Сейчас на борту: 
Valera-871,
Алекс,
Олег
   [Подробнее...]

Страниц: 1 … 27 28 29 30 31 … 39

#701 19.01.2010 14:43:28

Алекс
Контр-Адмиралъ, гвардейский экипажъ
k-admiral
anna3 stas3
Откуда: г. Москва
Броненосный крейсер HMS Orlando
Сообщений: 13168




Re: Об отношении к авторам и их творениям

Eugenio_di_Savoia написал:

Оригинальное сообщение #177642
А, к примеру, какими японскими источниками пользовались Чечен и Ко?

Макс, вот тебе и ответ, разве важно, что их перевели на русский, разве они перестали быть от этого японскими источниками???

Сидоренко Владимир написал:

Оригинальное сообщение #177311
Также приятно, что аффтар не забыл таких классиков жанра, как Футида и Окумия.

Макс, ну очень хочется понять где та тонкая граница за которой мы говорим - вот это халтура, а до не это все добротный труд автора отягощенный мелкими ошибками. Может кто критерий расскажет???


Лучше быть хорошим любителем, чем посредственным профессионалом
Друзьям раздайте по ружью, и дураки переведутся

#702 19.01.2010 14:43:28

Eugenio_di_Savoia
Рядовой запаса
KMS Schwere Kreuzer Prinz Eugen
Сообщений: 24496




Re: Об отношении к авторам и их творениям

Алекс написал:

Оригинальное сообщение #177649
Макс, вот тебе и ответ, разве важно, что их перевели на русский, разве они перестали быть от этого японскими источниками???

Саш, ну выложи страничку с источниками...

Кстати найди у Футиды с Окумией, что-то касающееся "Журавлей", кроме описания Кораллового моря...


...it is inadvisable to drive men beyond a certain point...
ABC, may 1941
...неразумно злоупотреблять долготерпением людей...
Эндрю Браун Каннингэм, май 1941

#703 19.01.2010 14:43:28

Алекс
Контр-Адмиралъ, гвардейский экипажъ
k-admiral
anna3 stas3
Откуда: г. Москва
Броненосный крейсер HMS Orlando
Сообщений: 13168




Re: Об отношении к авторам и их творениям

Eugenio_di_Savoia написал:

Оригинальное сообщение #177673
Саш, ну выложи страничку с источниками...

Макс, поскольку я к этому выпуску вообще никаким боком, то у меня его нет. Давай wildcat попросим, он его вроде бы купил. Там помоему этот список на последней странице. Только чего это нам даст??? Сам знаешь список могут написать уходящий за горизонт, на самом деле не прочитав ниодного из указанных источников. Думаю тебе объяснять как это делается не нужно.


Лучше быть хорошим любителем, чем посредственным профессионалом
Друзьям раздайте по ружью, и дураки переведутся

#704 19.01.2010 14:43:28

Eugenio_di_Savoia
Рядовой запаса
KMS Schwere Kreuzer Prinz Eugen
Сообщений: 24496




Re: Об отношении к авторам и их творениям

Алекс написал:

Оригинальное сообщение #177719
Только чего это нам даст???

Саш, всё понятно.

Сочинения в школе хорошо писал, но...


...it is inadvisable to drive men beyond a certain point...
ABC, may 1941
...неразумно злоупотреблять долготерпением людей...
Эндрю Браун Каннингэм, май 1941

#705 19.01.2010 14:43:29

Сумрак
Контръ-Адмиралъ
k-admiral
anna3 stas3
Откуда: на краю Ойкумены
Тяжелый крейсер Myoko
Сообщений: 3401




Re: Об отношении к авторам и их творениям

Алекс написал:

Оригинальное сообщение #177649
Макс, вот тебе и ответ, разве важно, что их перевели на русский, разве они перестали быть от этого японскими источниками???

Александр, я сомневаюсь, что у нас есть прямые переводы с японского на русский периода ВМВ.


Существует три типа действий: целенаправленные, вошедшие в привычку и бесцельные. Зеркало, отражающие мое видение мира, поворачивается, и то, что сперва, казалось бессмысленым, видится так, что бы признать его привычкой. То что  я полагал привычкой, теперь кажется частью великого замысла. В то время, как то, что я принимал первоначально за цель, превращается в бессмыслицу.

#706 19.01.2010 14:43:29

dash
Гость




Re: Об отношении к авторам и их творениям

На мой сугубый ИМХО сравнивать "журавлей" с "монтекуколями" некорректно. Вернее как раз корректно, но тогда вывод однозначно в пользу Сергея и Арсения. Да, они писали по итальянскому журналу (но не только по нему), да есть досадные просчеты с переводом (ну это по большей части к редактуре). Но - первоисточник весьма достойный, лучше по этим кораблям все равно не найти... Да и не по одному источнику работа делалась... А что у ЧиО? Переписали за переписывателями...

#707 19.01.2010 14:43:29

Евгений Пинак
Контр-адмиралъ
k-admiral
Сообщений: 2201




Re: Об отношении к авторам и их творениям

Алекс написал:

Оригинальное сообщение #177566
Ошибки и ляпы указаны совершенно правильные, вот только пусть кто-нибудь мне дураку объяснит - почему вот это вот халтура и фуфло, а вот про итальянские крейсера всего лишь мелкие ошибочки и придиризм... Может все же ко всем нужно подходить с единым мерилом.

Хороший вопрос - и жалко, если он будет опять списан корпоративное соперничество двух издателей.

Итак - в чём же разница на мой взгляд между "журавлями" и "кондотьерами"?
Разумеется, ошибки и ляпы есть в обеих книгах. Причём самое смешное, что Ваш вопрос "почему тут Лондонская конференция не может начаться в 1937, а закончиться в 1936" имеет к "кондотьерам" самое прямое отношение, т.к. их авторы допустили абсолютно такой же ляп, причём на него никто из якобы читавших эту книгу внимания не обратил. И я надеюсь-таки дочитать книгу Малова и Патянина и запостить в соответствующую тему свою оценку этой работы
Но почему же тогда я, говоря о "кондотьерах" критикую _ошибки_ авторов, а говоря о "журавлях" - _самих авторов_?
Во-первых, достаточно посмотреть на "творческий портфель" первого и второго коллектива. Почему-то фамилии Чечина и Околелова стали синонимом халтуры у самых разных людей на этом форуме. Вы можете сказать такое о Патянине или Малове? Поэтому ошибки вторых я как-то могу списать на ляпы, а вот у первых - это "тенденция, однако" (с)
Во-вторых, можете не сомневаться, что, перепиши аккуратно Шумилин статьи Сквиота или Чечин перерисуй рисунки Нохары, моя критика была бы гораздо более вежливой - как с "Акаги" где я было заподозрил этих ребят в умении аккуратно передирать из источников. Да, в тексте или рисунках всё равно были бы ошибки - но не ошибки ламера, которому банально лень аккуратно содрать чужой текст/рисунок.
Ну и "творческие позывы" авторского коллектива "журавлей" не могут не действовать на нервы. Т.к. большинство источников или "источников источников" по японским авианосцам мне вроде знакомы, читать откровенный бред, зная, что есть гораздо более вменяемая информация, мне просто весело - но я-то знаю, что есть люди, которые примут все эти фантазии за чистую монету. А это уже не весело :(

Алекс написал:

Оригинальное сообщение #177566
Если там вполне нормально прокатывает гардиропная и склады, то почему тут не может быть первого котлового отделения???

Не может быть потому, что остальные 3 КО на схеме названы правильно! И это, кстати, очень, очень, очень плохо говорит об уровне Вашей редакторской работы.

#708 19.01.2010 14:43:29

Алекс
Контр-Адмиралъ, гвардейский экипажъ
k-admiral
anna3 stas3
Откуда: г. Москва
Броненосный крейсер HMS Orlando
Сообщений: 13168




Re: Об отношении к авторам и их творениям

Евгений Пинак написал:

Оригинальное сообщение #177752
И это, кстати, очень, очень, очень плохо говорит об уровне Вашей редакторской работы.

Евгений, вот тут кирпич не в мой огород. Этот выпуск был подготовлен еще даже до моего прихода в редакцию. Хотя вот  с тем ж котловым отделением странно получилось. В редакции работают очень квалифицированные люди чтобы не пропускать такие ляпы, особенно когда одно котловое, а остальные котельные отделения.


Лучше быть хорошим любителем, чем посредственным профессионалом
Друзьям раздайте по ружью, и дураки переведутся

#709 19.01.2010 14:43:29

Алекс
Контр-Адмиралъ, гвардейский экипажъ
k-admiral
anna3 stas3
Откуда: г. Москва
Броненосный крейсер HMS Orlando
Сообщений: 13168




Re: Об отношении к авторам и их творениям

В общем я понял ту самую границу, которую пытался узнать:
Если переписано с очень хороших источников, но хуже чем в этих самых источниках - значить это добротная работа отягощенная ошибками
Если набрали не самых лучших источников, и переписали их тоже не лучшим образом - это халтура.
Господа форумчане, я правильно понял общественное мнение???


Лучше быть хорошим любителем, чем посредственным профессионалом
Друзьям раздайте по ружью, и дураки переведутся

#710 19.01.2010 14:43:29

Евгений Пинак
Контр-адмиралъ
k-admiral
Сообщений: 2201




Re: Об отношении к авторам и их творениям

Алекс написал:

Оригинальное сообщение #177773
Евгений Пинак написал:

Оригинальное сообщение #177752
И это, кстати, очень, очень, очень плохо говорит об уровне Вашей редакторской работы.
Евгений, вот тут кирпич не в мой огород. Этот выпуск был подготовлен еще даже до моего прихода в редакцию.

Это радует. Я тоже весьма удивился, когда увидел это - Вашу редактуру на форуме оценивают по разному, но рас-3,14-здяйство среди оценок не встречал никогда. А здесь именно оно, родимое, ибо не заметить такое можно, только будучи слепым.

Алекс написал:

Оригинальное сообщение #177777
Если переписано с очень хороших источников, но хуже чем в этих самых источниках - значить это добротная работа отягощенная ошибками

Тут не согласен - добротной работой переписывание не может быть по определению. На мой личный взгляд, она может считаться хорошей, даже если переписано хуже, чем в этих самых источниках, при условии, если тема раскрыта... но добротная работа - это по умолчанию авторское осмысление источников. Другое дело, что один-единственный источник не очень-то поосмыслишь :(

Алекс написал:

Оригинальное сообщение #177777
Если набрали не самых лучших источников, и переписали их тоже не лучшим образом - это халтура.

На 90% согласен, но не на 100. ИМХО, 100-% халтура - это когда не видно даже попыток осмысления источников (обычно, кстати, это заменяется фантазиями и потоком авторского сознания в отчаянной попытке показать всем, какой автор умный).

#711 19.01.2010 14:43:29

Cyr
Контр-адмиралъ
k-admiral
anna3 stas3
Откуда: Стихийный аналитик
Эскортный миноносец USS Durik (DE-666)
Сообщений: 3053




Re: Об отношении к авторам и их творениям

Алекс написал:

Оригинальное сообщение #177777
В общем я понял ту самую границу, которую пытался узнать:
Если переписано с очень хороших источников, но хуже чем в этих самых источниках - значить это добротная работа отягощенная ошибками
Если набрали не самых лучших источников, и переписали их тоже не лучшим образом - это халтура.

Источники ведь для начала подобрать надо. Определить какие из них хорошие, а какие плохие. Противоречат они друг другу или нет. Что там главное, а что не очень. Насколько полно в них тема раскрыта и т.п. В общем работать с литературой также как и с архивными документами. Это требует определённых знаний и навыков.
Халтурщик об этом не заморачивается, валя всё в кучу. К тому же халтурщик часто пользуется как раз слабыми книгами, т.к. знаниями и навыками не обладает..

Отредактированно Cyr (03.02.2010 07:52:55)


Это всё придумал Черчиль в восемнадцатом году.

#712 19.01.2010 14:43:29

Бирсерг
Контръ-Адмиралъ
k-admiral
anna3 stas3
Сообщений: 6866




Re: Об отношении к авторам и их творениям

Это упрек всем нам - либо не пишем, либо читаемO:-)

#713 19.01.2010 14:43:30

Алекс
Контр-Адмиралъ, гвардейский экипажъ
k-admiral
anna3 stas3
Откуда: г. Москва
Броненосный крейсер HMS Orlando
Сообщений: 13168




Re: Об отношении к авторам и их творениям

Cyr написал:

Оригинальное сообщение #177910
Источники ведь для начала подобрать надо. Определить какие из них хорошие, а какие плохие. Противоречат они друг другу или нет. Что там главное, а что не очень. Насколько полно в них тема раскрыта и т.п. В общем работать с литературой также как и с архивными документами. Это требует определённых знаний и навыков.
Халтурщик об этом не заморачивается, валя всё в кучу. К тому же халтурщик часто пользуется как раз слабыми книгами, т.к. знаниями и навыками не обладает..

Но это только при условии, что их много и притом достаточно равноценных. А если он один в котором более менее собрано, а из других пусть даже более качественный материал но нужно давить по капле - этож сколько времени потратить нужно??? Какая тут может быть творческая активность - в лучшем случае книжка в год, а то и в два...
На мой непросвященный взгляд халтурой называется такая работа автора, когда он сделал хуже оригиналов, которыми пользовался


Лучше быть хорошим любителем, чем посредственным профессионалом
Друзьям раздайте по ружью, и дураки переведутся

#714 19.01.2010 14:43:30

vov
Гость




Re: Об отношении к авторам и их творениям

Алекс написал:

Оригинальное сообщение #177566
почему вот это вот халтура и фуфло, а вот про итальянские крейсера всего лишь мелкие ошибочки и придиризм... Может все же ко всем нужно подходить с единым мерилом.

Безусловно, с единым.
Поэтому попробуем разобраться, где что.

Алекс написал:

Оригинальное сообщение #177566
Если там вполне нормально прокатывает гардиропная и склады, то почему тут не может быть первого котлового отделения???

Полагаю, это некоторое лукавство:-).
Но всё же дожуем эту манную кашу до полупереваренного состояния:-).

"Гардеробная" суть действительно не вполне удачный перевод, вернее, проблема в отсутствии точного эквивалента в советском (и русском) флоте. Вопрос о том, как это помещение, где люди и работают, и живут(или проводят досуг:-), назвать, так и остался открытым. Я бы перевел это просто словом "помещение":-).

"Склады" вместо "кладовок"  немного не по-флотски, но немного. Опять же, можно назвать нейтральным словом "хранилище" - тоже нештатно, но вполне понятно.

А вот "котловое отделение" сильно режет глаз. Это просто не по-русски, не то что не по-флотски. Ну, к примеру, если спустимся в свой ЖЭК (РЭУ или как его теперь там) и увидим надпись "Котловая", то просто немного посмеемся над малограмотным гастарбайтером:-).

Всё-таки МК- это приличное печатное издание. И это скорее всего не опечатка.

Извиняюсь, что получилось длинно и скучно:-)

#715 19.01.2010 14:43:30

Алекс
Контр-Адмиралъ, гвардейский экипажъ
k-admiral
anna3 stas3
Откуда: г. Москва
Броненосный крейсер HMS Orlando
Сообщений: 13168




Re: Об отношении к авторам и их творениям

vov написал:

Оригинальное сообщение #178029
Полагаю, это некоторое лукавство:-).
Но всё же дожуем эту манную кашу до полупереваренного состояния:-).

Володь, хорошо оставим гардиропные в покое - а как вам палуба трюма??? Неужели это и по морскому и по русски??? Или возьмите разгар и нагар ствола, неужели и это одно и тоже??? Опять же, хорошо тот кто переводил не так посмотрел и т.д., но типа у нас специальный человек, притом не один, редактурой занимался и чего в итоге, по смыслу уж точно не лучше котлового отделения...


Лучше быть хорошим любителем, чем посредственным профессионалом
Друзьям раздайте по ружью, и дураки переведутся

#716 19.01.2010 14:43:30

vov
Гость




Re: Об отношении к авторам и их творениям

Алекс написал:

Оригинальное сообщение #177629
Почему одно это серьезная работа, а второе просто халтура. Вот никак не могу уловить грань между этим всем.

Тут вроде уже очень толково выяснили.
К сожалению, не видел в печатном виде ни одну, ни другую работу. Поэтому рискну высказаться только на основании того, что читал (первичные варианты текста "кондотьери" и то, что выплыло в Инет из "журавлей").
Почему "кондотьери" - серьезная работа? Да потому, что сделана она не на основании только "одного источника". Оризонте Маре действительно доминирует, но что поделать, если таково положение дел? Но данные проработаны очень даже прилично. В сущности, получилось лучше, чем в "первоисточнике", если говорить о том формате, который принят у нас для "шиплаверских" работ. Иначе говоря, достаточно профессилонально.

Сказать, что получилось у "журавлиной троицы", не прочитав, конечно, сложно. Указанные ошибки на первый взгляд выдают обратно, т.е. непрофессионализм. Если это не так, обязательно извинюсь перед авторами после прочтения. Только вряд ли это будет скоро, поскольку желание приобретать это изделие у меня отсутствует полностью. В конце концов, старая книжечка Сулиги явно не хуже, хотя написана 15 лет назад.

В общем, если данное издание лучше предшествующих, то это не халтура. Если хуже - это она, милая.

#717 19.01.2010 14:43:30

vov
Гость




Re: Об отношении к авторам и их творениям

Алекс написал:

Оригинальное сообщение #178034
а как вам палуба трюма??? Неужели это и по морскому и по русски???

Относительно по-русски:-). Но совсем не по-морскому.

Алекс написал:

Оригинальное сообщение #178034
возьмите разгар и нагар ствола, неужели и это одно и тоже???

Это безусловно разные вещи. Но всё остается вопрос, виноват ли в данном случае в частой смене стволов именно нагар (загрязнение ствола), или таки "разгар" (на самом деле, расширение канала из-за сильного перегрева). На самом деле второе (без реального разгара от действия пороховых газов) так же имеет место и служит причиной смены стволов некоторых видов скорострельного стрелкового оружия. (В таком случае ранее снятый остывший ствол иногда ставят обратно вместо "свежеподогретого". И в набор входят как раз 2 ствола.)
(Если я не прав, то пусть более опытные товарищи меня поправят.)

#718 19.01.2010 14:43:30

Волк
Гость




Re: Об отношении к авторам и их творениям

А "ларчик", открывается очень даже просто.... Никто из этого трио не имеет отношения к флоту и истории флота в принципе. Почему они решили себя попробовать на этом поприще? Это уже вопрос совершенно отдельный и причин этому может быть множество. Так что ждать что-то откровенно имеющее ценность в смысле информативности, а за одно и иллюстративности, - не приходится...  Шумилин кстати вообще "танкист" и автор различных публикаций по бронетехнике, ну уж никак не по флоту... А вот оскорблять их и обзывать, как делают некоторые участники, тоже не стоит. Делают как умеют, хоть и не умеют, но делают... Пишите, заполняйте "ниши"... Чтобы они со своим "творчеством" относительно флотской тематики не ходили в этот "монастырь"...   Злобствовать и высмеивать, ИМХО - ума много не надо...

С уважением ко всем...

vov написал:

Оригинальное сообщение #178029
А вот "котловое отделение" сильно режет глаз. Это просто не по-русски, не то что не по-флотски.

Действительно режет... :D уважаемый vov...  Хотя в общем-то "котловое", - это вполне по русски...  Есть в частности такое выражение : "Котловое довольствие", "поставить на котловое довольствие" и т.п. Хотя разумеется, - это уже из совсем другой "оперы"...

С искренним уважением.... :)

#719 19.01.2010 14:43:30

Евгений Пинак
Контр-адмиралъ
k-admiral
Сообщений: 2201




Re: Об отношении к авторам и их творениям

Волк написал:

Оригинальное сообщение #178061
Делают как умеют, хоть и не умеют, но делают... Пишите, заполняйте "ниши"... Чтобы они со своим "творчеством" относительно флотской тематики не ходили в этот "монастырь"...   Злобствовать и высмеивать, ИМХО - ума много не надо...

Т.е. Вы предлагаете форумчанам "подхватить упавшее знамя" и начать дружно выдавать на гора "вторичный продукт" только для того, чтобы "заполнить ниши"? :O Не ожидал я от Вас такого подхода. Или Вы серьёзно думаете, что достаточно кликнуть клич - и в журналы валом повалят статьи на самые разнообразные темы высокого исторического уровня? :)

#720 19.01.2010 14:43:30

shhturman
Контр-адмиралъ
k-admiral
anna3 stas3b
Откуда: Петербург
Рожденный в СССР
Сообщений: 9219




Re: Об отношении к авторам и их творениям

vov написал:

Оригинальное сообщение #178042
Если я не прав, то пусть более опытные товарищи меня поправят.)

Согласно инструкции по применению крупнокалиберных пулеметов (к примеру "Утес" на моем борту) требование к замене ствола после определенного числа выстрелов или стрельбы определенным количеством выстрелов в очереди вызвано именно стремлением избежать разгара ствола.

#721 19.01.2010 14:43:31

Волк
Гость




Re: Об отношении к авторам и их творениям

Евгений Пинак написал:

Оригинальное сообщение #178099
Не ожидал я от Вас такого подхода.

Женя! Вы меня не так поняли....  Естественно я против выдачи какой бы то ни было халтуры. Но мне интересно было бы знать на почве чего возникает такое "творчество"? И ведь издаются они с завидной регулярностью.  И второй вопрос, который не хотелось бы обойти вниманием, то это то, что опускаться до тривиальных оскорблений и навешеванию различных "кличек" и "ярлыков", тоже недопустимо. В общем-то второй вопрос даже важнее, чем первый ИМХО...

С искренним уважением....:)

#722 19.01.2010 14:43:31

dash
Гость




Re: Об отношении к авторам и их творениям

Волк написал:

Оригинальное сообщение #178110
Но мне интересно было бы знать на почве чего возникает такое "творчество"?

По гамбургскому счету, это наша с Балакиным "вина". Когда мы ушли (или нас ушли - кому как нравиться) из моделиста там нужно было затыкать дырку, вот и появились ЧиО, которые до этого активно сотрудничали с Моделистом по авиационному направлению. Среди сотрудников моделиста на тот момент не было человека, способного разобраться, насколько качественный товар представляют помянутые ребята. а чисто внешне все было "красиво": текст есть, картинки есть, да притом заметно дешевле...

#723 19.01.2010 14:43:31

Волк
Гость




Re: Об отношении к авторам и их творениям

dash написал:

Оригинальное сообщение #178135
вот и появились ЧиО

Да, Саша, - это понятно.. Самое интересное, что останавливаться на "достигнутом", они отнюдь не собираются( что по крайней мере следует из их же слов), а ведь есть столько знающих и толковых ребят, которые наверняка темы по которым ЧиО "прошлись", выдали бы куда как более грамотно, полно и профессинально...:(

#724 19.01.2010 14:43:31

Vanvis
Участник форума
Откуда: ....оттуда
Сообщений: 587




Re: Об отношении к авторам и их творениям

dash написал:

Оригинальное сообщение #178135
По гамбургскому счету, это наша с Балакиным "вина". Когда мы ушли (или нас ушли - кому как нравиться) из моделиста там нужно было затыкать дырку, вот и появились ЧиО,

Но вместо того, что бы объяснить читателям и подписчикам сложившуюся ситуацию, редакция начала искать, чем заткнуть образовавшуюся брешь. Неужели в сложившейся обстановке нельзя было все объяснить и сократить количество издаваемых номеров вдвое, до 6 в год. Вместо этого привлекли ЧиО. И я на них не в претензии. Они как могли, так и писали. Хотя ИМХО должны были сказать "Ребята, да вы что, это не наш профиль. Не в свое дело мы не полезем". А вот редакция... Я как и многие  получал журнал по подписке и не имел права выбора, брать или не брать. За три года 50 % номеров это попусту оплаченная бумага, которой не найти применения. Так что не надо затыкать дырки. Лучше открыто и честно объяснить что по объективным причинам что-то не получается. Я более чем уверен, что все отнесутся с пониманием и более того, не только посочувствуют, но и помогут.


«Революция не нуждается в историках»
В.И. Ленин (Ульянов)

#725 19.01.2010 14:43:31

Алекс
Контр-Адмиралъ, гвардейский экипажъ
k-admiral
anna3 stas3
Откуда: г. Москва
Броненосный крейсер HMS Orlando
Сообщений: 13168




Re: Об отношении к авторам и их творениям

Волк написал:

Оригинальное сообщение #178160
а ведь есть столько знающих и толковых ребят, которые наверняка темы по которым ЧиО "прошлись", выдали бы куда как более грамотно, полно и профессинально...

Вы так думаете??? Я вот аочкму-то не уверен, как раз не в том, что есть более грамотные и профессиональные, а как раз в том что найдутся те, которые помогут. тяжело у нас с авторами, очень тяжело.


Лучше быть хорошим любителем, чем посредственным профессионалом
Друзьям раздайте по ружью, и дураки переведутся

Страниц: 1 … 27 28 29 30 31 … 39


Board footer