайдукъ
Сиятельнейший Князь Стугнинско-Рудкинский и иных лунных и инопланетных земель, почитатель творчества Р.Лапшина, Инженеръ Контр-Адмиралъ, лучший участник Форума 2010 и просто нормальный мужик
k-admiral
anna3 stas3
Откуда: За окружной
Флагман флота их императорского величества вседержителя острова Бишоп- буксир "Ромуальд Лапшинъ" (с 2018 "Ранис Пенгё")
Сообщений: 4388




Re: Новые переводы от А.Больных

Сидоренко Владимир написал:

#1059597
А "военно-морские науки" вообще в природе существуют?

О ком я скажу теперь:
Вот он, Сидоренко, наш давний знакомый?!
Сосна в Такасаго стара,
Но мог позабыть ли он,
Или только японский он знает?


"люди делятся на мертвых, живых и тех кто плывет по морю"(с) Гомер
Спасибо Р. Лапшину (Пенгё).  Обозвал меня прилюдно журналистом. Пришлось держать слово.  (с)А.А.Гайдук.
"Дайте и мне подержаться за его горло." "Описание запорожских граблей служит делу предупреждения попадания на них других" (с)В.А.Спичаков
https://fong1975.livejournal.com/

#143 05.05.2016 10:22:58

ANK
Участник форума
Откуда: Москва-Париж
Сообщений: 269




Вебсайт

Re: Новые переводы от А.Больных

...

Отредактированно ANK (11.05.2016 22:19:57)


"Солнце в Весах, Юпитер в Козероге - завтра будет дождь, а может, революция!"

#144 05.05.2016 14:54:29

vov
Гость




Re: Новые переводы от А.Больных

iTow написал:

#1059603
Кроме этих брошюрок во второй половине 1990-х, к слову, готовили и юбилейные альбомы - по Адмиралтейским верфям, Балтийскому заводу и т.п. Я уже не говорю, что дизайнер и верстальщик готовили календари и разные буклеты. Поэтому работы для "большой редакции" хватало.

Ну, и слава богу.
Я только про то, что сейчас примерно ту же издательскую работу делают гораздо меньший персонал.

iTow написал:

#1059603
Но он чуток помладше (на 7 и 17 лет), а стало быть в те годы, когда издавал, был пободрее, чем мы, грешные, а уж ныне и вовсе.

Сейчас у Александра едва ли меньше проблем со здоровьем, чем у нас.
Но бросил он это дело не потому, а потому, что ... :-)
Индивид. изд-во стало делом слишком неблагодарным: поджимают со всех сторон.

#145 05.05.2016 15:15:19

iTow
Подозрительная личность(C)
gardemarin
Сообщений: 4784




Re: Новые переводы от А.Больных

vov написал:

#1059803
делают гораздо меньший персонал

При нонешей-то автоматизации, разумеется, проще. Тогда изрядную часть делали руками.

vov написал:

#1059803
стало делом слишком неблагодарным

Это правда. Причем, я бы сказал, что проблема не столько в том, что "поджимают", а в том, что интересоваться издаваемой литературой стали меньше - значительная часть тех, кто просто тешил досужее любопытство, довольствуются интернетом, да и пираты стараются, так что многие не покупают, дожидаясь когда халява всплывет в сети.

#146 05.05.2016 19:19:10

Юрген
Капитанъ I ранга
k1r
Откуда: С-Петербург
Сообщений: 10251




Re: Новые переводы от А.Больных

vov написал:

#1059803
Индивид. изд-во стало делом слишком неблагодарным: поджимают со всех сторон.

Да уж, помните у Михалкова (старшего естественно) "Ищут пожарники, ищет милиция..." Примерно так и у издателей, кто только не ищет, за что бы штрафануть... Это не говоря о самой неблагоприятной конъюктуре на рынке.

Отредактированно Юрген (05.05.2016 19:21:49)

#147 06.05.2016 11:34:33

vov
Гость




Re: Новые переводы от А.Больных

iTow написал:

#1059810
При нонешей-то автоматизации, разумеется, проще. Тогда изрядную часть делали руками.

В смысле? На пишущей машинке печатали, что ли? :-)
Вроде с конца 90-х только ПО менялось. Еще вроде вывод на пленки сами тогда иногда делали

iTow написал:

#1059810
Причем, я бы сказал, что проблема не столько в том, что "поджимают", а в том, что интересоваться издаваемой литературой стали меньше

Это есть, но все же больше проблем с подпиской - там совершенно жлобские условия. Т.е., проблема №1 ИМХО - в распространении.

Юрген написал:

#1059855
"Ищут пожарники, ищет милиция..." Примерно так и у издателей, кто только не ищет, за что бы штрафануть...

АА вроде вполне плодотворно с налоговиками сотрудничал. Была "вменёнка" - заплатил, и спокоен:-)
"Прочие" просто вне игры: ИЧП без офиса и пожарного оборудования:-)

#148 06.05.2016 13:10:39

iTow
Подозрительная личность(C)
gardemarin
Сообщений: 4784




Re: Новые переводы от А.Больных

vov написал:

#1059972
На пишущей машинке печатали

Всяко бывало. И макеты делали с помощью ножниц и клея.

vov написал:

#1059972
Вроде с конца 90-х

Редакция работает с 1991 года, до "конца 90-х" было еще далеко.

vov написал:

#1059972
вывод на пленки

Самое начало я знаю по рассказам, сам не застал, но если не ошибаюсь, тогда и на кальках делали.

vov написал:

#1059972
ИМХО - в распространении

Думаю, что и в этом тоже. Но судя по нашему опыту - цены на печать подскочили вдвое, а стоимость журнала по подписке почти что и не изменилась. Подписка нам прибыли-то почти что никакой не приносит. Тут скорее просматривается некоммерческий подход к делу, чем жлобство.

#149 09.05.2016 07:24:07

Сидоренко Владимир
Контръ-адмиралъ
k-admiral
Сообщений: 5947




Re: Новые переводы от А.Больных

Юрген
ANK
vas63
Гайдукъ
Я имел в виду цивилизованный мир, а не советский театр абсурда :)

#150 09.05.2016 07:33:24

Сидоренко Владимир
Контръ-адмиралъ
k-admiral
Сообщений: 5947




Re: Новые переводы от А.Больных

ANK написал:

#1059748
в последнее время он сам не свой

Ну, нет, конечно. Да и с чего бы ему таким быть? Он только вот вместе с Женей Пинаком закончил новую монографию по японским кораблям, отослал её своему редактору и пребывает в весьма благодушном настроении вполне довольный собой :)

Страниц: 1 … 4 5 6 7 8 … 25


Board footer