Вы не зашли.
Тема закрыта
Arioch написал:
#1155548
но предыдущая версия книги вроде еще не вся распродана в ТМ, ТК и Олимпийском в Москве
http://www.alib.ru/find3.php4?tfind=%D0 … E%EC%EE%E2 Судя по Alib она и у нашего благодетеля Долинина в наличии имеется.
Бирсерг
За последнии 12 лет в "арбузовках" вышли на тему ВОК:две книги Мельникова Р.М.(про Рюрик и Россию), две за авторством Несоленого С.В.(про Громобой и отдельно общая про ВОК) и книга Пахомова Н.А.(про Рюрик), плюс отдельный сборник дневников и воспоминаний офицеров Рюрика(составитель Пахомов Н.А).
P.S. Кстати Пахомов Н.А. автор с широким охватом тем. У него есть даже книжка про буржуйский "Редутабль".
Отредактированно Arioch (21.04.2017 13:31:11)
Arioch написал:
#1155551
За последнии 12 лет в "арбузовках" вышли на тему ВОК:две книги Мельникова(про Рюрик и Россию), две за авторством Несоленого С.В.(про Громобой и отдельно общая про ВОК) и книга Пахомова Н.А.(про Рюрик), плюс отдельный сборник дневников и воспоминаний офицеров Рюрика(составитель Пахомов Н.А).
Мне ли об этом не знать.
Arioch написал:
#1155551
P.S. Кстати Пахомов Н.А. автор с широким охватом тем. У него есть даже книжка про буржуйский "Редутабль".
Не знаю насколько широкий охват мне попадались тока капитальные корабли Франции рубежа 19-20 веков.
Пахомов Н.А. Броненосцы`молодой школы`: `Адмирал Дюлре`, `Адмирал Боден`, `Формидабль`, `Ош`, `Нептун`, `Марсо`, `Мажента` (1876 - 1922).
Пахомов Н. Образцовые броненосцы Франции. Часть 1. Жорегибери (1891-1934)
Пахомов Н. Образцовые броненосцы Франции. Часть 2. Карно (1891-1922)
Пахомов Н. А. Образцовые броненосцы Франции. Часть III: Шарль Мартель (1883-1922)
Бирсерг
У него точно еще были книжки про кр. Забияка, про Маджестики и ну очень обзорный сборник про немецкие крейсера в той же серии. Так что от родных осин до туманного альбиона, с учетом компиляции сборника мемуаров офицеров Рюрика получается минимум 10 книг.
Отредактированно Arioch (21.04.2017 13:49:45)
Вованыч_1977 написал:
#1155540
Не поверите - сам не перевариваю.
И првознесение какого то одного языка как единственно правильного и всеобъемлющего (спивочого, технического)
РыбаКит написал:
#1155570
превознесение какого то одного языка как единственно правильного и всеобъемлющего...
Это как на Украине?
РыбаКит написал:
#1155580
Не знаю - не сталкивался.
Люди, которые не могут выучить украинский, имеют низкий IQ, таким ставят диагноз "дебилизм". Нужно их изолировать, потому что они социально опасны, нужно создать гетто для них...
Исторически ничего не напоминает?
Киреев Сергей Викторович написал:
#1155520
Я когда учился на историческом факультете педагогического университета нам преподавали такую замечательную дисциплину как историография и источниковедение. В частности учили анализировать источник: кто написал, о чём писал, для кого писал?
Я вот не учился (истории), но это очень хорошо понимаю:-).
Киреев Сергей Викторович написал:
#1155520
В своём официозе по русско-японской войне эпизод при Чемульпо выглядит так: белые и пушистые японские миноносцы идут и никого не трогают, злобная русская канонерка открывает не спровоцированный огонь, о своей торпедной атаке ни слова, Беляеву торпеды померещились. Это версия для публики.
В своем секретном труде, для внутреннего пользования они пишут о торпедной атаке на русскую канонерку, без всякой боязни потерять лицо, цель труда объективное освещение событий для будущего устранения выявленных по ходу боевых действий недостатков, в таком труде врать недопустимо.
Как бы это совершенно очевидно.
Ан нет, до сих пор некоторые конспироложествуют...
Киреев Сергей Викторович написал:
#1155520
должен был оправдаться за тот бой вот и наплёл про повреждённые крейсера, да потопленные миноносцы, хотя может быть в горячке боя и померещилось, и писал искренне.
В соответствии с "историческим" же подходом, наверное, априорно надо принимать все же последнее.
Тем более, что некоторые данные шли как бы от комендоров и др. независимых наблюдателей, а ВФР их обобщил в отчете.
Вованыч_1977 написал:
#1155460
Текст должен соответствовать действующим на момент опубликования правилам русского языка
Авторский текст. По отношению к цитатам это требование не обязательно. Но в том, что ставить твердый знак в названии книги было излишним кокетством, я с Вами согласен.
РыбаКит написал:
#1155570
првознесение какого то одного языка
Строго говоря, такого языка не существует, как и такой национальности. Есть искусственная конструкция, составленная на основе ряда местных говоров западных районов Малороссии и не учитывающая особенностей других говоров, не говоря уже о говорах Слобожанщины (в Новороссии местные говоры сложиться не успели). Эту искусственную конструкцию сейчас, как я понимаю, усиленно насыщают галицийскими словечками, чтобы еще меньше походило на русский литературный язык. Между тем, этот последний совершенствовался усилиями и деятелей из Малороссии, а потому в прежние времена вполне заслуженно являлся языком общения всех, если угодно, субэтносов русского этноса. Тот сумасшедший дом, который строят сейчас на "украине", имеет целью необратимый раскол русского народа и его ослабление.
РыбаКит написал:
#1155580
Говорю и пишу только по русски. Проблем не испытываю.
Это Вы пока не испытываете проблем. Верю! Наступит время когда за слово сказанное по русски станут сразу давать 20 лет исправительных лагерей. Или расстреливать на месте. Это временная недоработка патриотов и СБУ. Справедливые, длинные руки везде достанут скрытых сепаров и русню.
vov написал:
#1155601
Как бы это совершенно очевидно
Я бы не стал торопиться с выводами. Проблема в том, что "секретная история" источник специфический, скорее напоминающий сборник документов, но при этом подлинники этих документов все равно имеют приоритет. Сохранились ли они, я не знаю - во время Второй мировой у японцев много чего сгорело, но о том, что происходило, например, в том же Чемульпо, лучше всего было бы судить по судовым журналам и подлинникам рапортов командиров, а также по ремонтным ведомостям. Без этого любая "секретная история" остается под вопросом.
vov написал:
#1155601
В соответствии с "историческим" же подходом, наверное, априорно надо принимать все же последнее
Отнюдь. Такой подход предполагает, что человек, всерьез исследующий какое-то событие, понимает, с чем имеет дело. В данном случае, ориентируется в том, насколько мог быть правдив автор документа.
vov написал:
#1155601
ВФР их обобщил в отчете
Вообще-то, "обобщить" можно по-разному, и есть примеры того, как некоторые командиры "обобщали" весьма творчески. Как было у Руднева, лично я судить не берусь - не занимался этим.
iTow написал:
#1155622
Строго говоря, такого языка не существует, как и такой национальности.
Строго говоря язык и украинский народ существуют.
Крамер написал:
#1155630
Это Вы пока не испытываете проблем. Верю! Наступит время когда за слово сказанное по русски станут сразу давать 20 лет исправительных лагерей. Или расстреливать на месте. Это временная недоработка патриотов и СБУ. Справедливые, длинные руки везде достанут скрытых сепаров и русню.
Это фэнтази.
Бирсерг написал:
#1155633
Строго говоря язык и украинский народ существуют.
На этом форуме есть и адекватные люди не забывшие своих украинских корней. Такие как Бирсерг.
А язык украинский существует.
Крамер написал:
#1155640
На этом форуме есть и адекватные люди не забывшие своих украинских корней. Такие как Бирсерг.
А смысл их забывать. У нас тут треть форумчан с фамилиями на -ко, по иронии судьбы наиболее укрофобствующих. На Украине на -ов в значительной мере русофобствуют.
Господа, а не пойти ли вам с хохляндтей, русофобией и "оздоровительными" лагерями для думаюших и говорящих не на той мове, в кают-компанию.
Алекс написал:
#1155662
Господа, а не пойти ли вам с хохляндтей, русофобией и "оздоровительными" лагерями для думаюших и говорящих не на той мове, в кают-компанию.
И правда.
Эдуард выложил на обозрение долгожданную морколу http://u-boat-laboratorium.com/
Реконструкции Черникова http://u-boat-laboratorium.com/uploads/ … 17/106.jpg
Arioch написал:
#1155563
У него точно еще были книжки про кр. Забияка, про Маджестики и ну очень обзорный сборник про немецкие крейсера в той же серии. Так что от родных осин до туманного альбиона, с учетом компиляции сборника мемуаров офицеров Рюрика получается минимум 10 книг.
Ещё забыли комплект чертежей миноносца ПЕРНОВЪ
Вованыч_1977 написал:
#1155460
можно просто опубликовать свою рецензию с указанием ошибок/неточностей
Года три тому назад такую рецензию публиковал Бирсерг, как видно, она не потеряла своей актуальности http://birserg-1977.livejournal.com/2014/07/04/
От себя добавлю, что в книге Пахомова исправлены косяки Мельникова ("Рюрик" был первым"), наиболее вопиющие из которых -- корабль в войну был одновинтовым и стрелял дымным порохом.
iTow написал:
#1155632
Проблема в том, что "секретная история" источник специфический, скорее напоминающий сборник документов,
Он во многом именно такой и есть.
iTow написал:
#1155632
но при этом подлинники этих документов все равно имеют приоритет.
Не совсем понимаю, чем опубликованный документ (например, рапорт) сильно отличается от написанного от руки оригинала?
(Кстати, сама ССИ вроде напечатана на машинке. С иероглифами!)
iTow написал:
#1155632
например, в том же Чемульпо, лучше всего было бы судить по судовым журналам и подлинникам рапортов командиров, а также по ремонтным ведомостям.
Конечно. Но вахт.журналы А.В.Полутов искал и не нашел. С его-то связями и возможностями. Т.е., очень вряд ли они сохранились.
iTow написал:
#1155632
Без этого любая "секретная история" остается под вопросом.
См. выше. А почему? Чем опубликованный документ отличается от написанного от руки (или напечатанного на другой машинке) оригинала?
iTow написал:
#1155632
Такой подход предполагает, что человек, всерьез исследующий какое-то событие, понимает, с чем имеет дело. В данном случае, ориентируется в том, насколько мог быть правдив автор документа.
Упс. Так серьезно начали и так произвольно продолжили.
И как исследователь определяет "правдивость"? С помощью хрустального шара? :-)
iTow написал:
#1155632
Вообще-то, "обобщить" можно по-разному, и есть примеры того, как некоторые командиры "обобщали" весьма творчески.
Вот это верно. Причем, чем выше чин, тем более творчески.
Особенно у нас в сов.времена. Хотя я здесь не большой специалист, возможно, и раньше тоже грешили не по-детски.
Немцы в таких случаях чаще просто молчат. А-саксы обходятся обтекаемыми фразами и формулировками.
Тема закрыта