Вы не зашли.
Тема закрыта
Бирсерг написал:
#1137215
нужно ли это издательству
По нынешним временам переверстка, изготовление пленок, расходы на дополнительную бумагу, краску, печать и послепечатную обработку (обрезку, фальцовку и т.п.) большего числа полос может быть привлекательна для издателя только в том случае, если он сможет привлечь покупателя обещанием какого-нибудь "нового, ранее не публиковавшегося" материала.
iTow написал:
#1137222
большего числа полос
Должно быть меньше,там некоторые абзацы дословно повторяются. Вообще изменения скорей всего корректорско-редакторские. Грамматика-синтаксис-пунктуация. Едва ли с Фёдора можно больше потребовать чем поверхностного взгляда.
Гы-гы, как интересно: стоит произнести "нетленки", как тут же укажут на автора! По-моему, это уже показательно. Кстати, " поклонников " стоило бы указывать в кавычках, иначе автор нетленок может вообразить чёрт-те что))
А.Иванов написал:
#1137233
Гы-гы, как интересно: стоит произнести "нетленки", как тут же укажут на автора! По-моему, это уже показательно. Кстати, " поклонников " стоило бы указывать в кавычках, иначе автор нетленок может вообразить чёрт-те что))
Зависит от того, кто это произносит. А в теме "дрова" вроде не обсуждали. Не выходило привнесения "Ея Прелести" из контекста обсуждения. А поди ж ты.
Ну вот и Ла-7 отдали Якубовичу на растерзание, а Эскимо взялось за Мельникова без перевода со старославянского... да что ж такое, одни тревожные новости!
Портартурец написал:
#1137241
Ну вот и Ла-7 отдали Якубовичу на растерзание, а Эскимо взялось за Мельникова без перевода со старославянского... да что ж такое, одни тревожные новости!
А это что за человекообразная обезьяна? Тоже шиплавер?
Да уж, пора, видать, мужской род в "великом и ужасном" заменить на "жо". Правда, могут оба обидиться))
Бирсерг написал:
#1137229
Должно быть меньше,там некоторые абзацы дословно повторяются. Вообще изменения скорей всего корректорско-редакторские. Грамматика-синтаксис-пунктуация. Едва ли с Фёдора можно больше потребовать чем поверхностного взгляда.
Бирсерг, вот точно, профана видно по полету.... Вы тихо бредите! Вы предлпгпете в разы увеличить расходы ради нескольких запятых и перестановки слов в предложении? Мда, бизнесмен - ничего не скажешь...
Анатолий написал:
#1137209
в смысле переиздание,переработано,исправлено ?
В смысле переиздать так как все есть, не меняя ничего, зато назвать расширенная и дополненная.
Бирсерг написал:
#1137248
The History of the French Frigate 1650-1850 Аналог на русском есть?
Это смотря что надо. Если чертежи, то нет. Список всех фрегатов есть у Веселаго. А эволюция фрегатов у Будрио описана довольно посредственно - сравнимо с нашим первым томом Истории отечественного судостроения.
Олег написал:
#1137191
Говорят оригиналы романов Шекли сильно хуже советских переводов.
Ну тут я с Вами не соглашусь. Читал и так и так, ну разве что Норы Галь (настоящее имя Элеоно́ра Я́ковлевна Гальпе́рина; 14 (27) апреля 1912 — 23 июля 1991) переводы позабавнее будут. Но это совершенно уникальная тетка с тончайшим одесским юмором, хотя в детстве и перехала в Москву, но дух остался - теперь таких переводчиков нет... Увы внук — активист гей-движения, так что род прервался. Очень многие вещи Рэя Брэдбери и Клиффорда Саймака, Азимова и Кларка, Желязны и Ле Гуин, Старджона и Шекли стали нам доступны благодаря ей.
Бирсерг написал:
#1137248
от "Ея Прелести" надо ждать?
Мужики 15.03 защита докторской отличного мужика, трудяги, я оппонент, она член этого диссовета. Посему молчу, молчу...
http://disser.herzen.spb.ru/Preview/Kar … 00311.html
Отредактированно Юрген (28.02.2017 14:46:05)
Алекс написал:
#1137260
Бирсерг, вот точно, профана видно по полету.... Вы тихо бредите! Вы предлпгпете в разы увеличить расходы ради нескольких запятых и перестановки слов в предложении? Мда, бизнесмен - ничего не скажешь...
Я в издании измененного варианта сразу усомнился. Смотри посты выше.
iTow написал:
#1137276
Все равно потребуется переверстка и новые пленки. В обозримом будущем едва ли на такое пойдет большинство издателей.
Я к тому, что вообще кардинальных изменений нет, чтобы тратится на переработанное издание.
Олег написал:
#1137014
Автор утверждает, что он просто сокращенно пересказал Мельникова. Сам я не читал, и не собираюсь.
Олег, в магАзИне на Изм.пл. лежит (стоит?:-) во вращающейся витринке) одинъ экземпляръ:-).
Я вот глянул.
Это, конечно, не сокращенный пересказ Мельникова. Автор явно использовал и другие книжки. В т.ч. даже Полутовскую. (Там пресловутая картинка - схема боя от Крайнова наличествует.)
За 5-7 минут, посвященных изданию, конечно, полной картины не составишь. (Несколько стыдно ДОЛГО читать в магазине книги, которые точно не будешь покупать:-)
Но общее впечатление имеет место. Это действительно вполне грамотно исполненный "реферат" технической части (да и службы и истории создания) из Мельникова. Хотя анонсировалась эта серия как "совсем популярная", получилось скорее наоборот. Там масса цифр, "выловленных" в рыхловатом (но по-авторски интересном!) тесте РММ, в минимальном объеме.
В общем, это типичная... "Морская Кампания" - в твердой обложке. (Последнее, кстати, сильно повышает "внушительность" издания, так сказать.) Изложение местами изрядно суховатое, что понятно: места немного, а хочется втеснить всё.
В целом это удалось, пока автор следовал реферируемым первоисточникам. Где что-то добавлял "от себя", наблюдаются забавные ляпы. Их полное число и качество можно определить только при подробном чтении: возможно, просто у меня дурной глаз на такое:-)
В общем, отдадим должное автору: реферировать он умеет очень неплохо. САМОСТОЯТЕЛЬНО же, как специалист по истории флота... Ну, он сам, наверное, знает. Читатели могут оценить по "Кр-рам 1-й Мировой". Говоря осторожно, "самостоятельные" моменты у него выглядят неаккуратно.
В целом, повторюсь, получился типичный выпуск "Морской Кампании", с небольшими вариациями в оформлении. (Меньше чертежей, хотя приведенные вполне на месте, больше текста, пожалуй.) Вполне академичный вариант, с четким разделением на все "обязательные" разделы. (Корпус-Борня-Вооружение-Мирная служба-Бой. Даже оценка проекта имеется, но я её не успел прочитать:-). Поскольку к тому времени с материалом в целом стало более или менее ясно.)
Возникает один вопрос: а кому это издание адресовано? "Случайного читателя", пожалуй, подавит количество впихнутых туда цифр:-). "Продвинутый" же наверняка знаком с работами Мельникова, Катаева как минимум, да и Полутова возможно читал, да еще и массу других материалов. НОВАЯ книга могла бы заинтересовать "шиплавера" именно НОВЫМИ подходами или хотя бы НОВЫМ изложением. Здесь этого нет, поскольку такая задача и не ставилась. Реферат, он и есть реферат. При набитой руке делается быстро и без особых проблем. Хотя и способности к такому реферированию безусловно нужны. И они у автора столь же безусловно присутствуют.
Учитывая цену (книга недорогая относительно, примерно в цену "Морской Кампании" при явно лучшем издательском качестве), ее, возможно, будут покупать те "начинающие", кто упустил книги "фундаментальных" авторов. Или те "продолжающие", кто особо "Варягом" не интересуется и не собирается. (Интересно, много ли таких шиплаверов?)
Для таковых приобретение будет ИМХО довольно разумным. Да, придется познать некоторые ляпы и "кривоты", да, не все в "мыслях автора" будет понятно, но, если захочется, можно ведь будет продолжить?
(Правда, в книге не замечен список литературы. Или же я просто просмотрел. В общем, надо будет посмотреть поподробнее. Но я точно не из числа потенциальных покупателей данного издания этого автора:-)
Портартурец написал:
#1137397
А что такое "аппонент" ?
К минэ вопрос?
(Перекрестясь на всякий случай) - Вроде не употреблял?
Бирсерг написал:
#1137304
Я к тому, что вообще кардинальных изменений нет, чтобы тратится на переработанное издание.
Ну, значительные изменения действительно сложно сделать. Особенно в "циклопедии":-).
Вчерась с вечера читал-с Лапшина... Флоть органовъ ......... Потомь не спол-с. Думал-с. Выпил-с джину - чистым-с. Уснул. На работе был немного-с уставшим-с. Вечеромь опять буду читать-с.
vov написал:
#1137383
Я вот глянул.
Ответ Фёдора http://birserg-1977.livejournal.com/700972.html : "Спасибо ему за рецензию
Все так - книжка затевалась именно как журнальное издание. Журнал.
Новые подходы и новых данных в вопросе "Варяга" пожалуй нет. Информция о конструкции, особенностях и службе - общеизвестна. Судьба уточнена.
Можно было бы написать подробно про бой и дать всякие альтернативы -- и прочее - но и тут тема обсосана, и главное - о чем и писал - альтернатив то там и не было.
Жаль что Владимир не прочитал оценку проекта - эта глава по крайней мере большая :-)
И да списка литературы нет - наследие журналки.
И насчет случайных читателей - - как говорят издатели, народ любит циферьки. Правда это в литературе про автомобили, но чем корабли хуже?"
(Отметил бы все это у Вас в ЖЖ, но там пысать могут только "друзья":-). Я честно пытался не раз...)
Бирсерг написал:
#1137470
Ответ Фёдора
Он вполне кроток:-)
Но я менее всего хотел обидеть автора. Он действительно хорошо умеет "реферировать", т.е., связно дать и изложить в ограниченном объеме "не сгруппированный" в исходнике материал. повторюсь, это тоже изрядное искусство (умение).
Просто у него широта интересов необъятная. Понятно, что при этом сложно иметь столь же значительную глубину погружения. Он - как мощный монитор:-). (Кстати, этот класс кораблей почему-то люблю с детства. На детских переводных картинках (там было изображено что-то типа "Эребуса") они меня покорили. А детские впечатления, они самые стойкие.)
Бирсерг написал:
#1137470
Жаль что Владимир не прочитал оценку проекта - эта глава по крайней мере большая :-)
Мне честно было неудобно перед дэвушкой-продавшицей. Она и я - больше никого в довольно большом зале магазина:-)
И на моей морде, видно, было написано, что я не потенциальный покупатель:-).
Современные книжные вообще-то - ну, просто храмы. Со священным ужасом думаешь, что если бы было немеряно денег и места, то скупал бы полками.
vov написал:
#1137484
Он действительно хорошо
Уж простите, но он действительно плохо. Очень плохо. Знаете, когда то мы восхищались живостью написания научных западных работ. Этими маленькими историями вставленными в канву, легкому юмору. Так вот- хватит, переели, задолбали эти улыбающиеся броненосные крейсера, бойскауты и делириум трелюмы мистера Фишера. Очень хочется текстов а ля " по линии шторма вопрос стоял о гибели трех кораблей" Надоело когда о технике говорят с развязхностьюю разговора на кухне после третьей рюмки. Очень хочется именно программ на финансовые года. ТТЗ!!! О Господь!!! Ведь были же ТТЗ!!! Ведь были контракты, например с штрафами были приемные акты. Были испытания на скорость по годам! Не знаете этого? Ну нахрена тогда писать?!!!!
Тема закрыта